Philips TT3003 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TT3003:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

TT3003
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips TT3003

  • Página 1 TT3003...
  • Página 5 English 6 Deutsch 46 Español 92 Français 137 Italiano 181 Nederlands 225 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Cleaning and maintenance_____________________________ Storage______________________________________________ Ordering accessories__________________________________ Recycling____________________________________________ Removing the rechargeable batteries_____________________ Warranty and support__________________________________ Technical specifications________________________________ Troubleshooting______________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
  • Página 7 Do not use the Philips Lumea IPL hair removal system for men above the neckline, i.e. do not use it on your face or neck. Do not use the Philips Lumea IPL hair removal system for men on the scrotum. If you want to remove hair from the scrotum, use the Bodygroom included in the package.
  • Página 8: Benefits

    (see 'How to achieve optimal results'). Gentle treatment Philips Lumea Plus for men has been developed in close cooperation with leading dermatologists for an effective and gentle treatment. Cordless operation for maximum freedom...
  • Página 9: No Replacement Parts Needed, No Hidden Costs

    English No replacement parts needed, no hidden costs Philips Lumea Plus for men is equipped with a high-performance lamp which does not require replacement. This lamp can generate over 250,000 flashes and should enable you to continuously maintain results for more than 5 years* while saving money on expensive replacement lamps.
  • Página 10: Working Principle

    English Working principle The appliance works by heating up the hair and root beneath the skin. The melanin in the hair and hair root absorbs the released light pulses. The darker the colour of the hair, the more light can be absorbed. This process stimulates the hair to go into the resting phase.
  • Página 11: General Description

    English General description Light exit window with integrated UV filter Body attachment Metallic frame inside the body attachment Safety system (safety ring with contact switches) Flash button Intensity lights (1-5) Intensity increase button Intensity decrease button Charging light and battery low indication 10 On/off button 11 Appliance socket 12 'Ready to flash' light...
  • Página 12: Warning

    English Warning If the appliance is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock. Never insert any objects into the appliance. This appliance is not intended for use by persons younger than 15 years and persons with reduced with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or...
  • Página 13: Caution

    English If you take the appliance from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it. Store the appliance in the pouch so that it does not become dusty. Never leave the appliance unattended when it is switched on.
  • Página 14: Contraindications

    ‘Contraindications’. For whom is Philips Lumea Plus for men not suitable? Philips Lumea Plus for men is not designed for everyone. If any of the following is true for you, then this appliance is not suitable for you to use!
  • Página 15 English Never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.: If you have a skin disease such as active skin cancer, if you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
  • Página 16: Never Use The Appliance On The Following Areas

    English If you have taken any form of isotretinoin Accutane® or Roaccutane® in the last six months. This treatment thins the skin and can therefore make it more susceptible to tears, wounds and irritations. If you are on painkillers, which reduce the skin’s sensitivity to heat.
  • Página 17: Electromagnetic Fields (Emf)

    Note: The list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the appliance, we advise you to consult a doctor. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Charging...
  • Página 18 English Charge the appliance when the charging light lights up orange during use to indicate that the battery is low and will run out soon. Fully charged batteries provide at least 370 flashes at light intensity 5. Fully charge the appliance every 3 to 4 months, even if you do not use the appliance for a longer time.
  • Página 19: Preparing For Use

    Note: Philips recommends that you use the Philips Bodygroom included in the package to preshave the areas to be treated with the Philips Lumea Plus for men. Use the Philips Bodygroom dry because the Philips Lumea Plus for men can only be used on dry skin.
  • Página 20 English The table with recommended light intensities below helps you to establish the right light intensity. 1 Consult the table below to determine which light intensities are most suitable for your skin and body hair colour and to check if this method is suitable for you (if it is not, this is indicated with x in the table).
  • Página 21 English Recommended light intensities (1-5) In the table below, ‘x’ means that the appliance is not suitable for you. Skin White (easy Light Dark Black colour (alwa ys sunbu­ brown brown brown (rarely sunbu­ (some­ (rarely (rarely to never char ac­ rn, no min i mal times...
  • Página 22 English Important: Check whether Philips Lumea Plus for men is suitable for you. (see 'Contraindications') If your skin has been exposed to natural sunlight or an artificial tanning method, it may be darker than during the previous treatment. Check the table above to determine which settings are suitable for your skin colour.
  • Página 23: Using The Appliance

    Tanning with creams If you have used artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has fully disappeared before you use Philips Lumea Plus for men. Using the appliance Check the recommended light intensities table (see 'Setting the light intensity') to determine which light intensities are most suitable for your skin and body hair colour.
  • Página 24: First Use And Skin Test

    If the skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use. Subsequent use 1 Before every treatment, clean the body attachment, light exit window and metallic frame of Philips Lumea Plus for men.
  • Página 25 Note: It may be difficult to have the safety ring make proper contact with the skin on certain areas. In that case, you could hold the Philips Lumea Plus for men upside down, while you press the flash button with your thumb.
  • Página 26 English 6 Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure. - The ‘ready to flash’ light on the back of the appliance lights up green when all contact switches of the safety ring are in contact with the skin and the appliance is charged.
  • Página 27 English a Keep the flash button pressed. The appliance releases one flash after another as long as the safety ring is in full contact with the skin. Immediately after the appliance has flashed, slide the appliance to the next area. Make sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
  • Página 28: Guidelines For Treatment

    English 8 To avoid untreated areas, always make sure there is some overlap with the previously treated area when you place the appliance on the skin.The effective light only comes out of the light exit window with integrated UV filter. Make sure the flashes are produced close to each other.
  • Página 29: Intended Treatment Areas

    English Note: The average treatment times above have been observed during research and tests. Individual treatment times may vary from person to person. Note: Fully charged batteries offer at least 370 flashes at intensity 5. How long you can use the appliance depends on the size of the area to be treated and the intensity setting used.
  • Página 30: How To Achieve Optimal Results

    English How to achieve optimal results It is normal that hairs are still visible after the first few treatments (see chapter ‘Introduction’, section ‘Working principle’ for more information). To remove all hairs successfully and prevent the hair follicle from becoming active again, the treatments have to be repeated once every two weeks for the first two to three months.
  • Página 31 English Possible side effects and skin reactions Common skin reactions: Your skin may show slight redness and/or may prickles, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. A skin reaction similar to sunburn may occur on the treated area for a short while.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    English Skin infection and inflammation: This occurs very rarely and may be caused by using the appliance on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs. Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the appliance on unshaved skin, if you use the appliance at a light intensity that is too high for your skin...
  • Página 33 English Never clean the appliance or any of its parts under the tap or in the dishwasher. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Never scratch the light exit window or the metallic surface inside the body attachment.
  • Página 34: Storage

    0°C and 60°C Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Recycling...
  • Página 35: Removing The Rechargeable Batteries

    (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Página 36: Warranty And Support

    6 Cut the two wires one at a time to ensure that no mishaps due to possible residual charge occur Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Technical specifications Model TT3003 Rated voltage...
  • Página 37: Troubleshooting

    (see 'Charging'). The appliance is Contact the Consumer Care broken. Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The appliance The rechargeable Charge the appliance suddenly batteries are empty. (see 'Charging').
  • Página 38 If the socket is live but the appliance still does not charge, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The adapter is not Make sure the adapter inserted properly is inserted properly into...
  • Página 39 If you still cannot decrease the light adjust the light intensity, intensity. contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The ‘ready to You have not Place the appliance at a flash’ light does put the body 90°...
  • Página 40 If the ‘ready to flash’ light still does not go on when you place the appliance on the skin, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The ‘ready to The appliance To reset the appliance, flash’...
  • Página 41 Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the body attachment. The appliance You have not If there are hairs on the...
  • Página 42 Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The filter glass The appliance is Contact the Consumer in the light exit defective.
  • Página 43 English Problem Cause Solution The appliance is Do not use the appliance if not suitable for you have a very dark skin. your skin colour. Do not use it either if your body hair is light blond, red, grey or white. The treated areas Slight redness No action required.
  • Página 44 English Problem Cause Solution You do not use the To remove all hairs appliance as often successfully and prevent the as recommended. hair follicle from becoming active again, the treatments have to be repeated once every two weeks for the first two to three months.
  • Página 45 English Problem Cause Solution Hair starts to You did not make For proper hair-removal grow again on enough overlaps results, you have to make some spots of the when you used the overlaps when you use treated areas. appliance. the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, step 7.
  • Página 46: Einführung

    Hinweise zur Behandlung_______________________________ Reinigung und Wartung________________________________ Lagerräume__________________________________________ Bestellen von Zubehör_________________________________ Recycling____________________________________________ Den Akku entfernen___________________________________ Garantie und Support__________________________________ Technische Daten_____________________________________ Fehlerbehebung______________________________________ Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr...
  • Página 47 Hodensack an. Wenn Sie Haare am Hodensack entfernen möchten, benutzen Sie dafür den im Lieferumfang enthaltenen Bodygroom. Beachten Sie, dass der Philips Lumea Plus für Männer nur von einer Person verwendet werden sollte. Dieses Gerät wurde speziell für Männer entwickelt, es kann...
  • Página 48: Die Ergebnisse

    Dieses Gerät bietet die folgenden Vorteile: Intense Pulsed Light (IPL)-Technologie für den Gebrauch zu Hause Philips Lumea Plus für Männer arbeitet mit einer lichtbasierten Technologie namens "Intense Pulsed Light" (IPL). IPL wird bereits seit 15 Jahren in der Kosmetikbranche zur Haarentfernung eingesetzt.
  • Página 49: Akkubetrieb Für Maximale Bewegungsfreiheit Und Flexibilität

    Da das Gerät mit Akkus betrieben wird, ist es tragbar und kann überall eingesetzt werden. Keine Ersatzteile erforderlich, keine versteckten Kosten Philips Lumea Plus für Männer ist mit einer Hochleistungslampe ausgestattet, die nicht ersetzt werden muss. Diese Lampe kann über 250.000 Lichtimpulse erzeugen. Damit sollten Sie mehr als 5 Jahre* lang gute Ergebnisse erzielen und gleichzeitig Geld für teure Ersatzlampen sparen.
  • Página 50 Deutsch 2 Abbauphase (Catagen-Phase) Das Haar wächst nicht mehr, und die Wurzel schrumpft, bevor das Haar ausfällt. 3 Ruhephase (Telogen-Phase) Das alte Haar löst sich vom Haarfollikel und fällt aus. Der Follikel ruht, bis ihm die biologische Uhr mitteilt, dass er wieder aktiv werden und ein neues Haar wachsen lassen soll.
  • Página 51: Allgemeine Beschreibung

    Deutsch Welche Ergebnisse können Sie nach der Behandlung erwarten? Nachdem Sie die Haare zwei- bis viermal in einem Rhythmus von zwei Wochen behandelt haben (je nach Haut-/Haartyp und Intensitätsstufe), werden Sie bemerken, dass das Haarwachstum abnimmt und die nachwachsenden Haare weicher sind. Nachdem Sie die Haare sechs- bis achtmal behandelt haben (je nach Haut-/Haartyp und Intensitätsstufe), werden Sie bemerken, dass...
  • Página 52: Wichtig

