Philips TT3003 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TT3003:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

TT3003
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips TT3003

  • Página 1 TT3003...
  • Página 5 English 6 Deutsch 46 Español 92 Français 137 Italiano 181 Nederlands 225 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 92: Introducción

    Cómo extraer la batería recargable_______________________ Garantía y asistencia___________________________________ Especificaciones técnicas_______________________________ Resolución de problemas______________________________ Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
  • Página 93 No utilice el sistema de depilación masculina Lumea IPL de Philips encima de la línea del cuello, es decir, no lo utilice en la cara ni en el cuello. No utilice el sistema de depilación masculina Lumea IPL de Philips en el escroto.
  • Página 94: Ventajas

    últimos quince años. Lumea Plus de Philips para hombres le lleva ahora esta tecnología innovadora a la comodidad de su hogar. Evita eficazmente el crecimiento del vello para una suavidad diaria Este método le ofrece una prevención duradera...
  • Página 95: Funcionamiento Sin Cables Para Una Máxima Libertad Y Flexibilidad

    No necesita piezas de repuesto, por lo que no hay gastos ocultos Lumea Plus de Philips para hombres incorpora una lámpara de alto rendimiento que no requiere sustitución. Esta lámpara puede generar más de 250 000 pulsos y debe permitirle mantener los resultados de manera continua durante más de 5...
  • Página 96: Principio De Funcionamiento

    Español 2 Fase de degradación (fase catágena) El crecimiento del vello se detiene y la raíz se reduce antes de que el vello se caiga. 3 Fase de reposo (fase telógena) El vello ya crecido se separa del folículo y cae. El folículo descansa hasta que el reloj biológico le indica que se vuelva a activar para generar vello nuevo.
  • Página 97: Descripción General

    Español ¿Cuáles son los efectos del tratamiento? Después de tratar el vello cada dos semanas entre dos y cuatro veces (según su tipo de piel o de vello y el ajuste de intensidad), podrá advertir que el crecimiento del vello disminuye y el vello que vuelve a crecer es más débil.
  • Página 98: Importante

    Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro. Peligro El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No cargue el aparato en entornos húmedos (por ejemplo, en el baño o cerca de una ducha abierta o una piscina llena).
  • Página 99 Español No utilice el aparato si la ventanilla de salida de luz está rota. Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
  • Página 100: Precaución

    15 minutos antes de continuar con el tratamiento. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. La reparación realizada por personal no cualificado puede provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
  • Página 101: Contraindicaciones

    Español ¿Quién no debería utilizar el sistema Lumea Plus de Philips para hombres? El sistema Lumea Plus de Philips para hombres no es adecuado para todo el mundo. Si su caso es uno de los siguientes, este aparato no es adecuado para usted.
  • Página 102: Nunca Utilice El Aparato Si Está Tomando Las Medicaciones Siguientes, Es Decir

    Español Si su piel es sensible a la luz y sufre con facilidad reacciones alérgicas o erupciones. Si tiene infecciones, eccemas, quemaduras, folículos inflamados, heridas abiertas, abrasiones, herpes simple, heridas o lesiones y hematomas en las zonas que se van a tratar. Si en las tres últimas semanas se ha sometido a alguna operación en las zonas que se van a tratar.
  • Página 103: Nunca Utilice El Aparato En Las Zonas Siguientes

    Español Si toma medicación o componentes fotosensibles, consulte el prospecto y no use nunca el aparato si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación. Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistemática, sin que pueda suspender la medicación durante un mínimo de una semana antes de cada tratamiento.
  • Página 104: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Nota: esta lista no es exhaustiva. Si no tiene la certeza de poder utilizar el aparato, le aconsejamos que lo consulte con un médico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Carga Cargue completamente las pilas antes de usar el aparato por primera vez y siempre que se agoten.
  • Página 105 Español Con la batería totalmente cargada, hay capacidad para unos 370 pulsos con una intensidad de luz 5. Cargue por completo el aparato cada 3 ó 4 meses, incluso si no lo usa durante largo tiempo. Cargue el aparato de la manera siguiente: 1 Apague el aparato.
  • Página 106: Preparación Para Su Uso

