Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
LASER PRODUCT Press DETACH and the right side of the panel is released from the head unit. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Grab the front panel and remove. Germany. Grab the right side of the front panel and pull ! Keep this manual handy as a reference for op- away to the left.
Section Whats What 1 1 1 5 5 5 e e e d d d c c c b b b a a a 9 9 9 8 8 8 7 7 7 Head unit 9 BAND button Press to select among two FM and MW/LW 1 TA button bands and cancel the control mode of func- Press to turn TA function on or off.
Section Power ON/OFF Turning the unit on and selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 11). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD playerTuner...
Section Tuner Listening to the radio To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # You can cancel seek tuning by briefly pressing either c or d.
Section Tuner Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press LOCAL/BSM repeatedly to turn local seek tuning on or off. When local seek tuning is on, LOC appears in the display.
Section Introduction of RDS operation % Press EQ and hold until the display switches. Press EQ and hold repeatedly to switch be- tween the following settings: Program service namePTY information Frequency PTY (program type ID code) information is listed on page 10. RDS (radio data system) is a system for provid- # PTY information and the frequency of the cur- ing information along with FM broadcasts.
Section Limiting stations to regional % Press TA and hold repeatedly to turn AF on or off. programming When AF is on, AF appears in the display. When AF is used to automatically retune fre- quencies, the regional function limits the se- Notes lection to stations broadcasting regional programs.
Section Press TA to turn traffic announcement Specific Type of program EASY MUS Easy listening music standby on. OTH MUS Non-categorized music TA appears in the display. The tuner will stand- JAZZ Jazz by for traffic announcements. COUNTRY Country music # To turn traffic announcements standby off, NAT MUS National music...
Section Built-in CD Player Playing a CD ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 16. Repeating play 1 RPT indicator Repeat play lets you hear the same track over Shows when repeat play is turned on.
Section Audio Adjustments Introduction of audio Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. adjustments FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used.
Section Audio Adjustments % Press EQ to select the equalizer. ! If you make adjustments when a curve Press EQ repeatedly to switch between the fol- other than CUSTOM is selected, the newly lowing equalizers: adjusted curve will replace the previous SPR-BASSPOWERFULNATURAL curve.
Section Audio Adjustments Front image enhancer (F.I.E.) ! The MW/LW tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by Compare the FM tuner volume level cutting mid- and high-range frequency output with the level of the source you wish to ad- from the rear speakers, limiting their output to...
Section Initial Settings Adjusting initial settings Press c or d to select the FM tuning step. Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se- lect 100 (100 kHz). Switching Auto PI Seek Initial settings lets you perform initial setup of The unit can automatically search for a differ- different settings for this unit.
! Use only CDs that have the Compact Disc Digital Audio mark as show below. When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. ! Use only normal, round CDs. If you insert ir-...
Appendix Additional Information CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD-RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the...
Appendix Additional Information Specifications Usable discs ......Compact disc Signal format: General Sampling frequency ..44.1 kHz Number of quantization bits Power source ......14.4 V DC (10.8 15.1 V al- ........... 16; linear lowable) Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB) Grounding system ....
Página 19
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Presione DETACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal. Tome la carátula y extráigala. ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo Tome el lado derecho de la carátula y tire de él en Alemania.
Sección Qué es cada cosa 1 1 1 5 5 5 e e e d d d c c c b b b a a a 9 9 9 8 8 8 7 7 7 Unidad principal 8 Botón DETACH Presione este botón para extraer la carátula 1 Botón TA de la unidad principal.
Sección Encendido y apagado Encendido de la unidad y selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char. Para cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en la unidad (consulte la página 28). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Sección Sintonizador Para escuchar la radio Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Para utilizar la sintonización por bús- queda, presione c o d y mantenga presio- nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta Se puede activar y desactivar la función AF que encuentre una emisora con señales de su- (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta...
Sección Sintonizador % Presione LOCAL/BSM y mantenga pre- Notas sionado hasta que se active la función ! En la memoria se pueden almacenar hasta 12 BSM. emisoras FM, 6 para cada una de las dos ban- BSM comienza a destellar. Mientras BSM está das FM, y 6 emisoras MW/LW.