    Deutsch Ebenfalls im Lieferumfang enthalten: Tasche, Reinigungstuch und Bodygroom Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Laden Sie dieses Gerät nicht in nasser Umgebung (z.
  • Página 53 Deutsch Teenager zwischen 15 und 18 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht bzw. Anleitung ihrer Eltern oder Erziehungsberechtigten nutzen. Erwachsene ab 19 Jahren können das Gerät ohne Einschränkung nutzen. Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter auf. Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind.
  • Página 54: Achtung

    Augen und Augenbrauen, um das Risiko von Augenverletzungen zu vermeiden. Beachten Sie folgende Punkte, um die Lebensdauer von Philips Lumea Plus für Männer nicht zu beeinträchtigen: Setzen Sie das Gerät während des Gebrauchs keinen Temperaturen unter 15 °C oder über 35 °C aus.
  • Página 55: Gegenanzeigen

    Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall in den unter "Gegenanzeigen" aufgeführten Situationen. Wer sollte Philips Lumea Plus für Männer nicht verwenden? Philips Lumea Plus für Männer ist nicht für jeden geeignet. Wenn eine der folgenden Aussagen auf Sie zutrifft, ist dieses Gerät für Sie nicht geeignet! Gegenanzeigen Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre...
  • Página 56 Deutsch Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer der unten aufgeführten Krankheiten leiden, d. h.: Wenn Sie unter einer Hautkrankheit leiden (z. B. aktivem Hautkrebs) bzw. bereits einmal Hautkrebs oder eine andere lokale Krebserkrankung an den zu behandelnden Hautpartien hatten.
  • Página 57 Deutsch Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eines oder mehrere der unten aufgeführten Medikamente einnehmen, d. h.: Wenn Ihre Haut derzeit oder kürzlich mit Alpha-Hydroxycarbonsäure (Alpha-Hydroxy Acids, AHAs), Beta-Hydroxycarbonsäure (Beta-Hydroxy Acids, BHAs), lokal angewendetem Isotretinoin und Azelainsäure behandelt wurde. Wenn Sie in den letzten sechs Monaten jede Art von Isotretinoin-haltigen Medikamente Accutane®...
  • Página 58: Verwenden Sie Das Gerät Nicht An Den Folgenden Partien

    Deutsch Verwenden Sie das Gerät nicht an den folgenden Partien: Im Gesicht. In Nase und Ohren An Brustwarzen, Brustwarzenhöfen und Anus Wenn Sie ein Mann sind: am Hodensack. Wenn Sie eine Frau sind: an inneren Schamlippen und Vagina. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen.
  • Página 59: Elektromagnetische Felder

    Vollständigkeit. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie das Gerät verwenden können, konsultieren Sie bitte einen Arzt/eine Ärztin. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Laden Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch des Geräts, oder wenn die Akkus leer sind, vollständig...
  • Página 60: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Deutsch 2 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. Die Ladeanzeige blinkt grün und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün. Hinweise: Der Adapter wird beim Aufladen warm.
  • Página 61: Behandlungsvorbereitung Der Gewünschten Körperpartien

    Hinweis: Wenn Sie bei Ihrer letzten Enthaarung die Haare an der Wurzel entfernt haben (z. B. durch Epilieren, mit Wachs usw.), warten Sie vor dem Einsatz von Philips Lumea Plus für Männer, bis die nachgewachsenen Haare wieder deutlich zu sehen sind.
  • Página 62 Deutsch Anhand der nachstehenden Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität können Sie die richtige Einstellung finden. 1 Konsultieren Sie die Tabelle, um herauszufinden, welche Lichtintensität für Ihre Haut und Haarfarbe am besten geeignet ist, und um zu prüfen, ob dies die richtige Enthaarungsmethode für Sie ist (ist dies nicht der Fall, enthält die Tabelle an der entsprechenden Stelle ein x).
  • Página 63 Wichtig: Überprüfen Sie, ob Philips Lumea Plus für Männer für Sie (siehe 'Gegenanzeigen') geeignet ist. Wenn Ihre Haut natürlichem Sonnenlicht oder einer künstlichen Bräunungsmethode ausgesetzt war, ist sie möglicherweise dunkler als bei der letzten Behandlung.
  • Página 64 (siehe 'Erster Gebrauch und Hauttest') durch, und wählen Sie die geeignete Lichtintensität aus. Beachten Sie dies nicht, besteht das Risiko, dass die Anwendung von Philips Lumea Plus für Männer Hautreaktionen verursacht. Sonnenbad nach der Behandlung Warten Sie mindestens 24 Stunden, bis alle Rötungen abgeklungen sind, bevor Sie...
  • Página 65: Das Gerät Benutzen

    Behandlung". Bräunen mit Cremes Wenn Sie künstliche Bräunungsmittel benutzt haben, warten Sie, bis die künstliche Bräune vollständig verschwunden ist, bevor Sie Philips Lumea Plus für Männer verwenden. Das Gerät benutzen Prüfen Sie die Tabelle mit den empfohlenen Lichtintensitäten (siehe 'Die Lichtintensität einstellen'), um zu bestimmen, welche Lichtintensitäten für Ihre Haut und Körperhaarfarbe...
  • Página 66: Erster Gebrauch Und Hauttest

    Deutsch Sie die Lichtintensität, bis das unangenehme Gefühl wieder verschwindet. Wenn Sie Hautreaktionen beobachten, die über eine leichte Rötung hinausgehen, beenden Sie die Behandlung sofort, und lesen Sie den Abschnitt "Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen" in diesem Kapitel. Erster Gebrauch und Hauttest Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie einen Hauttest auf jeder zu behandelnden Körperpartie durchführen, um die...
  • Página 67: Weitere Verwendung

    Einstellung, die keine Hautreaktion hervorgerufen hat. Weitere Verwendung 1 Reinigen Sie den Körper-Aufsatz, das Lichtaustrittsfenster und den Metallrahmen des Philips Lumea Plus für Männer vor jeder Behandlung. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Die Intensitätsanzeige 1 leuchtet automatisch auf und gibt an, dass das Gerät mit der...
  • Página 68 Hinweis: Bei bestimmten Körperpartien kann es schwierig sein, den Sicherheitsring vollständig auf die Haut aufzusetzen. In diesem Fall könnten Sie den Philips Lumea Plus für Männer umgedreht halten und die Blitztaste mit dem Daumen betätigen. 6 Drücken Sie den Sicherheitsring unter leichtem Druck ganz gegen die Haut.
  • Página 69 Deutsch Hinweis: Der Sicherheitsring verfügt über Kontaktschalter, die gemeinsam das Sicherheitssystem des Geräts bilden. Dieser Sicherheitsring verhindert unbeabsichtigte Lichtblitze, wenn kein Hautkontakt besteht. Tipp: Die Anwendung wird einfacher, wenn Sie die zu behandelnde Hautpartie straffen. An Stellen mit besonders weicher Haut müssen Sie eventuell mehr Druck ausüben, damit alle Kontaktschalter eingedrückt werden.
  • Página 70 Deutsch b Lassen Sie die Blitztaste nach jedem Lichtimpuls los. Setzen Sie das Gerät für den nächsten Lichtimpuls auf den Bereich direkt neben der zuvor behandelten Zone. Achten Sie darauf, dass Sie den Sicherheitsring ganz gegen die Haut drücken. Dieser "Absetzen-Auslösen-Modus" garantiert die präzise Behandlung von Bereichen wie z.
  • Página 71: Hinweise Zur Behandlung

    Deutsch 9 Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung aus. 10 Überprüfen Sie den Körper-Aufsatz und das Lichtaustrittsfenster nach Verwendung auf Haare und Schmutz, und reinigen Sie das Gerät sorgfältig. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel "Reinigung und Pflege". Hinweise zur Behandlung Durchschnittliche Behandlungszeit Bereich...
  • Página 72: Geeignete Behandlungsbereiche

    Deutsch Geeignete Behandlungsbereiche Das Gerät ist zur Behandlung von Haaren in den Achselhöhlen, an Schultern, Rücken, Brust, Armen, Schambereich (mit Ausnahme des Hodensacks) und an den Beinen vorgesehen. Das Gerät an den Schultern, der Brust, dem Rücken und den Beinen verwenden Wenn Sie mit diesem Gerät Schultern, Brust, Rücken und Beine behandeln möchten, müssen Sie es während der Anwendung möglicherweise...
  • Página 73: Erzielen Optimaler Ergebnisse

    Deutsch Erzielen optimaler Ergebnisse Es ist normal, dass nach den ersten Behandlungen noch Haare zu sehen sind. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Einleitung“ unter Abschnitt „Funktionsprinzip“. Um alle Haare erfolgreich zu entfernen und zu vermeiden, dass der Haarfollikel wieder aktiv wird, müssen Sie die Behandlungen in den ersten zwei bis drei Monaten alle zwei Wochen wiederholen.
  • Página 74 Deutsch Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen Häufige Hautreaktionen: Die Haut kann möglicherweise leicht gerötet sein, kribbeln oder sich warm anfühlen. Diese Reaktionen sind vollkommen harmlos und klingen rasch ab. An der behandelten Hautpartie kann kurzzeitig eine einem Sonnenbrand ähnelnde Hautreaktion auftreten. Wenn diese Reaktionen nicht innerhalb von drei Tagen abklingen, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
  • Página 75: Seltene Nebenwirkungen

    Deutsch Seltene Nebenwirkungen: Verbrennungen, übermäßige Rötungen und Schwellungen: Diese Reaktionen treten nur sehr selten auf und sind die Folge davon, dass Sie eine für Ihre Hautfarbe zu starke Lichtintensität verwendet haben. Wenn diese Reaktionen nicht innerhalb von drei Tagen abklingen, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
  • Página 76: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Übermäßige Schmerzen: Diese können während oder nach der Behandlung in folgenden Fällen auftreten: wenn Sie das Gerät auf unrasierter Haut anwenden; wenn Sie eine Lichtintensität einsetzen, die zu stark für Ihre Hautfarbe ist; wenn Sie dieselbe Hautpartie mit mehreren Lichtimpulsen behandeln;...
  • Página 77 Deutsch Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon nie unter fließendem Wasser oder im Geschirrspüler. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und ­mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Vermeiden Sie Kratzer am Lichtaustrittsfenster oder an der Metalloberfläche im Körper­Aufsatz.
  • Página 78: Lagerräume

    Deutsch Hinweis: Wenn das Gerät allein durch Wasser nicht sauber wird, reinigen Sie die oben aufgeführten Teile mit einigen Tropfen hochprozentigem Alkohol. Hinweis: Ein verunreinigtes Lichtaustrittsfenster kann wie auf dieser Abbildung dargestellt aussehen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nach und, falls erforderlich, auch während der Behandlung gemäß...
  • Página 79: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Página 80: Den Akku Entfernen