    Nota: no utilice cremas depilatorias en lugar del afeitado. Ajuste de la intensidad de la luz El sistema Lumea Plus de Philips para hombres es un aparato desarrollado para un uso doméstico y, por tanto, no es comparable a los aparatos basados en la luz profesionales en cuanto a la sensación de...
  • Página 107 Español Ajuste la intensidad de la luz al color de su vello y piel hasta un nivel que le resulte tolerable. La tabla con las intensidades de luz recomendadas le ayuda a ajustar la intensidad adecuada a su caso. 1 Consulte la siguiente tabla para determinar qué intensidad de luz es la más apropiada para el color de su vello y piel, y comprobar si este método es adecuado para usted (si no lo es,...
  • Página 108 Español Intensidades de luz recomendadas (1-5) En la siguiente tabla, "x" significa que el aparato no es adecuado para usted. Ca rac­ Blanca Mo re­ Mo re na Mo re na Negra te rís­ (siem­ quema na clara media oscura (ra ra­...
  • Página 109: Consejos De Bronceado Exposición Al Sol Antes Del Tratamiento

    Español Importante: Compruebe si el sistema Lumea Plus de Philips para hombres es adecuado para usted (consulte 'Contraindicaciones'). Si su piel ha estado expuesta a la luz natural del sol o a un método de bronceado artificial, puede estar más oscura que durante el tratamiento anterior.
  • Página 110: Bronceado Con Luz Artificial

    Si ha utilizado una loción autobronceadora, espere hasta que el bronceado artificial haya desaparecido completamente antes de utilizar el sistema Lumea Plus de Philips para hombres. Uso del aparato Compruebe la tabla de intensidades de luz recomendadas (consulte 'Ajuste de la intensidad de la luz') para determinar qué...
  • Página 111: Primer Uso Y Prueba De Piel

    Español Si el tratamiento le produce un dolor intolerable en cualquier momento, reduzca el ajuste de intensidad de la luz hasta que vuelva a resultar tolerable. Si nota reacciones cutáneas más fuertes que un simple enrojecimiento, detenga el tratamiento inmediatamente y lea el capítulo "Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas"...
  • Página 112: Uso Posterior

    1 Antes de cada tratamiento, limpie el accesorio para el cuerpo, la ventanilla de salida de luz y el marco metálico del sistema Lumea Plus de Philips para hombres. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Se enciende automáticamente la luz con la intensidad 1 predeterminada.
  • Página 113 En ese caso, puede sujetar Lumea Plus de Philips para hombres boca abajo mientras presiona el botón de emisión de pulsos de luz con el pulgar.
  • Página 114 Español Nota: las zonas huesudas como la tibia, los tobillos o las costillas son más sensibles que otras zonas del cuerpo. Cuando presione el aparato contra estas zonas, la piel puede ser más susceptible a desarrollar una reacción cutánea como irritaciones o rojeces. Consulte la sección „Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas“...
  • Página 115 Español Este „modo de paso y pulso“ garantiza un tratamiento preciso de las rodillas y los tobillos, por ejemplo. Nota: después de unos segundos, el aparato está listo para emitir otro pulso, así que asegúrese de moverlo a la siguiente zona después de que haya emitido el pulso.
  • Página 116: Instrucciones Para El Tratamiento

    Español Instrucciones para el tratamiento Duración media del tratamiento Área Duración aprox. del tratamiento Axilas 2 minutos Zona púbica entera (excluido el 2-5 minutos escroto) Hombros 7 - 12 minutos Pecho hasta 20 minutos, según el tamaño de la zona con vello Espalda hasta 20 minutos, según el tamaño de la zona con vello...
  • Página 117: Utilización Del Aparato En Los Hombros, El Pecho, La Espalda Y Las Piernas

    Español Utilización del aparato en los hombros, el pecho, la espalda y las piernas Si utiliza el aparato para tratar los hombros, el pecho, la espalda y las piernas, puede que tenga que recargar el aparato durante el tratamiento. Esto es normal. La duración de la batería del aparato dependerá...
  • Página 118: Cómo Lograr Resultados Óptimos

    Español Cómo lograr resultados óptimos Es normal que todavía haya vello visible después de los primeros tratamientos (para obtener más información, consulte el capítulo „Principio de funcionamiento“ del capítulo „Introducción“). Para eliminar todo el vello correctamente y evitar que el folículo vuelva a estar activo, es necesario repetir el tratamiento cada dos semanas durante los dos o tres primeros meses.
  • Página 119: Efectos Secundarios Poco Frecuentes