Sección Introducción a la operación Cambio de la visualización Cuando se sintoniza una emisora RDS, se vi- sualiza el nombre del servicio de programa. Puede ver la frecuencia que está sintonizada, si así lo desea. % Presione EQ y mantenga presionado RDS (sistema de datos de radio) es un sistema hasta que cambie el display.
Sección Selección de frecuencias sora con la misma programación. Durante la búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se alternativas silencia. El silenciamiento queda sin efecto Si está escuchando una transmisión y la re- una vez finalizada la búsqueda PI, al margen cepción se debilita o se producen otros proble- de que se haya encontrado o no una emisora mas, la unidad buscará...
Sección Recepción de anuncios de Notas tráfico ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal después de la recepción del anuncio de La función TA (espera por anuncio de tráfico) tráfico. le permite recibir anuncios de tráfico automá- ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- ticamente, al margen de la fuente que esté...
Sección Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capa- cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
Sección Ajustes de audio Introducción a los ajustes Presione AUDIO para seleccionar FAD. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi- de audio sualizará BAL. Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FAD F15 FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás.
Sección Ajustes de audio Ajuste preciso de las curvas de ! CUSTOM es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. ecualización ! Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in- Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- troduce ningún suplemento o corrección al tor Q (características de las curvas) de cada sonido.
Sección Ajustes de audio Ajuste de la sonoridad Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. La sonoridad compensa las deficiencias en 100160250 (Hz) las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. Notas Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Sección Ajustes iniciales Configuración de los paso de sintonía a 50 kHz cuando la función AF está activada. ajustes iniciales ! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sintonización manual. Presione AUDIO para seleccionar FM. Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Sección Ajustes iniciales Ahorro del consumo de la batería Cuando la unidad está apagada, es posible ahorrar el consumo de la batería. Transcurrido un minuto después de que se ha apagado la unidad, ésta pasará al modo de ahorro de energía.
! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer contectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen.
Apéndice Información adicional ! Si se usa un calefactor cuando hace frío, que el de un disco CD o CD-R convencio- se puede condensar humedad en las pie- nal. zas internas del reproductor de CD. La hu- ! Lea las precauciones que se incluyen con medad condensada puede causar una falla los discos CD-R/CD-RW antes de del reproductor.
Apéndice Información adicional Especificaciones Reproductor de CD Sistema ........Sistema de audio de discos Generales compactos Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 15,1 V per- Discos utilizables ....Disco compacto misible) Formato de la señal: Sistema de conexión a tierra Frecuencia de muestreo .............
Página 37
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Ihrer Nähe. nungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht vergessen! Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für Diebstahlschutz den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku- ment des Eigentumsnachweises. Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort vom Hauptgerät abgenommen und im mitge-...
Abschnitt Bevor Sie beginnen Nehmen Sie die Frontplatte ab. Fassen Sie die Frontplatte an der rechten Seite an und ziehen Sie sie nach links ab. Die Front- platte wird dadurch vom Hauptgerät getrennt. Bewahren Sie die Frontplatte zur Si- cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse auf.
Abschnitt Die einzelnen Teile 1 1 1 5 5 5 e e e d d d c c c b b b a a a 9 9 9 8 8 8 7 7 7 Hauptgerät 8 Taste DETACH Zum Entfernen der Frontplatte vom Haupt- 1 Taste TA gerät.
Abschnitt Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD- Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein (siehe Seite 47). % Drücken Sie SOURCE, um eine Pro- grammquelle zu wählen. Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird zwischen den folgenden Programmquel- len umgeschaltet:...
Abschnitt Tuner Rundfunkempfang Für eine manuelle Abstimmung berüh- ren Sie kurz c oder d. Für die Suchlaufabstimmung drücken Sie c oder d etwa eine Sekunde lang. Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge- funden hat. Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) # Durch kurzes Berühren von c oder d kann dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet...