    Deutsch Den Akku entfernen Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind. 1 Führen Sie ein spitzes Werkzeug unten in das Gerät ein, und hebeln Sie die untere Abdeckung vom Griff ab. 2 Lösen Sie die beiden Schrauben an der Unterseite des Griffs mit einem Schraubendreher.
  • Página 81: Garantie Und Support

    Deutsch 6 Trennen Sie die zwei Drähte nacheinander, damit keine Gefahr durch Restladungen entsteht. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Technische Daten Modell TT3003 Nennspannung...
  • Página 82: Fehlerbehebung

    Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www. philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Ursache Die Lösung Das Gerät Die Akkus sind leer.
  • Página 83 Steckdose funktioniert. Wenn die Steckdose Strom führt, aber das Gerät immer noch nicht aufgeladen werden kann, wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Der Stecker wurde Prüfen Sie, ob der Adapter nicht richtig an...
  • Página 84 Anzeige für Blitzbereitschaft funktioniert. Leuchtet sie immer noch nicht auf, wenn das Gerät mit der Haut Kontakt hat, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Der Sicherheitsring Reinigen Sie den ist verschmutzt.
  • Página 85 Sie die Anwendung funktioniert. fortsetzen. Leuchtet sie immer noch nicht auf, wenn das Gerät mit der Haut Kontakt hat, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Die Anzeige für Das Gerät muss Zum Zurücksetzen des...
  • Página 86 Anzeige für Leuchtet die Anzeige für Lichtintensität 1 Lichtintensität 1 immer nicht auf. noch nicht auf, wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Bei dem Der Körper-Aufsatz Reinigen Sie den Körper- Gerät tritt ein ist schmutzig.
  • Página 87 Filterglas Lichtintensität ist beschädigt. des Lichtaustrittsfensters ausgewählt haben. beschädigt ist. Wenden Sie Wählen Sie ggf. sich an das Philips Service- eine niedrigere Center in Ihrem Land oder Lichtintensität. Ihren Philips Händler. Das Filterglas im Das Gerät ist...
  • Página 88 UV-Filter verwendet, die für ist beschädigt. des Lichtaustrittsfensters Sie zu stark ist. beschädigt ist. Wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Verwenden Sie das Das Gerät ist für Verwenden Sie das Gerät Gerät nicht, wenn...
  • Página 89 Deutsch Problem Ursache Die Lösung Die Haut ist nach Sie haben eine Stellen Sie das nächste der Behandlung Lichtintensität Mal eine niedrigere länger als üblich verwendet, die für Lichtintensität ein. Siehe gereizt. Sie zu stark ist. Kapitel "Für den Gebrauch vorbereiten", Abschnitt "Die Lichtintensität einstellen".
  • Página 90 Deutsch Problem Ursache Die Lösung Sie benutzen das Um alle Haare erfolgreich zu Gerät nicht so oft entfernen und zu vermeiden, wie empfohlen. dass der Haarfollikel wieder aktiv wird, müssen Sie die Behandlungen in den ersten zwei bis drei Monaten alle zwei Wochen wiederholen.
  • Página 91 Deutsch Problem Ursache Die Lösung An einigen Stellen Sie haben beim Für ein gutes der behandelten Benutzen des Enthaarungsresultat müssen Körperpartien Geräts nicht Sie gewisse Hautpartien wachsen Haare genügend erneut behandeln. Weitere nach. Hautfläche Informationen finden Sie nochmals erfasst. im Kapitel "Das Gerät benutzen", Schritt 7.
  • Página 92: Introducción

    Cómo extraer la batería recargable_______________________ Garantía y asistencia___________________________________ Especificaciones técnicas_______________________________ Resolución de problemas______________________________ Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
  • Página 93 No utilice el sistema de depilación masculina Lumea IPL de Philips encima de la línea del cuello, es decir, no lo utilice en la cara ni en el cuello. No utilice el sistema de depilación masculina Lumea IPL de Philips en el escroto.
  • Página 94: Ventajas

    últimos quince años. Lumea Plus de Philips para hombres le lleva ahora esta tecnología innovadora a la comodidad de su hogar. Evita eficazmente el crecimiento del vello para una suavidad diaria Este método le ofrece una prevención duradera...
  • Página 95: Funcionamiento Sin Cables Para Una Máxima Libertad Y Flexibilidad

    No necesita piezas de repuesto, por lo que no hay gastos ocultos Lumea Plus de Philips para hombres incorpora una lámpara de alto rendimiento que no requiere sustitución. Esta lámpara puede generar más de 250 000 pulsos y debe permitirle mantener los resultados de manera continua durante más de 5...
  • Página 96: Principio De Funcionamiento

    Español 2 Fase de degradación (fase catágena) El crecimiento del vello se detiene y la raíz se reduce antes de que el vello se caiga. 3 Fase de reposo (fase telógena) El vello ya crecido se separa del folículo y cae. El folículo descansa hasta que el reloj biológico le indica que se vuelva a activar para generar vello nuevo.
  • Página 97: Descripción General

    Español ¿Cuáles son los efectos del tratamiento? Después de tratar el vello cada dos semanas entre dos y cuatro veces (según su tipo de piel o de vello y el ajuste de intensidad), podrá advertir que el crecimiento del vello disminuye y el vello que vuelve a crecer es más débil.
  • Página 98: Importante

    Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro. Peligro El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No cargue el aparato en entornos húmedos (por ejemplo, en el baño o cerca de una ducha abierta o una piscina llena).
  • Página 99 Español No utilice el aparato si la ventanilla de salida de luz está rota. Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
  • Página 100: Precaución

    15 minutos antes de continuar con el tratamiento. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. La reparación realizada por personal no cualificado puede provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
  • Página 101: Contraindicaciones

    Español ¿Quién no debería utilizar el sistema Lumea Plus de Philips para hombres? El sistema Lumea Plus de Philips para hombres no es adecuado para todo el mundo. Si su caso es uno de los siguientes, este aparato no es adecuado para usted.
  • Página 102: Nunca Utilice El Aparato Si Está Tomando Las Medicaciones Siguientes, Es Decir

    Español Si su piel es sensible a la luz y sufre con facilidad reacciones alérgicas o erupciones. Si tiene infecciones, eccemas, quemaduras, folículos inflamados, heridas abiertas, abrasiones, herpes simple, heridas o lesiones y hematomas en las zonas que se van a tratar. Si en las tres últimas semanas se ha sometido a alguna operación en las zonas que se van a tratar.
  • Página 103: Nunca Utilice El Aparato En Las Zonas Siguientes

    Español Si toma medicación o componentes fotosensibles, consulte el prospecto y no use nunca el aparato si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación. Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistemática, sin que pueda suspender la medicación durante un mínimo de una semana antes de cada tratamiento.
  • Página 104: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Nota: esta lista no es exhaustiva. Si no tiene la certeza de poder utilizar el aparato, le aconsejamos que lo consulte con un médico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Carga Cargue completamente las pilas antes de usar el aparato por primera vez y siempre que se agoten.
  • Página 105 Español Con la batería totalmente cargada, hay capacidad para unos 370 pulsos con una intensidad de luz 5. Cargue por completo el aparato cada 3 ó 4 meses, incluso si no lo usa durante largo tiempo. Cargue el aparato de la manera siguiente: 1 Apague el aparato.
  • Página 106: Preparación Para Su Uso

    Nota: no utilice cremas depilatorias en lugar del afeitado. Ajuste de la intensidad de la luz El sistema Lumea Plus de Philips para hombres es un aparato desarrollado para un uso doméstico y, por tanto, no es comparable a los aparatos basados en la luz profesionales en cuanto a la sensación de...
  • Página 107 Español Ajuste la intensidad de la luz al color de su vello y piel hasta un nivel que le resulte tolerable. La tabla con las intensidades de luz recomendadas le ayuda a ajustar la intensidad adecuada a su caso. 1 Consulte la siguiente tabla para determinar qué intensidad de luz es la más apropiada para el color de su vello y piel, y comprobar si este método es adecuado para usted (si no lo es,...
  • Página 108 Español Intensidades de luz recomendadas (1-5) En la siguiente tabla, "x" significa que el aparato no es adecuado para usted. Ca rac­ Blanca Mo re­ Mo re na Mo re na Negra te rís­ (siem­ quema na clara media oscura (ra ra­...
  • Página 109: Consejos De Bronceado Exposición Al Sol Antes Del Tratamiento

    Español Importante: Compruebe si el sistema Lumea Plus de Philips para hombres es adecuado para usted (consulte 'Contraindicaciones'). Si su piel ha estado expuesta a la luz natural del sol o a un método de bronceado artificial, puede estar más oscura que durante el tratamiento anterior.
  • Página 110: Bronceado Con Luz Artificial

    Si ha utilizado una loción autobronceadora, espere hasta que el bronceado artificial haya desaparecido completamente antes de utilizar el sistema Lumea Plus de Philips para hombres. Uso del aparato Compruebe la tabla de intensidades de luz recomendadas (consulte 'Ajuste de la intensidad de la luz') para determinar qué...
  • Página 111: Primer Uso Y Prueba De Piel

    Español Si el tratamiento le produce un dolor intolerable en cualquier momento, reduzca el ajuste de intensidad de la luz hasta que vuelva a resultar tolerable. Si nota reacciones cutáneas más fuertes que un simple enrojecimiento, detenga el tratamiento inmediatamente y lea el capítulo "Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas"...
  • Página 112: Uso Posterior

    1 Antes de cada tratamiento, limpie el accesorio para el cuerpo, la ventanilla de salida de luz y el marco metálico del sistema Lumea Plus de Philips para hombres. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Se enciende automáticamente la luz con la intensidad 1 predeterminada.
  • Página 113 En ese caso, puede sujetar Lumea Plus de Philips para hombres boca abajo mientras presiona el botón de emisión de pulsos de luz con el pulgar.
  • Página 114 Español Nota: las zonas huesudas como la tibia, los tobillos o las costillas son más sensibles que otras zonas del cuerpo. Cuando presione el aparato contra estas zonas, la piel puede ser más susceptible a desarrollar una reacción cutánea como irritaciones o rojeces. Consulte la sección „Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas“...
  • Página 115 Español Este „modo de paso y pulso“ garantiza un tratamiento preciso de las rodillas y los tobillos, por ejemplo. Nota: después de unos segundos, el aparato está listo para emitir otro pulso, así que asegúrese de moverlo a la siguiente zona después de que haya emitido el pulso.
  • Página 116: Instrucciones Para El Tratamiento

    Español Instrucciones para el tratamiento Duración media del tratamiento Área Duración aprox. del tratamiento Axilas 2 minutos Zona púbica entera (excluido el 2-5 minutos escroto) Hombros 7 - 12 minutos Pecho hasta 20 minutos, según el tamaño de la zona con vello Espalda hasta 20 minutos, según el tamaño de la zona con vello...
  • Página 117: Utilización Del Aparato En Los Hombros, El Pecho, La Espalda Y Las Piernas