    Español Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas Reacciones cutáneas comunes: La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción es absolutamente inofensiva y desaparece rápidamente. Una reacción similar a una quemadura solar aparece en la zona tratada durante un corto tiempo.
  • Página 120 Español Decoloración de la piel: se produce en contadas ocasiones. La decoloración de la piel se manifiesta con zonas más oscuras (hiperpigmentación) o más claras (hipopigmentación) que la piel de alrededor. Es el resultado de utilizar una intensidad de luz demasiado alta para su color de piel. Si la decoloración no desaparece en 2 semanas, le recomendamos que acuda a un médico.
  • Página 121: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Para obtener más información sobre la exposición solar y el bronceado artificial, consulte el capítulo "Consejos de bronceado" del capítulo "Preparación para su uso". Limpieza y mantenimiento Para garantizar resultados óptimos y una mayor duración del aparato, límpielo antes y después de cada uso y, si es necesario, también durante el tratamiento.
  • Página 122 Español 2 Para quitar el accesorio para el cuerpo, coloque los dedos en los huecos de la parte superior e inferior y tire suavemente. El accesorio debe salir fácilmente. 3 Humedezca el paño suministrado con el aparato con unas gotas de agua y utilícelo para limpiar las piezas siguientes: la ventanilla de salida de luz la superficie exterior del accesorio para el...
  • Página 123: Almacenamiento

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
  • Página 124: Cómo Extraer La Batería Recargable

    Español Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas.
  • Página 125: Garantía Y Asistencia

    6 Corte los dos cables a la vez para asegurarse de que no suceda ningún contratiempo debido a una posible carga residual. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Especificaciones técnicas Modelo TT3003 Voltaje nominal...
  • Página 126: Resolución De Problemas