Abschnitt Tuner ! Die den Stationstasten 16 zugeordneten Sen- derfrequenzen können auch mit a und b ab- gerufen werden. Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstär- ke für einen guten Empfang gesucht. % Drücken Sie wiederholt LOCAL/BSM, um die Lokal-Suchlaufabstimmung ein- oder auszuschalten.
Abschnitt Einführung zum RDS-Betrieb Umschalten der RDS-Anzeige Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird deren Programm-Service-Name angezeigt. Auch die Frequenz kann angezeigt werden. % Drücken und halten Sie EQ gedrückt, bis sich die Anzeige im Display ändert. Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe- Drücken und halten Sie EQ wiederholt rtragung spezieller Informationen in Verbin- gedrückt, um zwischen den folgenden Einstel-...
Abschnitt Wählen alternativer zeigt und der Ausgang stummgeschaltet. Nach Abschluss des PI-Suchlaufs, ob erfolg- Frequenzen reich oder nicht, wird die Stummschaltung Wenn das Empfangssignal schwach wird oder aufgehoben. andere Probleme während des Empfangs auf- treten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Si- Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs gnalstärke im gleichen Netzwerk.
Abschnitt Empfang von Hinweise Verkehrsdurchsagen ! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das System auf die ursprüngliche Programmquel- Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer- le zurück. den automatisch Verkehrsmeldungen empfan- ! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM gen, ungeachtet der gerade gehörten werden ausschließlich TP-Stationen und Programmquelle.
Abschnitt Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD Hinweise ! Im eingebauten CD-Player kann jeweils eine 12-cm- oder 8-cm-Standard-CD (Single) abge- spielt werden. Verwenden Sie keinen Adapter beim Abspielen einer 8-cm-CD. ! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Ge- genstand als eine CD eingeführt werden. 1 RPT-Anzeige ! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden, Erscheint, wenn die Wiederholwiedergabe...
Abschnitt Audio-Einstellungen Einführung zu den Audio- Gebrauch der Balance- Einstellungen Einstellung Sie können eine Überblend-/Balance-Einstel- lung wählen, die eine ideale Hörumgebung für alle Sitzplätze bietet. Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen. 1 CUSTOM-Anzeige # Wenn die Balance zuvor eingestellt wurde, er- Erscheint, wenn momentan eine individuel- scheint BAL im Display.
Abschnitt Audio-Einstellungen Drücken Sie a oder b, um den Pegel Display Equalizer-Kurve des Equalizer-Bands einzustellen. VOCAL Gesang Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird +6 6 angezeigt. CUSTOM Benutzerdefiniert # Anschließend können Sie ein anderes Band EQ FLAT Linear wählen und dessen Pegel einstellen.
Abschnitt Audio-Einstellungen Drücken Sie a oder b, um den Vorsichtsmaßregeln gewünschten Q-Faktor zu wählen. Sobald die F.I.E.-Funktion ausgeschaltet wird, 2N1N1W2W geben die Hecklautsprecher nicht nur Basstöne, sondern alle Frequenzen ab. Reduzieren Sie des- halb die Lautstärke vor dem Ausschalten der F.I.E.-Funktion, um einen plötzlichen Anstieg der Einstellen von Loudness Lautstärke zu vermeiden.
Página 51
Abschnitt Audio-Einstellungen Vergleichen Sie die UKW-Tuner- Lautstärke mit dem Pegel der Programm- quelle, die Sie einstellen möchten. Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen. Drücken Sie a oder b, um die Pro- grammquellen-Lautstärke einzustellen. Während der Erhöhung bzw. Verminderung der Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4 SLA 4 angezeigt.
Abschnitt Grundeinstellungen Anpassen der könnte jedoch von Vorteil sein, das Kanalra- ster für den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustel- Grundeinstellungen len. ! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanalraster auf 50 kHz eingestellt. Drücken Sie AUDIO, um FM zu wählen. Drücken Sie c oder d, um die UKW-Ka- Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus- nalraster-Funktion zu wählen.