    Español Utilización del aparato en los hombros, el pecho, la espalda y las piernas Si utiliza el aparato para tratar los hombros, el pecho, la espalda y las piernas, puede que tenga que recargar el aparato durante el tratamiento. Esto es normal. La duración de la batería del aparato dependerá...
  • Página 118: Cómo Lograr Resultados Óptimos

    Español Cómo lograr resultados óptimos Es normal que todavía haya vello visible después de los primeros tratamientos (para obtener más información, consulte el capítulo „Principio de funcionamiento“ del capítulo „Introducción“). Para eliminar todo el vello correctamente y evitar que el folículo vuelva a estar activo, es necesario repetir el tratamiento cada dos semanas durante los dos o tres primeros meses.
  • Página 119: Efectos Secundarios Poco Frecuentes

    Español Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas Reacciones cutáneas comunes: La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción es absolutamente inofensiva y desaparece rápidamente. Una reacción similar a una quemadura solar aparece en la zona tratada durante un corto tiempo.
  • Página 120 Español Decoloración de la piel: se produce en contadas ocasiones. La decoloración de la piel se manifiesta con zonas más oscuras (hiperpigmentación) o más claras (hipopigmentación) que la piel de alrededor. Es el resultado de utilizar una intensidad de luz demasiado alta para su color de piel. Si la decoloración no desaparece en 2 semanas, le recomendamos que acuda a un médico.
  • Página 121: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Para obtener más información sobre la exposición solar y el bronceado artificial, consulte el capítulo "Consejos de bronceado" del capítulo "Preparación para su uso". Limpieza y mantenimiento Para garantizar resultados óptimos y una mayor duración del aparato, límpielo antes y después de cada uso y, si es necesario, también durante el tratamiento.
  • Página 122 Español 2 Para quitar el accesorio para el cuerpo, coloque los dedos en los huecos de la parte superior e inferior y tire suavemente. El accesorio debe salir fácilmente. 3 Humedezca el paño suministrado con el aparato con unas gotas de agua y utilícelo para limpiar las piezas siguientes: la ventanilla de salida de luz la superficie exterior del accesorio para el...
  • Página 123: Almacenamiento

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
  • Página 124: Cómo Extraer La Batería Recargable

    Español Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas.
  • Página 125: Garantía Y Asistencia

    6 Corte los dos cables a la vez para asegurarse de que no suceda ningún contratiempo debido a una posible carga residual. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Especificaciones técnicas Modelo TT3003 Voltaje nominal...
  • Página 126: Resolución De Problemas

    El aparato está Póngase en contacto con roto. el Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips. El aparato se La batería Cargue el aparato apaga repentina- recargable está (consulte 'Carga').
  • Página 127 Servicio de Atención al Cliente de su país, con un distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. El adaptador no Compruebe que el queda conectado adaptador queda...
  • Página 128 "listo para emisión de pulso" sigue sin encenderse al colocar el aparato sobre la piel, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips.
  • Página 129 Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips para sustituir la pantalla de emisión de pulso. La luz de "listo La protección Cuando se activa la para emisión...
  • Página 130 1, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. Sale un olor El accesorio para el Limpie cuidadosamente el extraño del cuerpo está...
  • Página 131 Póngase en contacto con el está roto. Servicio de Atención al Cliente de su país, con su distribuidor o con un centro de servicio Philips.
  • Página 132 Servicio de Consulte la sección Atención al Cliente de su país, "Ajuste de la con su distribuidor o con un intensidad de la centro de servicio Philips. luz" del capítulo "Preparación para su uso".
  • Página 133 Español Problema Causa Solución El aparato no No utilice el aparato si su piel es apropiado es muy oscura. No lo utilice para el color de tampoco si su vello es rubio su piel. claro, pelirrojo, gris o blanco. Las zonas Un ligero No tiene que preocuparse de tratadas podrían...
  • Página 134 Español Problema Causa Solución No ha usado Para eliminar todo el vello el aparato con correctamente y evitar la frecuencia que el folículo vuelva a recomendada. estar activo, es necesario repetir el tratamiento cada dos semanas durante los dos o tres primeros meses. Para entonces su piel ya debería estar suave.
  • Página 135 Español Problema Causa Solución Para eliminar El aparato no es No lo utilice si su vello es todo el vello apropiado para el rubio claro, pelirrojo, gris o correctamente color de su piel o blanco. No utilice el aparato y evitar que el vello.
  • Página 136 Español Problema Causa Solución Si utiliza este aparato con más frecuencia de lo indicado, no mejorará la efectividad, sino que aumentará el riesgo de reacciones cutáneas. El vello vuelve a No ha abarcado Para que los resultados de crecer en algunas bien la zona a tratar la depilación sean óptimos, partes de las...
  • Página 137 Français Table des matières Introduction _________________________________________ Avantages___________________________________________ Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière intense pulsée de Philips ?_______________________ Description générale___________________________________ Important____________________________________________ Danger ______________________________________________ Avertissement________________________________________ Attention____________________________________________ Contre-indications____________________________________ Champs électromagnétiques (CEM)______________________ Charge ______________________________________________ Avant utilisation_______________________________________ Préparation des zones à flasher_________________________ Réglage de l'intensité...
  • Página 138: Introduction

    Si vous souhaitez épiler cette zone, utilisez le Bodygroom inclus dans l'emballage. Notez que Philips Lumea Plus pour hommes est conçu pour être utilisé par une seule personne. Cet appareil a été conçu particulièrement pour les hommes, mais...
  • Página 139: Avantages

    Français Pour plus d'informations sur Philips Lumea Plus pour hommes, rendez-vous sur www.philips.com/ welcome. Consultez régulièrement notre page d'accueil pour découvrir les mises à jour. Avantages Cet appareil offre les avantages suivants : Technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL pour une utilisation à...
  • Página 140: Quel Est Le Principe De Fonctionnement De La Technologie De Lumière Intense Pulsée De Philips

    Aucune pièce de rechange nécessaire, aucun coût caché Philips Lumea Plus pour hommes est équipé d'une lampe haute performance qui n'a pas besoin d'être remplacée. Cette lampe peut produire plus de 250 000 flashs : elle vous permettra d'obtenir des résultats continus sur plus de 5 ans* et de réaliser...
  • Página 141: Principes De Fonctionnement De L'appareil

    Français 2 Phase de dégradation (phase catagène) Le poil arrête de pousser, la racine passe en phase de repos, puis le poil tombe. 3 Phase de repos (phase télogène) Le poil mort se détache de son follicule et tombe. Le follicule reste au repos jusqu'à ce que l'horloge biologique le réactive et lui fasse produire un nouveau poil.
  • Página 142: Description Générale

    Français Après avoir répété une séance six à huit fois (en fonction de votre peau/type de poils et de l'intensité utilisée), vous remarquez que la plupart des poils ne repoussent pas. Après huit séances, continuez à utiliser le Lumea Plus pour hommes régulièrement afin de garder une peau (voir 'Phase d'entretien') douce.
  • Página 143: Important

    Français Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage ! Ne chargez jamais l'appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d'une douche en fonctionnement ou d'une piscine par exemple).
  • Página 144 Français Chargez toujours l'appareil à l'aide de l'adaptateur fourni. N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur s'il est endommagé. N'utilisez pas l'appareil si le verre filtrant est cassé. Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
  • Página 145: Attention

    N'utilisez jamais l'appareil autour des yeux et près des sourcils afin d'éviter tout risque de lésion oculaire. Pour assurer une durée de vie optimale à votre appareil Philips Lumea Plus pour hommes, tenez compte des considérations suivantes : Utilisez votre appareil à une température comprise entre 15 °C et 35 °C.
  • Página 146: Contre-Indications

    Français Pour quelles personnes Philips Lumea Plus pour hommes n'est-il pas recommandé ? Philips Lumea Plus pour hommes ne convient pas à tout le monde. Si l'une des conditions ci-dessous s'applique à vous, n'utilisez pas cet appareil ! Contre-indications N'utilisez jamais l'appareil si la couleur de votre peau et/ou de vos poils n'est pas adaptée, à...
  • Página 147 Français Si vous présentez des antécédents de troubles vasculaires, tels que varices ou ectasie vasculaire dans les zones à flasher. Si votre peau est sensible à la lumière et développe facilement une irritation ou une réaction allergique. Si vous souffrez d'infections, d'eczéma, de brûlures, de follicules enflammées, de lacérations ouvertes, d'abrasions, d'herpès simplex, de plaies ou de lésions, d'hématomes...
  • Página 148: N'utilisez Jamais L'appareil Sur Les Zones Suivantes

    Français Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent la sensibilité de votre peau à la chaleur. Si vous prenez des médicaments ou produits photosensibilisants, reportez-vous à leur notice, et n'utilisez en aucun cas l'appareil si cette dernière indique des risques de réaction photo-allergique ou photo-toxique, ou si elle précise qu'il faut éviter une exposition au soleil.
  • Página 149: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Remarque : cette liste n'est pas exhaustive. En cas de doute concernant l'utilisation de l'appareil, veuillez consulter votre médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Página 150: Charge

    Français Charge Chargez entièrement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et lorsque celle-ci est déchargée. Une charge complète prend jusqu'à environ 1 heure et 40 minutes. Chargez l'appareil lorsque le voyant de charge s'allume en orange en cours d'utilisation pour indiquer que la batterie est faible et sera bientôt déchargée.
  • Página 151: Avant Utilisation

    Français 2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et l'adaptateur secteur dans la prise secteur. Le voyant de charge clignote en vert pour indiquer que l'appareil se charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge cesse de clignoter et devient vert.
  • Página 152: Préparation Des Zones À Flasher

    Philips Bodygroom inclus dans l'emballage pour raser au préalable les zones à épiler avec le Philips Lumea Plus pour hommes. Utilisez le Philips Bodygroom à sec car le Philips Lumea Plus pour hommes ne peut être utilisé que sur une peau sèche.
  • Página 153 Français Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer les intensités lumineuses les plus adaptées à la couleur de votre peau et de vos poils, et pour vérifier que cette méthode d'épilation vous convient (une croix figure dans le tableau lorsque ce n'est pas le cas). Chaque zone du corps et même certaines parties de celle-ci peuvent nécessiter une intensité...
  • Página 154 Français Intensités lumineuses recommandées (1-5) Dans le tableau ci-dessous, la croix signifie qu'il n'est pas recommandé d'utiliser l'appareil. Cou leur Blanc (coups Brun Brun Brun Noir et ca­ (coups de soleil clair moyen foncé (coups rac té ris­ réguli­ (quel­ (rares (rares de soleil...
  • Página 155: Conseils De Bronzage

    Français Important : Vérifiez si Philips Lumea Plus pour hommes vous convient. (voir 'Contre-indications') Si votre peau a été exposée au soleil ou à une méthode de bronzage artificiel, elle peut être plus foncée que lors de la séance précédente.
  • Página 156: Utilisation De L'appareil

    « Exposition au soleil après la séance ». Bronzage avec des crèmes Si vous avez utilisé une crème de bronzage artificiel, attendez la disparition totale du bronzage artificiel avant d'utiliser Philips Lumea Plus pour hommes. Utilisation de l'appareil Consultez le tableau des intensités lumineuses recommandées (voir 'Réglage de l'intensité...
  • Página 157: Première Utilisation Et Test Cutané