    El aparato está Póngase en contacto con roto. el Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips. El aparato se La batería Cargue el aparato apaga repentina- recargable está (consulte 'Carga').
  • Página 127 Servicio de Atención al Cliente de su país, con un distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. El adaptador no Compruebe que el queda conectado adaptador queda...
  • Página 128 "listo para emisión de pulso" sigue sin encenderse al colocar el aparato sobre la piel, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips.
  • Página 129 Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips para sustituir la pantalla de emisión de pulso. La luz de "listo La protección Cuando se activa la para emisión...
  • Página 130 1, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. Sale un olor El accesorio para el Limpie cuidadosamente el extraño del cuerpo está...
  • Página 131 Póngase en contacto con el está roto. Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips.
  • Página 132 Servicio de Consulte la sección Atención al Cliente de su país, "Ajuste de la con su distribuidor o con un intensidad de la centro de servicio Philips. luz" del capítulo "Preparación para su uso".
  • Página 133 Español Problema Causa Solución El aparato no No utilice el aparato si su piel es apropiado es muy oscura. No lo utilice para el color de tampoco si su vello es rubio su piel. claro, pelirrojo, gris o blanco. Las zonas Un ligero No tiene que preocuparse de tratadas podrían...
  • Página 134 Español Problema Causa Solución No ha usado Para eliminar todo el vello el aparato con correctamente y evitar la frecuencia que el folículo vuelva a recomendada. estar activo, es necesario repetir el tratamiento cada dos semanas durante los dos o tres primeros meses. Para entonces su piel ya debería estar suave.
  • Página 135 Español Problema Causa Solución Para eliminar El aparato no es No lo utilice si su vello es todo el vello apropiado para el rubio claro, pelirrojo, gris o correctamente color de su piel o blanco. No utilice el aparato y evitar que el vello.
  • Página 136 Español Problema Causa Solución Si utiliza este aparato con más frecuencia de lo indicado, no mejorará la efectividad, sino que aumentará el riesgo de reacciones cutáneas. El vello vuelve a No ha abarcado Para que los resultados de crecer en algunas bien la zona a tratar la depilación sean óptimos, partes de las...
  • Página 270 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺃﺷﻘﺮ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻮﻥ‬ .‫ﻓﺎﺗﺤﹱﺎ ﺃﻭ ﺭﻣﺎﺩﻳﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺣﻤ ﺮ ﹰﺍ ﺃﻭ ﺃﺑﻴﻀﹱﺎ‬ .‫ﺷﻌﺮﻙ ﺃﻭ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ‬ .‫ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺩﺍﻛﻨﹱﺎ ﺟ ﺪ ﹰﺍ‬ ،‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ...
  • Página 271 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﹹﻌﺪ ﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﺿﺎ ﺭ ﹰﺍ ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‬ ‫ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﻭﻫﻮ ﻳﺨﺘﻔﻲ‬ .‫ﺣﻤﺮﺍء ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ .‫ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ‬ ‫ﺣﺪﺩ ﺇﻋﺪﺍ ﺩ ﹰﺍ ﺃﻗﻞ ﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ...
  • Página 272 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ‬ .‫ﻣﻜﺴﻮ ﺭ ﹰﺍ، ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻜﺴﻮ ﺭ ﹰﺍ‬ ‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬ ‫ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ...
  • Página 273 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﻓﺌﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ .‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻻ ﻳﹹﻈﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء 1 ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ...
  • Página 274 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﻫﺬﺍ، ﻓﻀﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺰء ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ، ﻣﺜﻞ ﻭﺿﻌﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ. ﺛﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ‬ ‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻳﻌﻤﻞ. ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ...
  • Página 275 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻪ. ﺇﺫﺍ‬ .‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻛﺎﻥ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺸﻄﹱﺎ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﻟﻜﻦ‬ ‫ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺤﻦ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬ .‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ...
  • Página 276 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ .‫ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬...
  • Página 277 ‫6 ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ، ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ TT3003 ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫001 ﻓﻮﻟﺖ - 042 ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬...
  • Página 278 ‫ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫/66/6002 ). ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺸﺪﺓ ﺃﻥ ﺗﺄﺧﺬ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬EC( ‫ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬Philips ‫ﺭﺳﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬...
  • Página 279 ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬com/service ‫ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ‬Philips ‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬ .)‫ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬...
  • Página 280 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻭﻋﻤﺮ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻃﻮﻳﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ، ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺑﻌﺪﻩ، ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ، ﻧﻈﹽﹻﻔﻪ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﻼﺝ. ﺣﻴﺚ ﻳﻔﻘﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻪ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻨﻈﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍءﻩ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺪﻓﻖ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Página 281 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ :‫ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺩﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ﻭﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻭﺍﻟﺘﻮﺭﻡ: ﺗﺤﺪﺙ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻧﺎﺩ ﺭ ﹰﺍ. ﻭﻫﻲ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ‬ .‫ﺗﺨﺘ ﻒ ﹺ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ، ﻓﻨﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﹹﺸﻔﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Página 282 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻥ ﻳﻈﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺋﻴﹱﺎ ﺑﻌﺪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫(ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻔﺼﻞ "ﻣﻘﺪﻣﺔ"، ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ" ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬ .)‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺠﺎﺡ، ﻭﺍﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ، ﻳﺠﺐ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻷﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺃﻭ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ...
  • Página 283 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﹹﻌﺪ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ‬ .‫ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺬﺭﺍﻋﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﺎﻧﺔ (ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ) ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ ،‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻜﺘﻔﻴﻚ ﻭﺻﺪﺭﻙ ﻭﻇﻬﺮﻙ ﻭﺳﺎﻗﻴﻚ‬ ‫ﻓﻘﺪ...
  • Página 284 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ. ﻻ ﻳﺨﺮﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺷﺢ ﻣﺪﻣﺞ ﻟﺤﺠﺐ‬ ‫ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻌﻀﻬﺎ...
  • Página 285 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫7 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻹﺻﺪﺍﺭ ﻭﻣﻴﺾ. ﺃﺻﺒﺢ ﺍﻵﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺧﻴﺎﺭﻳﻦ‬ :‫ﻹﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ ﻭﺍﺻﻞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ. ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺃﻥ‬a ،‫ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ. ﻭﻓﻮﺭ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﺣ ﺮ ﹼﻛﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻷﻗﺼﻰ‬ .‫ﻗﺪﺭ...