Abschnitt Grundeinstellungen Einschränken der Batterie- beanspruchung Es besteht die Möglichkeit, den Energiever- brauch und damit die Beanspruchung der Batterie bei ausgeschaltetem Gerät ein- zuschränken. Eine Minute nach dem Aus- schalten des Geräts schaltet dieses automatisch in den Energiesparmodus. ! Während sich das Gerät im Energiespar- modus befindet, können keine Discs einge- legt oder ausgeworfen werden.
Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler CD-Player und Pflege oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte ! Verwenden Sie nur CDs, die mit der nach- Fehlermeldung notieren. stehend gezeigten Compact Disc Digital Audio-Markierung ausgestattet sind.
Anhang Zusätzliche Informationen ! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit gen. (Detaillierte Informationen hierzu er- einem weichen Tuch von der Mitte zum halten Sie beim Hersteller der Rand hin ab. Anwendung). ! Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist eventuell nicht mehr möglich, wenn diese direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder spezifischen Lagerbedingungen im Wagen ausgesetzt werden.
Página 57
Table des matières Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Pose de la face avant ! En cas danomalie, consultez le distributeur Placez la face avant bien à plat sur lap- ou un centre dentretien agréé par Pioneer le pareil central. plus proche. Appuyez sur la face avant de manière quelle se loge fermement dans lappareil central.
Section Description de lappareil 1 1 1 5 5 5 e e e d d d c c c b b b a a a 9 9 9 8 8 8 7 7 7 Appareil central 8 Touche DETACH Appuyez sur cette touche pour retirer la 1 Touche TA face avant de lappareil central.
Section Mise en service, mise hors service Mise en service de lappareil et sélection dune source Vous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter. Pour passer au lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappareil (reportez-vous à la page 67). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.
Section Syntoniseur Écoute de la radio Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez brièvement sur c ou d. Pour effectuer un accord automatique, appuyez continûment sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher. Le syntoniseur examine les fréquences jusquà...
Section Syntoniseur placement dautres fréquences déjà Remarques conservées grâce aux touches 16. ! La mémoire peut contenir 12 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, % Maintenez la pression sur LOCAL/BSM et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/ jusquà...
Section Introduction à lutilisation Choix de lindication RDS du RDS affichée Quand vous vous accordez sur une station RDS son nom du service de programme est af- fiché. Vous pouvez connaître la fréquence si vous le voulez. % Appuyez sur EQ jusquà ce que laffi- RDS (radio data system) est un système qui chage change.
Section Choix dune autre Utilisation de la recherche PI fréquence possible Si lappareil ne parvient pas à trouver une autre fréquence possible convenable, ou si Lorsque la réception de lémission se dégrade, vous écoutez une émission et que la réception ou encore lorsque se produit une anomalie de devient faible, lappareil recherchera automati- réception, lappareil recherche une autre sta-...
Section # Pour abandonner lattente dun bulletin din- Remarques formations routières, appuyez une nouvelle fois ! La programmation régionale et les réseaux ré- sur TA. gionaux dépendent de chaque pays (ils peu- vent varier en fonction de lheure, du Utilisez VOLUME pour régler le niveau département ou de la zone couverte).
Página 66
Section Spécifique Type de programme POP MUS Musique populaire ROCK MUS Musique contemporaine EASY MUS Musique légère OTH MUS Autres genres musicaux napparte- nant pas aux catégories ci-dessus JAZZ Jazz COUNTRY Musique Country NAT MUS Musique nationale OLDIES Musique du bon vieux temps FOLK MUS Musique folklorique L.CLASS...
Section Lecteur de CD intégré Écoute dun CD Remarques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. ! Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Section Réglages sonores Introduction aux réglages Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD. # Si le réglage déquilibre a été effectué précé- sonores demment, BAL est affiché. Appuyez sur a ou b pour régler léqui- libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Section Réglages sonores Appuyez sur a ou b pour régler lam- Afficheur Courbe dégalisation plitude de la bande dégalisation. CUSTOM Correction personnelle Les valeurs +6 6 saffichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue. EQ FLAT Absence de correction # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande ! CUSTOM est une courbe dégalisation pré- dégalisation et régler son amplitude.