    Français Première utilisation et test cutané Lors de la première utilisation, nous vous conseillons d'effectuer un test cutané sur la zone à flasher pour voir comment votre peau réagit et pour vous habituer à cette méthode d'épilation. 1 Choisissez une zone à proximité de celle que vous voulez flasher.
  • Página 158: Utilisation Ultérieure

    Français Utilisation ultérieure 1 Avant chaque séance, nettoyez l'accessoire corps, le verre filtrant et le cadre métallique du Philips Lumea Plus pour hommes. 2 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le voyant d'intensité 1 s'allume automatiquement pour indiquer que l'appareil est allumé...
  • Página 159 Dans ce cas, vous pouvez tenir le Philips Lumea Plus pour hommes à l'envers et appuyer sur le bouton du flash avec le pouce. 6 L'anneau de sécurité doit exercer une légère pression sur la peau, de manière que le contact...
  • Página 160 Français Remarque : les zones osseuses telles que le tibia, les chevilles et les côtes sont plus sensibles que d'autres. Si vous pressez l'appareil très fort sur ces zones, le risque de réactions cutanées telles que des irritations ou des rougeurs est plus important.
  • Página 161 Français Remarque : après quelques secondes, l'appareil est prêt à émettre un nouveau flash. Veillez donc à le déplacer immédiatement après le dernier flash. Ne flashez pas plusieurs fois la même zone au cours d'une même séance. Cela n'améliore pas l'efficacité de l'épilation, mais augmente le risque de réaction cutanée.
  • Página 162: Recommandations Relatives À La Séance

    Français Recommandations relatives à la séance Durée moyenne de la séance Zone Durée approximative d'une séance Aisselles 2 minutes Zone pubienne entière (à 2-5 minutes l'exception du scrotum) Épaules 7-12 minutes Torse jusqu'à 20 minutes, en fonction de la taille de la zone à épiler jusqu'à...
  • Página 163: Pour Des Résultats Optimaux

    Français Utilisation de l'appareil sur les épaules, le torse, le dos et les jambes Si vous utilisez l'appareil sur vos épaules, votre torse, votre dos ou vos jambes, vous devrez peut-être le recharger au cours de l'opération. Ce phénomène est normal. La capacité d'utilisation de l'appareil dépend de la taille de la zone à...
  • Página 164: Éventuels Effets Secondaires Et Réactions Cutanées

    Français Phase d‘entretien Pour une peau durablement douce, nous vous recommandons de renouveler les séances toutes les quatre à six semaines. L‘intervalle entre deux séances peut varier en fonction de la repousse de vos poils et également en fonction des différentes zones du corps. Si vos poils ont repoussé...
  • Página 165 Français Effets secondaires rares : Brûlures, rougeur excessive et enflure : ces réactions se produisent très rarement. Elles sont provoquées par l‘utilisation d‘une intensité lumineuse trop élevée pour votre couleur de peau. Si elles ne disparaissent pas au bout de 3 jours, consultez votre médecin. Attendez que la peau soit entièrement guérie avant de recommencer la séance, et utilisez une intensité...
  • Página 166: Nettoyage Et Entretien

    Français Après utilisation N'appliquez pas de produits cosmétiques parfumés sur les zones qui viennent d'être flashées. N'utilisez pas de déodorant immédiatement après avoir flashé les aisselles. Attendez que les rougeurs aient totalement disparu. Pour obtenir des informations sur l'exposition au soleil et le bronzage artificiel, reportez- vous au chapitre «...
  • Página 167 Français Ne nettoyez jamais l'appareil ou ses composants sous le robinet ou au lave­ vaisselle. N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. Ne rayez jamais le verre filtrant ou la surface métallique à...
  • Página 168: Rangement

    Français 2 Pour retirer l'accessoire corps, placez vos doigts dans les renfoncements situés en haut et en bas de l'appareil, puis tirez doucement. L'accessoire doit se retirer facilement. 3 À l'aide du chiffon doux fourni avec l'appareil, humidifié de quelques gouttes d'eau, nettoyez les pièces suivantes : Le verre filtrant La surface extérieure de l'accessoire corps...
  • Página 169: Commande D'accessoires

    (2006/66/CE). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles...
  • Página 170: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Français Retrait de la batterie rechargeable Ne retirez la batterie que lorsqu'elle est complètement déchargée. 1 Insérez un poinçon ou autre outil pointu dans le couvercle de l'appareil pour le détacher. 2 Dévissez les deux vis situées en bas du manche à...
  • Página 171: Garantie Et Assistance

    éviter tout accident dû à une charge résiduelle éventuelle. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Caractéristiques techniques Modèle TT3003 Tension nominale 100-240 V Fréquence nominale...
  • Página 172: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www. philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème...
  • Página 173 Si la prise est alimentée mais que l'appareil ne se charge toujours pas, contactez le Ser- vice Consom ma teurs Phi- lips de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Phili ps. L'adaptateur Assurez-vous que n'est pas branché l'adaptateur est branché...
  • Página 174 L'anneau de Nettoyez soigneusement sécurité est sale. l'anneau de sécurité. Si vous ne parvenez pas à le faire, contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Ser- vice Agréé Phi lips pour remplacer l'écran du flash.
  • Página 175 L'appareil doit être Pour réinitialiser l'appareil, n'indique pas réinitialisé. éteignez-le, puis rallumez- l'intensité le. Si l'appareil n'indique lumineuse 1 toujours pas l'intensité lorsque je lumineuse 1, contactez votre l'allume. Service Consommateurs, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Phili ps.
  • Página 176 Si étrange. vous ne parvenez pas à le faire, contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Ser vice Agréé Phi- lips pour remplacer l'accessoire corps. Vous n'avez pas Si la zone à traiter contient correctement rasé...
  • Página 177 Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Phili ps. L'appareil est Contactez le défectueux. Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé...
  • Página 178 Si le filtre UV du verre filtrant filtrant est cassé. est cassé, arrêtez d'utiliser l'appareil. Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Phili ps. L'appareil ne N'utilisez pas l'appareil si convient pas à votre peau est très foncée.
  • Página 179 Français Problème Cause Solution Vous n'avez pas Pour éliminer correctement ménagé des les poils, vous devez chevauchements passer l'appareil de suffisants lorsque manière à ce que les zones vous avez utilisé flashées se chevauchent. l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Utilisation de l'appareil », étape 7.
  • Página 180 Français Problème Cause Solution L'appareil ne N'utilisez pas l'appareil convient pas à si vos poils sont blond votre couleur de clair, roux, gris ou blancs. peau ou de poils. N'utilisez pas cet appareil non plus si votre peau est très foncée. Les poils Vous n'avez pas Pour éliminer correctement...
  • Página 181: Italiano

    Ordinazione degli accessori_____________________________ Riciclaggio___________________________________________ Rimozione delle batterie ricaricabili______________________ Garanzia e assistenza__________________________________ Specifiche tecniche____________________________________ Risoluzione dei problemi_______________________________ Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
  • Página 182 Non utilizzate il sistema di epilazione a luce pulsata Lumea di Philips per uomo su viso o collo. Non utilizzatelo inoltre sullo scroto. Se desiderate rimuovere i peli dallo scroto, utilizzate l'accessorio Bodygroom incluso nella confezione. Tenete presente che Philips Lumea Plus per uomo è...
  • Página 183: Vantaggi

    IPL (Intense Pulsed Light). La tecnologia IPL viene utilizzata anche nel mercato professionale della bellezza per la depilazione ed è in uso da quindici anni. Grazie a Philips Lumea Plus per uomo, ora questa tecnologia innovativa può essere utilizzata nel comfort della vostra casa.
  • Página 184: Funzionamento Della Tecnologia Ipl Di Philips

    Non sono necessarie parti di ricambio, nessun costo nascosto Philips Lumea Plus per uomo è dotato di una lampada ad alte prestazioni che non richiede la sostituzione. Quest'ultima può generare oltre 250.000 flash di luce per mantenere risultati...
  • Página 185: Principio Di Funzionamento

    Italiano 2 Fase di degradazione (fase catagen) La crescita del pelo si interrompe, il bulbo si ritira e il pelo fuoriesce. 3 Fase di riposo (fase telogen) Il vecchio pelo si separa dal bulbo e cade. Il follicolo rimane a riposo finché l'orologio biologico gli ricorda che è...
  • Página 186: Descrizione Generale

    Italiano Dopo avere trattato i peli sei-otto volte (a seconda del tipo di pelle/peli e dell'impostazione dell'intensità), noterete che la maggior parte dei peli non ricresce. Dopo avere trattato i peli otto volte, continuate a utilizzare Lumea Plus per uomo per mantenere una pelle liscia (vedere 'Fase di mantenimento').
  • Página 187: Importante

    Italiano Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non caricate l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio in bagno, vicino a una doccia aperta o a una piscina).
  • Página 188: Per Evitare Danni

    Italiano Non utilizzate l'apparecchio o l'adattatore se sono danneggiati. Non usate l'apparecchio se la finestra di emissione della luce è rotta. Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.
  • Página 189: Attenzione

    Per evitare di compromettere la durata del sistema Philips Lumea Plus per uomo, ricordate quanto segue: Durante l'utilizzo, non esponete l'apparecchio a temperature inferiori a 15°C o superiori a 35°C.
  • Página 190: Controindicazioni

    Italiano Per chi non è adatto Philips Lumea Plus per uomo? Philips Lumea Plus per uomo non è progettato per tutti. Se una o più delle condizioni riportate di seguito corrispondono al vostro caso, questo apparecchio non è adatto a voi!
  • Página 191: Non Usate L'apparecchio Se Assumete Uno Dei Medicinali Sotto Elencati, Ossia

    Italiano Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o reazioni allergiche. In caso di infezioni, eczema, ustioni, infiammazione dei follicoli piliferi, lacerazioni aperte, abrasioni, cicatrici chirurgiche, herpes simplex, ferite o lesioni ed ematomi nelle aree da sottoporre al trattamento.
  • Página 192 Italiano Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e fototossicità o se si sconsiglia l'esposizione al sole durante l'assunzione del prodotto, non utilizzate l'apparecchio. Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa l'aspirina, in un dosaggio tale da non permetterne l'interruzione per almeno 1 settimana prima di ogni trattamento.
  • Página 193: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Nota: questo elenco non è esaustivo. Se non siete sicuri di poter usare l'apparecchio, vi consigliamo di consultare un medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Come ricaricare il dispositivo...
  • Página 194 Italiano Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi, anche se non utilizzate l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato. Ricaricate l'apparecchio come indicato di seguito: 1 Spegnete l'apparecchio. 2 Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio e l'adattatore nella presa di corrente. Quando l'apparecchio è...
  • Página 195: Predisposizione Del Dispositivo