  • Página 286 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫5 ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ 09 ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ .‫ﻭﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﻴﻦ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻌﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻌﻴﻨﺔ. ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻣﻘﻠﻮﺑﹱﺎ ﺭﺃﺳﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 287 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫4 ﺍﺭﻓﻊ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ، ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺃﻧﻚ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻥ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮء ﻣﺮﻳﺤﺔ (ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺆﻟﻤﺔ)، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﻭﺃﻃﻠﻖ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺿﻮﺋﻴﹱﺎ ﻭﺍﺣ ﺪ ﹰﺍ ﻟﻜﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ. ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻭﻣﻴﺾ‬ .‫ﺿﻮﺋﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬ ‫5 ﺑﻌﺪ...
  • Página 288 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺮﻳﻤﺎﺕ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺷﻦ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ، ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ ﻟﺤﻴﻦ ﺍﺧﺘﻔﺎء‬ ‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬ .‫ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮء‘) ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻷﻧﺴﺐ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻭﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮ‬ ‫ﺟﺴﻤﻚ.
  • Página 289 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪﺓ 84 ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻗﺪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ (ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ) ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺮﻕ ﺷﻤﺲ‬ .)‫(ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ...
  • Página 290 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﻑء ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻓﻲ ﺟﻠﺪﻙ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ، ﻭﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﻻ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻱ ﺃﻟﻢ. ﻭﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ‬ ،“‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ، ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ „ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬ .“‫ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ „ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ )5 ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ (ﻣﻦ 1 ﺇﻟﻰ‬ ‫“...
  • Página 291 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬Bodygroom ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺁﺧﺮ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﻀﻤﻨﺖ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ،‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺟﺬﻭﺭﻩ (ﻣﺜﻞ ﻧﺘﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﻤﻊ‬ ‫ﺇﻟﺦ)،...
  • Página 292 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫2 ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ .‫ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺮﻱ‬ .‫ﺷﺤﻨﻪ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻳﻈﻬﺮ ﺿﻮء ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ‬ .‫ﺍﻷﺧﻀﺮ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻳﺴﺨﻦ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ .‫ﻻ...
  • Página 293 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺷﺎﻣﻠﺔ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄﻛ ﺪ ﹰﺍ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ، ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‬ )EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Página 294 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺨﺜﹽﺮ ﺍﻟ ﺪ ﹼﻡ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺳﺒﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻜﺜﺮﺓ، ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻻ ﻳﺘﻴﺢ ﺑﻔﺘﺮﺓ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﺑﺄﺳﺒﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻛﺎﺑﺘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻋﺔ‬ :‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 295 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭﻋﺎﺋﻲ، ﻣﺜﻞ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺍﻟﻲ ﺃﻭ‬ .‫ﺗﻮﺳﻊ ﻭﻋﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﺴﻤﻚ ﺣﺴﺎﺳﹱﺎ ﻟﻠﻀﻮء ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﺍﻟﻄﻔﺢ ﺍﻟﺠﻠﺪﻱ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺃﻭ‬ .‫ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﺘﺤﺴﺴﻲ‬ ،‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ، ﺇﻛﹿ ﺰ ﹺﻳﻤﹷﺎ، ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺗﻤﺰﻗﺎﺕ...
  • Página 296 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﻃﺔ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻣﻔﺮﻁ، ﻓﻠﻦ ﻳﹹﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻴﺒﺮﺩ ﻟﻤﺪﺓ ﺣﻮﺍﻟﻲ‬ .‫51 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﻹﺟﺮﺍء...
  • Página 297 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ :‫ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻓﺈﻥ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺭﺓ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻳﻌﻮﻕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻬﺰﻩ ﺃﻭ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻳﺴﻘﻂ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Página 298 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬ .‫ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺸﻜﻼﻥ ﺧﻄ ﺮ ﹰﺍ ﻣﻌﹱﺎ. ﻭﻟﺬﺍ، ﺗﺠﻨﺐ ﺷﺤﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ (ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ، ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﹽﺎﻡ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺩ ﹸﺵ ﺟﺎ ﺭ ﹴ‬ .)‫ﺃﻭ...
  • Página 299 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻌﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ؟‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺑﻊ ﻣﺮﺍﺕ (ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ/ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ)، ﺳﺘﻼﺣﻆ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﻭﺃﻥ‬ .‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﻤﻮ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻧﻌﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﻗﻂ‬ ‫ﻭﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ 6 ﻣﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ 8 ﻣﺮﺍﺕ (ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ/ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ .‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ...
  • Página 300 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻌﺪﻻﺕ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻵﺧﺮ، ﺗﺒﻌﹱﺎ ﻟﻠﻌﻤﺮ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﻷﻳﺾ‬ .‫ﻭﻋﻮﺍﻣﻞ ﺃﺧﺮﻯ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ، ﻳﻨﻤﻮ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ 3 ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ )‫1 ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ (ﻃﻮﺭ ﺍﻟﺘﻨﺎﻣﻲ‬ ‫ﻳﻨﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺸﺎﻁ ﻣﻦ ﺟﺬﻭﺭﻩ. ﻳﺼﻞ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺗﻪ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Página 301 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬ :‫ﻳﻮﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻮء ﺗﹹﺴﻤﻰ „ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ“. ﻛﻤﺎ ﺗﹹﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﺃﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺳﻮﻕ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻞ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻭﻫﻲ...
  • Página 302 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ www.philips.com/ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .welcome ‫ﺗﻤﺜﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻀﻮء ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ ﻭﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻨﺘﺎﺋﺞ ﺗﺪﻭﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ‬...
  • Página 303 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ _____________________________________________ _____________________________________________ ‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ____________________ __________________________________________ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ _____________________________________________ _____________________________________________ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ _____________________________________________ _____________________________________________ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ _________________________________________ _____________________________ )EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨ ﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ _____________________________________________ ________________________________________ ‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ______________________________________ _______________________________________ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ...
  • Página 306 >75% recycled paper >75% papier recyclé www.philips.com 4203.000.7493.4...

Tabla de contenido