Section Réglages sonores Appuyez sur a ou b pour sélectionner pas seulement les sons graves. Vous devez donc le facteur Q désiré. réduire le volume avant de désactiver la fonction 2N1N1W2W F.I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni- veau sonore. Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE.
Página 71
Section Réglages sonores Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA. Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source. SLA +4 SLA 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue.
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages Sélection de lincrément initiaux daccord en FM Normalement lincrément daccord FM em- ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin- crément daccord passe automatiquement à 100 kHz.
Section Réglages initiaux Economie de consommation de la batterie Vous pouvez réduire la consommation de la batterie quand cet appareil est hors service. Une minute après la mise hors service de lap- pareil, celui-ci passe en mode économie dé- nergie. ! Quand lappareil est en mode économie dénergie, vous ne pouvez pas insérer ni éjecter un disque.
! Nutilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio ci-des- Quand vous contactez votre distributeur ou le sous. Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur. ! Utilisez seulement des CD normaux, circu-...
Annexe Informations complémentaires ! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque élevées, ou en raison des conditions de avec un chiffon doux en partant du centre stockage dans le véhicule. vers lextérieur. ! Cet appareil tient compte des informations de saut de plage musicale gravées sur un CD-R/CD-RW.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Lecteur de CD Système ........Compact Disc Digital Audio Généralités Disques utilisables ....Disques compacts Alimentation ......14,4 V DC (10,8 15,1 V ac- Format du signal : ceptable) Fréquence déchantillonnage Mise à la masse ....... Pôle négatif ...........
Página 77
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Afferrare il frontalino e rimuoverlo. Impugnare il lato destro del frontalino e tirarlo delicatamente verso sinistra. Il frontalino si di- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato stacca dallunità principale. solo in Germania. ! Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precau- zioni operative.
Sezione Nomenclatura 1 1 1 5 5 5 e e e d d d c c c b b b a a a 9 9 9 8 8 8 7 7 7 Unità principale 8 Tasto DETACH Premere questo tasto per rimuovere il fron- 1 Tasto TA talino dallunità...
Sezione Accensione/spegnimento Accensione dellunità e selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desi- dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor- porato, inserire un disco nellunità (vedere a pagina 87). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
Sezione Sintonizzatore Ascolto della radio Per eseguire la sintonizzazione manua- le, premere brevemente c o d. Per eseguire la ricerca di sintonia, pre- mere e tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare. Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre- quenze fino a quando trova un segnale abba- È...
Sezione Sintonizzatore % Tenere premuto LOCAL/BSM fino a Note quando la funzione BSM non viene attiva- ! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioni Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, men- MW/LW.
Sezione Introduzione al Scorrimento del display RDS funzionamento del sistema Quando si sintonizza una stazione RDS, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Se si desidera, è possibile conoscerne la fre- quenza. % Premere EQ e tenerlo premuto fino a quando il display viene modificato.
Sezione Selezione di frequenze lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran- alternative te la ricerca, viene visualizzata lindicazione Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri- PI SEEK e luscita viene silenziata. Il silenzia- cezione si indebolisce o se si verificano altri mento viene interrotto dopo il completamento problemi, lunità...
Sezione Per annullare il notiziario sul traffico, ! Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su premere TA mentre è in corso la ricezione una stazione regionale diversa dalla stazione del notiziario sul traffico. Il sintonizzatore torna alla sorgente originale selezionata in origine.
Página 86
Sezione Specifico Tipo di programma CHILDREN Bambini SOCIAL Questioni sociali RELIGION Argomenti o servizi religiosi PHONE IN Chiamate in diretta TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico LEISURE Hobby e attività ricreative DOCUMENT Documentari...
Sezione Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD Note ! Il lettore CD incorporato riproduce un CD, standard, da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm. ! Nel vano dinserimento dei CD non inserire nientaltro che CD.
Sezione Regolazione dellaudio Introduzione alla biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa- regolazione dellaudio Premere AUDIO per selezionare FAD. # Se limpostazione del bilanciamento è stata regolata in precedenza, viene visualizzata lindica- zione BAL. Premere a o b per regolare il bilancia- 1 Indicatore CUSTOM mento degli altoparlanti anteriori/posterio- Mostra quando è...