    Philips Lumea Plus per uomo. Nota: non usate creme depilatorie al posto della rasatura. Impostazione dell'intensità luminosa Philips Lumea Plus per uomo è un apparecchio sviluppato per l'uso a casa, pertanto non paragonabile agli apparecchi a luce pulsata professionali, per quanto riguarda il dolore avvertito durante i trattamenti.
  • Página 196 Italiano Regolate l'intensità luminosa in base al colore della pelle e dei peli, impostando il livello che ritenete più adatto. Nella tabella riportata di seguito, sono riportate le intensità luminose consigliate. 1 Consultate la tabella per stabilire l'intensità più adatta al colore della vostra pelle e dei peli e per verificare se questo metodo è...
  • Página 197: Intensità Luminose Consigliate

    Italiano Intensità luminose consigliate (1-5) Nella tabella riportata di seguito, la "x"indica che l'uso dell'apparecchio non è adatto a voi. Colore Bianca Dorata Mar­ Mar­ Nera (si della scotta (a volte ro ne ro ne scotta pelle e scotta fa cil­ si scotta chiaro scuro (si...
  • Página 198 Italiano Importante: Controllate se Philips Lumea Plus per uomo è adatto a voi. (vedere 'Controindicazioni') Se avete esposto la pelle alla luce del sole o a un sistema di abbronzatura artificiale, potrebbe essere più scura rispetto al trattamento precedente. Consultate la tabella riportata sopra per determinare quali impostazioni sono adatte per il vostro colore di pelle.
  • Página 199: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Abbronzatura con creme Se avete utilizzato una lozione per l'abbronzatura artificiale, aspettate che l'abbronzatura artificiale scompaia del tutto prima di utilizzare il sistema Philips Lumea Plus per uomo. Modalità d'uso dell'apparecchio Consultate la tabella delle intensità luminose consigliate (vedere 'Impostazione dell'intensità...
  • Página 200: Primo Utilizzo E Test Cutaneo

    Italiano Se il trattamento diventa eccessivamente doloroso in qualunque momento, riducete l'impostazione dell'intensità luminosa finché non risulterà nuovamente confortevole. Se notate reazioni cutanee più intense di un leggero rossore, interrompete immediatamente il trattamento e consultate la sezione "Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali"...
  • Página 201: Utilizzo Successivo

    Utilizzo successivo 1 Prima di ogni trattamento, pulite l'accessorio per il corpo, la finestra di emissione della luce e la cornice metallica di Philips Lumea Plus per uomo. 2 Premete il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.
  • Página 202 Nota: su alcune aree, può essere difficile fare aderire perfettamente alla pelle l'anello di sicurezza. In tal caso, potete capovolgere Philips Lumea Plus per uomo, premendo il pulsante del flash con il pollice. 6 Premete completamente l'anello di sicurezza sulla cute con una leggera pressione.
  • Página 203 Italiano Nota: L'anello di sicurezza è dotato di interruttori a contatto che formano il sistema di sicurezza dell'apparecchio e impediscono l'emissione del flash in assenza di contatto con la cute. Consiglio: per semplificare l'uso dell'apparecchio, tendete la cute nell'area desiderata. Nelle aree in cui la cute è più morbida, potrebbe essere necessario esercitare una maggiore pressione sull'apparecchio in modo da spingere all'interno tutti gli interruttori...
  • Página 204 Italiano Questa modalità di scorrimento ed emissione del flash è comoda soprattutto per il trattamento di aree grandi, come le gambe. b Rilasciate il pulsante del flash dopo l‘emissione. Per il flash successivo, posizionate l‘apparecchio sull‘area immediatamente vicina a quella precedentemente trattata. Assicuratevi che l‘anello di sicurezza sia premuto completamente sulla pelle.
  • Página 205: Indicazioni Per Il Trattamento

    Italiano 9 Al termine del trattamento, spegnete l‘apparecchio. 10 Controllate che sull‘accessorio per il corpo e la finestra di emissione della luce non vi siano peli o sporcizia e pulite l‘apparecchio dopo l‘uso. Consultate il capitolo „Pulizia e manutenzione“. Indicazioni per il trattamento Tempo di trattamento medio Area Durata approssimativa del...
  • Página 206 Italiano Aree da trattare L'apparecchio è progettato per il trattamento dei peli superflui su ascelle, spalle, schiena, torace, braccia, zona pubica (escludendo lo scroto) e gambe. Utilizzo dell'apparecchio su spalle, torace, schiena e gambe Se utilizzate l'apparecchio su spalle, torace, schiena e gambe, potrebbe essere necessario ricaricarlo durante il trattamento.
  • Página 207: Come Ottenere Risultati Ottimali

    Italiano Come ottenere risultati ottimali Dopo pochi trattamenti, è normale che i peli siano ancora visibili. (Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo „Introduzione“, sezione „Principio di funzionamento“). Per eliminare i peli con successo ed impedire che il bulbo pilifero si riattivi, è opportuno ripetere i trattamenti una volta ogni due settimane per i primi due o tre mesi.
  • Página 208 Italiano Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione è innocua e scompare rapidamente. Sulla parte trattata potrebbe verificarsi per un breve istante una reazione simile a una scottatura solare.
  • Página 209 Italiano Depigmentazione della pelle: si verifica molto raramente. La depigmentazione della pelle si manifesta sotto forma di una zona più scura (iperpigmentazione) o più chiara (ipopigmentazione) rispetto all'area circostante. Questo accade quando si utilizza un'intensità luminosa che è troppo alta per il proprio colore di pelle.
  • Página 210: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Per informazioni sull'esposizione al sole e sull'abbronzatura artificiale, consultate il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio", sezione "Consigli per l'abbronzatura". Pulizia e manutenzione Per garantire risultati ottimali e una maggiore durata dell'apparecchio, effettuate la pulizia dello stesso prima e dopo ogni utilizzo e, se necessario, anche durante.
  • Página 211 Italiano 2 Per rimuovere l'accessorio per il corpo, mettere le dita nelle scanalature sulla parte superiore e inferiore e tirare delicatamente. L'accessorio dovrebbe staccarsi facilmente. 3 Inumidite il panno morbido fornito con l'apparecchio con poche gocce d'acqua e utilizzarlo per pulire le parti seguenti: finestra di emissione della luce superficie esterna dell'accessorio per il corpo cornice metallica all'interno dell'accessorio...
  • Página 212: Conservazione

    Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Página 213: Rimozione Delle Batterie Ricaricabili

    Italiano 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici,...
  • Página 214: Garanzia E Assistenza

    6 Tagliate i due fili uno alla volta per evitare incidenti a causa di possibili cariche residue Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Specifiche tecniche Modello TT3003...
  • Página 215: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips. com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Página 216 Se la presa funziona, ma l'apparecchio continua a non ricaricarsi, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. L'adattatore Verificate che l'adattatore non è inserito sia inserito correttamente correttamente nella...
  • Página 217 Centro luce. Assistenza Clienti Philips del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. La spia di luce L'accessorio per il Posizionate l'apparecchio pronta non corpo e l'anello di ad un angolo di 90°...
  • Página 218 Se non è possibile pulire correttamente l'anello di sicurezza, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips per la sostituzione dello schermo del flash. La spia di luce La protezione dal...
  • Página 219 1, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Dall'apparecchio L'accessorio per il Pulite l'accessorio per fuoriesce uno corpo è sporco.
  • Página 220 è danneggiato. luce è rotto. Contattate il centro assistenza clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. L'apparecchio è Contattate il centro difettoso. assistenza clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips.
  • Página 221 UV della finestra emissione della di emissione della luce è luce è danneggiato. rotto. Contattate il centro assistenza clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. L'apparecchio non Non usate l'apparecchio è adatto al vostro...
  • Página 222 Italiano Problema Causa Soluzione La reazione Avete utilizzato Per il trattamento cutanea dopo il un'intensità successivo, selezionate trattamento dura luminosa troppo un'intensità inferiore. più del previsto. elevata. Consultate il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio", sezione "Im po sta zio ne dell'in ten si- tà...
  • Página 223 Italiano Problema Causa Soluzione Non avete utilizzato Per eliminare i peli con l'apparecchio successo ed impedire che con la frequenza il bulbo pilifero si riattivi, consigliata. è opportuno ripetere i trattamenti una volta ogni due settimane per i primi due o tre mesi. A quel punto la vostra pelle dovrebbe essere liscia.
  • Página 224 Italiano Problema Causa Soluzione I peli cominciano Non avete praticato Per ottenere i a ricrescere su abbastanza risultati desiderati, è alcuni punti delle sovrapposizioni necessario praticare aree trattate. durante l'utilizzo delle sovrapposizioni dell'apparecchio. durante il trattamento. Consultare il capitolo "Modalità d'uso dell'apparecchio", passaggio 7.
  • Página 225 Nederlands Inhoudsopgave Introductie __________________________________________ Voordelen___________________________________________ Hoe werkt de Intense Pulsed Light-technologie van Philips?__ Algemene beschrijving_________________________________ Belangrijk____________________________________________ Gevaar ______________________________________________ Waarschuwing________________________________________ Let op ______________________________________________ Contra-indicaties_____________________________________ Elektromagnetische velden (EMV)_______________________ Opladen_____________________________________________ Klaarmaken voor gebruik_______________________________ Behandelgebieden voorbehandelen_____________________ De lichtintensiteit instellen______________________________ Het apparaat gebruiken________________________________ Eerste gebruik en huidtest______________________________...
  • Página 226: Introductie

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Op licht gebaseerde haarreductie is een van de meest effectieve methoden om ongewenst lichaamshaar te behandelen met langduriger resultaat.
  • Página 227: Voordelen

    Nederlands op dat de Philips Lumea Plus voor mannen, is ontworpen voor gebruik door slechts één persoon. Dit apparaat is speciaal ontworpen en geoptimaliseerd voor gebruik door mannen, maar kan ook door vrouwen worden gebruikt. Ga voor meer informatie over Philips Lumea Plus voor mannen naar www.philips.com/welcome.
  • Página 228: Hoe Werkt De Intense Pulsed Light-Technologie Van Philips

    Nederlands Zachte behandeling Philips Lumea Plus voor mannen is in nauwe samenwerking met toonaangevende dermatologen ontwikkeld om een effectieve en zachte behandeling te bieden. Snoerloze werking voor maximale vrijheid en flexibiliteit Omdat het apparaat op oplaadbare batterijen werkt, is het draagbaar en kan het overal worden gebruikt.
  • Página 229 Nederlands 1 Groeifase (anagene fase) Het haar groeit actief vanaf de wortel. In deze fase is de concentratie melanine het hoogst. Melanine is verantwoordelijk voor de pigmentatie van het haar. De concentratie van melanine is tevens de besluitende factor in de werkzaamheid van deze methode.
  • Página 230: Algemene Beschrijving

    Nederlands Om al het haar effectief te kunnen behandelen, moet u de behandeling elke twee weken een paar keer herhalen. Een geïntegreerd optisch filter zorgt ervoor dat er geen UV-licht op de huid komt en garandeert dat het apparaat veilig is voor de huid. Welk effect kunt u verwachten na de behandeling? Nadat u elke twee weken het haar twee tot vier...
  • Página 231: Belangrijk

    Nederlands 10 Aan/uitknop 11 Apparaataansluiting 12 'Klaar om te flitsen'-lampje 13 Ventilatieopeningen 14 Adapter 15 Kleine stekker Ook bijgeleverd: etui, reinigingsdoek en Bodygroom Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Página 232 Nederlands Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 15 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
  • Página 233: Let Op

    Nederlands Als u het apparaat van een zeer koude naar een zeer warme omgeving verplaatst, of omgekeerd, moet u ongeveer 3 uur wachten voordat u het in gebruik neemt. Bewaar het apparaat in het etui zodat het niet stoffig wordt. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is.
  • Página 234: Contra-Indicaties

    15 minuten afkoelen voordat u doorgaat met uw behandeling. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Página 235 In dit geval loopt u een groot risico om huidreacties te ontwikkelen zoals sterke roodheid, brandwonden of verkleuringen (hyperpigmentatie of hypopigmentatie), wanneer u Philips Lumea Plus voor mannen gebruikt. Gebruik het apparaat nooit als u aan de hieronder genoemde aandoeningen lijdt:...
  • Página 236 Nederlands Als u lijdt aan diabetes, lupus erythematodes, porphyria of een congestieve hartaandoening. Als u aan een bloedingsstoornis lijdt. Als u in het verleden voor immuniteitsaandoeningen bent behandeld (waaronder HIV-infectie of aids). Gebruik het apparaat nooit als u een van de hieronder genoemde medicaties gebruikt: Als uw huid momenteel wordt behandeld met of onlangs is behandeld met alfa-...
  • Página 237 Nederlands Gebruik het apparaat nooit op de volgende gebieden: Op het gezicht. Aan de binnenkant van de neusgaten en oren. Op de tepels, tepelhoven en anus. Als u een man bent: op het scrotum. Als u een vrouw bent: op de kleine schaamlippen en vagina.
  • Página 238: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Opmerking: De lijst is niet uitputtend. Als u niet zeker weet of u het apparaat kunt gebruiken, dan raden wij u aan een arts te raadplegen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Opladen...
  • Página 239 Nederlands zelfs als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. U kunt het apparaat op de volgende manier opladen: 1 Schakel het apparaat uit. 2 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek de adapter in het stopcontact. Het oplaadlampje knippert groen om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
  • Página 240: Klaarmaken Voor Gebruik

    Opmerking: Philips raadt u aan om de bijgeleverde Philips Bodygroom te gebruiken om de gebieden die u met de Philips Lumea Plus voor mannen wilt behandelen voor te behandelen. Gebruik de Philips Bodygroom droog omdat de Philips Lumea Plus voor mannen alleen op de droge huid gebruikt kan worden.
  • Página 241 Nederlands Stel de lichtintensiteit in op uw huidskleur en de kleur van uw lichaamsbeharing en op een niveau dat u prettig vindt. Aan de hand van onderstaande tabel met aanbevolen lichtintensiteiten kunt u vaststellen wat de juiste lichtintensiteit voor u is. 1 Raadpleeg de onderstaande tabel om vast te stellen welke lichtintensiteiten het meest geschikt zijn voor uw huidskleur en de kleur van uw...
  • Página 242 Nederlands Aanbevolen lichtintensiteit (1-5) In de onderstaande tabel betekent 'x' dat het apparaat niet geschikt voor u is. Huids­ (mak ke­ Licht­ Gemid­ Don ker­ Zwart kleur en (altijd lijk ver­ bruin deld bruin (zel­ ­ken­ verbr­ bran den (ver­ bruin (zel den den tot...
  • Página 243 Nederlands Belangrijk: Controleer of de Philips Lumea Plus voor mannen geschikt is voor u. (zie 'Contra-indicaties') Als uw huid aan natuurlijk zonlicht of een kunstmatige bruiningsmethode is blootgesteld, dan kan deze donkerder zijn dan tijdens de vorige behandeling. Raadpleeg de bovenstaande tabel om vast te stellen welke instellingen het meest geschikt zijn voor uw huidskleur.
  • Página 244: Het Apparaat Gebruiken

    'Blootstelling aan de zon na de behandeling' hierboven. Bruining met een zelfbruiner Als u kunstmatige bruiningslotion hebt gebruikt, wacht dan met het gebruik van de Philips Lumea Plus voor mannen tot de kunstmatige bruining volledig verdwenen is. Het apparaat gebruiken...
  • Página 245: Eerste Gebruik En Huidtest

    Nederlands Scheer het gebied dat u wilt behandelen voordat u het apparaat (zie 'Behandelgebieden voorbehandelen') gebruikt. Als de behandeling op welk moment dan ook, ondraaglijk pijnlijk wordt, verlaag dan de instelling van de lichtintensiteit tot de behandeling weer aangenaam is. Als u huidreacties opmerkt die sterker zijn dan een lichte roodheid, stop dan onmiddellijk met de behandeling en raadpleeg het...
  • Página 246: Verder Gebruik

    Verder gebruik 1 Reinig voorafgaand aan iedere behandeling het lichaamsopzetstuk, lichtvenster en metalen frame van de Philips Lumea Plus voor mannen. 2 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. Het intensiteitslampje 1 gaat automatisch branden om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld op de standaardintensiteit 1.
  • Página 247 Opmerking: Het kan op bepaalde gebieden lastig zijn om de veiligheidsring goed contact te laten maken met de huid. In dat geval kunt u de Philips Lumea Plus voor mannen ondersteboven houden terwijl u met uw duim de flitsknop indrukt.
  • Página 248 Nederlands Opmerking: De veiligheidsring heeft contactschakelaars die samen het veiligheidssysteem van het apparaat vormen. Deze veiligheidsring voorkomt dat het apparaat onopzettelijk flitst terwijl er geen contact met de huid is. Tip: Het apparaat is gemakkelijker te gebruiken wanneer u het stuk huid dat u wilt behandelen, strak trekt.
  • Página 249 Nederlands a Houd de flits-knop ingedrukt. Het apparaat geeft één flits na de andere af zolang de veiligheidsring in volledig contact blijft met de huid. Schuif het apparaat, nadat het heeft geflitst, onmiddellijk naar het volgende gebied. Zorg dat de veiligheidsring volledig op de huid is gedrukt.
  • Página 250: Richtlijnen Voor Behandeling

    Nederlands 8 Zorg dat er een overlap met een vorig behandeld gebied is wanneer u het apparaat op de huid plaatst om te voorkomen dat bepaalde gebieden niet worden behandeld. Het effectieve licht komt alleen uit het lichtvenster met ingebouwd UV-filter. Zorg dat de geproduceerde flitsen dicht bij elkaar liggen.
  • Página 251: Bedoelde Behandelingsgebieden

    Nederlands Terrein Geschatte behandelingstijd Eén onderbeen 7-12 minuten Eén geheel been tot 20 minuten Opmerking: De gemiddelde behandelingstijden hierboven zijn vastgesteld tijdens onderzoek en tests. De individuele behandelingstijden kunnen per persoon variëren. Opmerking: Een volledig opgeladen accu is goed voor ten minste 370 flitsen op intensiteit 5. Hoe lang u het apparaat kunt gebruiken, hangt af van het formaat van het te behandelen gebied en de intensiteit van de gebruikte stand.
  • Página 252: Optimale Resultaten Behalen

    Nederlands Optimale resultaten behalen Het is normaal dat er na de eerste paar behandelingen nog haartjes zichtbaar zijn. Zie het gedeelte 'Werkingsprincipe' in hoofdstuk 'Introductie' voor meer informatie. Om alle haren op succesvolle wijze te verwijderen en te voorkomen dat de haarwortel weer actief wordt, moeten de behandelingen, gedurende de eerste twee tot drie maanden, om de twee weken worden herhaald.
  • Página 253: Mogelijke Bijwerkingen En Huidreacties Vaak Voorkomende Huidreacties

    Nederlands Onderhoudsfase Om ervoor te zorgen dat uw huid glad blijft, adviseren wij u om de behandeling elke vier tot zes weken te herhalen. De tijd tussen de behandelingen kan variëren, afhankelijk van het lichaamsdeel en de snelheid waarmee uw haar teruggroeit. Als er teveel haren teruggroeien tussen de behandelingen, verkort dan simpelweg het behandelingsinterval.
  • Página 254: Zeldzame Bijwerkingen

    Nederlands Zeldzame bijwerkingen: Brandwonden, overmatige roodheid en zwellingen: deze reacties treden zeer zelden op. Ze zijn het gevolg van het gebruik van een lichtintensiteit die te hoog is voor uw huidskleur. Raadpleeg uw huisarts als deze reacties niet binnen 3 dagen verdwijnen. Wacht met de volgende behandeling tot de huid volledig is hersteld en gebruik een lagere lichtintensiteit.
  • Página 255: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Na gebruik Gebruik geen geparfumeerde schoonheidsmiddelen op de behandelde gebieden onmiddellijk na de behandeling. Gebruik geen deodorant vlak na het behandelen van de onderarmen. Wacht totdat alle roodheid van de huid volledig is verdwenen. Raadpleeg het gedeelte 'Bruiningsadvies' in hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik' voor informatie over blootstelling aan de zon en kunstmatige bruining.
  • Página 256 Nederlands Opmerking: Zorg dat de contactschakelaars van de veiligheidsring niet verstopt raken met vuil. Opmerking: Gebruik het apparaat niet meer wanneer het lichtvenster en het lichaamsopzetstuk niet meer kunnen worden gereinigd. 1 Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
  • Página 257: Opbergen

    0 °C en 60 °C. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
  • Página 258: Recyclen

    (2006/66/EC). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
  • Página 259: Garantie En Ondersteuning

    5 Haal de accu met een lange tang uit het apparaat. 6 Knip de twee draden een voor een door om te voorkomen dat er ongelukjes gebeuren door mogelijke restlading. Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
  • Página 260: Technische Gegevens