Sezione Regolazione dellaudio Richiamo delle curve ! Se si eseguono regolazioni quando è sele- zionata una curva diversa da CUSTOM, la dequalizzazione nuova curva sostituirà la precedente. Quin- Sono disponibili sei curve dequalizzazione di, quando si selezionerà la curva dequaliz- memorizzate che possono essere richiamare zazione sul display verrà...
Sezione Regolazione dellaudio Premere AUDIO e tenerlo premuto fino intensificare limmagine anteriore tagliando i a quando sul display viene visualizzata la segnali con frequenze medio-alte provenienti frequenza e il fattore Q (ad esempio, dagli altoparlanti posteriori, limitando così il F- 80 Q 1W). segnale emesso da questi ultimi alle basse fre- quenze.
Sezione Regolazione dellaudio Regolazione dei livelli delle sorgenti La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volu- me di ogni sorgente per prevenire cambia- menti radicali di volume quando si passa da una sorgente allaltra. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato.
Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automatica- impostazioni iniziali mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio- ne AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz. ! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz durante la sintonizzazione manuale.
Página 93
Sezione Impostazioni iniziali ! È possibile utilizzare solo SOURCE quando lunità è in modalità di risparmio energeti- Importante Quando si scollega la batteria per sostituirla, que- sta modalità viene disattivata. Se si installa que- sta unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC (accessoria) per linterruttore della chiave di avviamento, la batteria del veicolo po- trebbe scaricarsi, a seconda del metodo di colle-...
Compact Disc Digital Audio riportato di seguito. Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- tare il messaggio di errore. ! Usare solo CD normali, rotondi. Se si inseri- Messaggio...
Appendice Informazioni supplementari ! Se nella stagione fredda si usa il riscalda- risulta più lungo rispetto a quello di norma- mento, può formarsi della condensa sui li dischi CD o CD-R. componenti contenuti allinterno del lettore ! Prima dellutilizzo di dischi CD-R/CD-RW CD.
Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Guadagno ....±12 dB Alti Frequenze ....3,15k/8k/10k/12,5k Hz Questi prodotti DEH-2700R e DEH-2700RB Fattore Q ....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottem- quando aumentato) perando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/ Guadagno ....
Página 97
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u de aanwijzingen heeft gelezen, kunt u deze handleiding het best op een veilige plaats op- bergen zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Druk op DETACH om de rechterkant van het LASER PRODUCT voorpaneel los te laten komen van het hoofd- toestel. ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Pak het voorpaneel vast en verwijder Duitsland gebruikt. het. ! Houd deze handleiding bij de hand om bedie-...
Hoofdstuk Voor u begint Voorpaneel bevestigen Houd het voorpaneel plat tegen het hoofdtoestel. Druk het voorpaneel tegen de voorkant van het hoofdtoestel tot het stevig vast blijft zitten.
Hoofdstuk Wat is wat 1 1 1 5 5 5 e e e d d d c c c b b b a a a 9 9 9 8 8 8 7 7 7 Hoofdtoestel 8 DETACH-toets Druk op deze toets om het voorpaneel van 1 TA-toets het hoofdtoestel te verwijderen.
Hoofdstuk Stroom aan/uit Toestel aanzetten en signaalbron selecteren U kunt een signaalbron selecteren om naar te luisteren. Om de ingebouwde CD-speler te ge- bruiken hoeft u alleen een CD in het toestel te plaatsen (raadpleeg bladzijde 107). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.
Hoofdstuk Tuner Naar de radio luisteren Druk kort op c of d om handmatig af te stemmen. Om automatisch afstemmen te gebrui- ken houdt u c of d ongeveer een seconde ingedrukt. De tuner zal nu zelf de frequenties in de aan- gegeven richting afzoeken tot er een uitzen- De AF-functie van dit toestel (zoeken naar al- ding gevonden wordt die sterk genoeg is voor...