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Página 261 Laad het apparaat (zie werkt niet. 'Opladen') op. Het apparaat is Neem contact op met het defect. Consumer Care Centre in uw land, uw Philips- dealer of een Philips- servicecentrum. Het apparaat gaat De accu is leeg. Laad het apparaat (zie plotseling uit.
  • Página 262 Het apparaat is Neem contact op met het defect. Consumer Care Centre in uw land, uw Philips- dealer of een Philips- servicecentrum. Ik heb het Het apparaat moet Om het apparaat te apparaat...
  • Página 263 De veiligheidsring Maak de veiligheidsring is vuil. voorzichtig schoon. Als u de veiligheidsring niet goed kunt schoonmaken, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land, uw Philips- dealer of een Philips- servicecentrum om het flitsscherm te vervangen.
  • Página 264 Consumer Care Centre in uw land, uw Philips- dealer of een Philips- servicecentrum. Het 'klaar om Het apparaat moet Om het apparaat te...
  • Página 265 1 niet toont, dan neemt u contact op met het Customer Care Centre in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. Het apparaat Maak het produceert een lichaamsopzetstuk lichaamsopzetstuk rare geur.
  • Página 266 Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. Het apparaat is Neem contact op met het defect. Consumer Care Centre in uw land, uw Philips- dealer of een Philips- servicecentrum.
  • Página 267 Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. Het apparaat is niet Gebruik het apparaat geschikt voor uw niet als u een zeer huidskleur.
  • Página 268 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De behandelde Het is onschadelijk en U hoeft niets te doen. gebieden worden normaal als de huid rood na de enigszins rood is en behandeling. dit verdwijnt snel. De huidreactie na De lichtintensiteit Kies de volgende keer de behandeling die u hebt gebruikt, een lagere lichtintensiteit.
  • Página 269 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De tijd tussen de behandelingen kan variëren, afhankelijk van het lichaamsdeel en de snelheid waarmee uw haar teruggroeit. Als er teveel haren teruggroeien tussen de behandelingen, verkort dan simpelweg het behandelingsinterval. Maar behandel geen enkel gebied vaker dan eens per twee weken.
  • Página 270 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺃﺷﻘﺮ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻮﻥ‬ .‫ﻓﺎﺗﺤﹱﺎ ﺃﻭ ﺭﻣﺎﺩﻳﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺣﻤ ﺮ ﹰﺍ ﺃﻭ ﺃﺑﻴﻀﹱﺎ‬ .‫ﺷﻌﺮﻙ ﺃﻭ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ‬ .‫ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺩﺍﻛﻨﹱﺎ ﺟ ﺪ ﹰﺍ‬ ،‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ...
  • Página 271 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﹹﻌﺪ ﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﺿﺎ ﺭ ﹰﺍ ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‬ ‫ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﻭﻫﻮ ﻳﺨﺘﻔﻲ‬ .‫ﺣﻤﺮﺍء ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ .‫ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ‬ ‫ﺣﺪﺩ ﺇﻋﺪﺍ ﺩ ﹰﺍ ﺃﻗﻞ ﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ...
  • Página 272 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ‬ .‫ﻣﻜﺴﻮ ﺭ ﹰﺍ، ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻜﺴﻮ ﺭ ﹰﺍ‬ ‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬ ‫ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ...
  • Página 273 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﻓﺌﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ .‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻻ ﻳﹹﻈﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء 1 ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ...
  • Página 274 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﻫﺬﺍ، ﻓﻀﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺰء ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ، ﻣﺜﻞ ﻭﺿﻌﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ. ﺛﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ‬ ‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻳﻌﻤﻞ. ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ...
  • Página 275 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻪ. ﺇﺫﺍ‬ .‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻛﺎﻥ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺸﻄﹱﺎ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﻟﻜﻦ‬ ‫ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺤﻦ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬ .‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ...
  • Página 276 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ .‫ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬...
  • Página 277 ‫6 ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ، ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ TT3003 ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫001 ﻓﻮﻟﺖ - 042 ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬...
  • Página 278 ‫ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫/66/6002 ). ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺸﺪﺓ ﺃﻥ ﺗﺄﺧﺬ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬EC( ‫ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬Philips ‫ﺭﺳﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬...
  • Página 279 ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬com/service ‫ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ‬Philips ‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬ .)‫ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬...
  • Página 280 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻭﻋﻤﺮ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻃﻮﻳﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ، ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺑﻌﺪﻩ، ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ، ﻧﻈﹽﹻﻔﻪ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﻼﺝ. ﺣﻴﺚ ﻳﻔﻘﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻪ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻨﻈﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍءﻩ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺪﻓﻖ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Página 281 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ :‫ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺩﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ﻭﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻭﺍﻟﺘﻮﺭﻡ: ﺗﺤﺪﺙ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻧﺎﺩ ﺭ ﹰﺍ. ﻭﻫﻲ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ‬ .‫ﺗﺨﺘ ﻒ ﹺ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ، ﻓﻨﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﹹﺸﻔﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Página 282 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻥ ﻳﻈﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺋﻴﹱﺎ ﺑﻌﺪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫(ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻔﺼﻞ "ﻣﻘﺪﻣﺔ"، ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ" ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬ .)‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺠﺎﺡ، ﻭﺍﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ، ﻳﺠﺐ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻷﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺃﻭ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ...
  • Página 283 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﹹﻌﺪ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ‬ .‫ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺬﺭﺍﻋﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﺎﻧﺔ (ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ) ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ ،‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻜﺘﻔﻴﻚ ﻭﺻﺪﺭﻙ ﻭﻇﻬﺮﻙ ﻭﺳﺎﻗﻴﻚ‬ ‫ﻓﻘﺪ...
  • Página 284 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ. ﻻ ﻳﺨﺮﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺷﺢ ﻣﺪﻣﺞ ﻟﺤﺠﺐ‬ ‫ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻌﻀﻬﺎ...
  • Página 285 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫7 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻹﺻﺪﺍﺭ ﻭﻣﻴﺾ. ﺃﺻﺒﺢ ﺍﻵﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺧﻴﺎﺭﻳﻦ‬ :‫ﻹﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ ﻭﺍﺻﻞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ. ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺃﻥ‬a ،‫ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ. ﻭﻓﻮﺭ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﺣ ﺮ ﹼﻛﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻷﻗﺼﻰ‬ .‫ﻗﺪﺭ...
  • Página 286 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫5 ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ 09 ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ .‫ﻭﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﻴﻦ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻌﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻌﻴﻨﺔ. ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻣﻘﻠﻮﺑﹱﺎ ﺭﺃﺳﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 287 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫4 ﺍﺭﻓﻊ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ، ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺃﻧﻚ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻥ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮء ﻣﺮﻳﺤﺔ (ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺆﻟﻤﺔ)، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬ ‫ﻭﺃﻃﻠﻖ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺿﻮﺋﻴﹱﺎ ﻭﺍﺣ ﺪ ﹰﺍ ﻟﻜﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ. ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻭﻣﻴﺾ‬ .‫ﺿﻮﺋﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬ ‫5 ﺑﻌﺪ...
  • Página 288 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺮﻳﻤﺎﺕ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺷﻦ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ، ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ ﻟﺤﻴﻦ ﺍﺧﺘﻔﺎء‬ ‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬ .‫ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮء‘) ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻷﻧﺴﺐ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻭﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮ‬ ‫ﺟﺴﻤﻚ.
  • Página 289 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪﺓ 84 ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻗﺪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ (ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ) ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺮﻕ ﺷﻤﺲ‬ .)‫(ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ...
  • Página 290 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﻑء ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻓﻲ ﺟﻠﺪﻙ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ، ﻭﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﻻ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻱ ﺃﻟﻢ. ﻭﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ‬ ،“‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ، ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ „ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬ .“‫ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ „ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ )5 ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ (ﻣﻦ 1 ﺇﻟﻰ‬ ‫“...
  • Página 291 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬Bodygroom ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺁﺧﺮ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﻀﻤﻨﺖ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ،‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺟﺬﻭﺭﻩ (ﻣﺜﻞ ﻧﺘﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﻤﻊ‬ ‫ﺇﻟﺦ)،...
  • Página 292 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫2 ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ .‫ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺮﻱ‬ .‫ﺷﺤﻨﻪ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻳﻈﻬﺮ ﺿﻮء ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ‬ .‫ﺍﻷﺧﻀﺮ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻳﺴﺨﻦ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ .‫ﻻ...
  • Página 293 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺷﺎﻣﻠﺔ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄﻛ ﺪ ﹰﺍ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ، ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‬ )EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Página 294 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺨﺜﹽﺮ ﺍﻟ ﺪ ﹼﻡ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺳﺒﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻜﺜﺮﺓ، ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻻ ﻳﺘﻴﺢ ﺑﻔﺘﺮﺓ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﺑﺄﺳﺒﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻛﺎﺑﺘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻋﺔ‬ :‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 295 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭﻋﺎﺋﻲ، ﻣﺜﻞ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺍﻟﻲ ﺃﻭ‬ .‫ﺗﻮﺳﻊ ﻭﻋﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﺴﻤﻚ ﺣﺴﺎﺳﹱﺎ ﻟﻠﻀﻮء ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﺍﻟﻄﻔﺢ ﺍﻟﺠﻠﺪﻱ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺃﻭ‬ .‫ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﺘﺤﺴﺴﻲ‬ ،‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ، ﺇﻛﹿ ﺰ ﹺﻳﻤﹷﺎ، ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺗﻤﺰﻗﺎﺕ...
  • Página 296 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﻃﺔ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻣﻔﺮﻁ، ﻓﻠﻦ ﻳﹹﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻴﺒﺮﺩ ﻟﻤﺪﺓ ﺣﻮﺍﻟﻲ‬ .‫51 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﻹﺟﺮﺍء...
  • Página 297 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ :‫ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻓﺈﻥ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺭﺓ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻳﻌﻮﻕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻬﺰﻩ ﺃﻭ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻳﺴﻘﻂ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Página 298 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬ .‫ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺸﻜﻼﻥ ﺧﻄ ﺮ ﹰﺍ ﻣﻌﹱﺎ. ﻭﻟﺬﺍ، ﺗﺠﻨﺐ ﺷﺤﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ (ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ، ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﹽﺎﻡ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺩ ﹸﺵ ﺟﺎ ﺭ ﹴ‬ .)‫ﺃﻭ...
  • Página 299 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻌﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ؟‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺑﻊ ﻣﺮﺍﺕ (ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ/ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ)، ﺳﺘﻼﺣﻆ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ، ﻭﺃﻥ‬ .‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﻤﻮ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻧﻌﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﻗﻂ‬ ‫ﻭﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ 6 ﻣﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ 8 ﻣﺮﺍﺕ (ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ/ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ .‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ...
  • Página 300 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ‫ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻌﺪﻻﺕ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻵﺧﺮ، ﺗﺒﻌﹱﺎ ﻟﻠﻌﻤﺮ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﻷﻳﺾ‬ .‫ﻭﻋﻮﺍﻣﻞ ﺃﺧﺮﻯ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ، ﻳﻨﻤﻮ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ 3 ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ )‫1 ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ (ﻃﻮﺭ ﺍﻟﺘﻨﺎﻣﻲ‬ ‫ﻳﻨﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺸﺎﻁ ﻣﻦ ﺟﺬﻭﺭﻩ. ﻳﺼﻞ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺗﻪ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Página 301 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬ :‫ﻳﻮﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻮء ﺗﹹﺴﻤﻰ „ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ“. ﻛﻤﺎ ﺗﹹﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﺃﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺳﻮﻕ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻞ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻭﻫﻲ...
  • Página 302 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ www.philips.com/ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .welcome ‫ﺗﻤﺜﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻀﻮء ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ ﻭﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻨﺘﺎﺋﺞ ﺗﺪﻭﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ‬...
  • Página 303 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ _____________________________________________ _____________________________________________ ‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ ____________________ __________________________________________ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ _____________________________________________ _____________________________________________ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ _____________________________________________ _____________________________________________ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ _________________________________________ _____________________________ )EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨ ﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ _____________________________________________ ________________________________________ ‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ______________________________________ _______________________________________ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ...
  • Página 306 >75% recycled paper >75% papier recyclé www.philips.com 4203.000.7493.4...

Tabla de contenido