Hoofdstuk Tuner % Houd LOCAL/BSM ingedrukt tot de Opmerkingen BSM aan gaat. ! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor elk BSM begint te knipperen. Als BSM knippert, van de twee FM-frequentiebanden, en 6 MW/ worden de zes sterkste zenderfrequenties op- LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden geslagen onder voorkeuzetoetsen 16 in de opgeslagen.
Hoofdstuk Inleiding RDS-bediening Weergave RDS-display wijzigen Als u afstemt op een RDS-zender, wordt de programmaservicenaam weergegeven. U kunt desgewenst ook de frequentie laten weerge- ven. RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor % Houd EQ ingedrukt tot de informatie in het leveren van informatie tijdens FM-uitzen- het display verandert.
Hoofdstuk Alternatieve frequenties het volume gedempt. Het dempen wordt on- derbroken nadat PI-zoeken is voltooid. Het kiezen maakt daarbij niet uit of er een andere zender Als u naar een uitzending aan het luisteren is gevonden of niet. bent en de ontvangst wordt zwakker of er doen zich andere problemen voor, dan zal het toe- PI-zoeken voor stel automatisch op zoek gaan naar een an-...
Hoofdstuk Verkeersberichten ontvangen Opmerkingen Met TA (stand-by voor verkeersberichten) kunt ! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron- u automatisch verkeersberichten ontvangen, kelijke signaalbron wanneer het verkeersbe- ongeacht de signaalbron waarnaar u aan het richt is afgelopen. luisteren bent. TA kan voor zowel een TP-zen- ! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de der (een zender die verkeersberichten uit- BSM-functie zal er alleen worden afgestemd...
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD Opmerkingen ! De ingebouwde CD-speler kan een standaard- CD van 12 cm of 8 cm (CD-single) afspelen. Gebruik geen adapter als u CDs van 8 cm af- speelt. ! Plaats geen andere dingen dan een CD in de CD-laadsleuf.
Hoofdstuk Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen Druk op AUDIO en selecteer FAD. # Als de balansinstelling eerder is aangepast, verschijnt BAL op het display. Druk op a of b om de balans tussen de voor-/achterluidsprekers in te stellen. FAD F15 FAD R15 wordt weergegeven als de balans van de voor- en achterluidsprekers van 1 CUSTOM-indicator voren naar achteren wordt verplaatst.
Hoofdstuk Audio-instellingen Fijnafstelling van de ! Als EQ FLAT is geselecteerd, wordt er geen aanvulling of correctie op het geluid uitge- equalizercurve voerd. Het is handig het effect van de equa- U kunt de middenfrequentie en de Q-factor lizercurven te controleren door te (curvenkenmerken) van elke geselecteerde schakelen tussen EQ FLAT en een inge- curveband aanpassen (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Hoofdstuk Audio-instellingen Loudness-functie aanpassen Druk op c of d om de gewenste fre- quentie te selecteren. De loudness-functie compenseert tekortko- 100160250 (Hz) mingen in de weergave van de hoge en lage tonen bij lage volume-instellingen. Opmerkingen Druk op AUDIO en selecteer LOUD. ! Als u de F.I.E.-functie aan heeft gezet, kunt u de balansinstelling (raadpleeg bladzijde 108) Druk op a om de loudness-functie in te...
Hoofdstuk Begininstellingen Begininstellingen aanpassen ! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem- stap op 50 kHz staan. Druk op AUDIO en selecteer FM. Druk op c of d en selecteert de FM-af- stemstap. Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Druk Via de begininstellingen kunt u de diverse be- op d om 100 (100 kHz) te selecteren.
Página 112
Hoofdstuk Begininstellingen Belangrijk Als u een accu heeft losgekoppeld om die te ver- vangen, is deze modus uitgeschakeld. Als u dit toetsel in een voertuig inbouwt met een contact- schakelaar zonder stand voor accessoires, kan het voorkomen dat de accu bij een bepaalde aan- sluitmethode leegloopt.
! Er is een navigatie-eenheid met spraakbe- zachte doek schoon. geleiding van Pioneer op dit toestel aange- sloten. Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver- schijnt op het display. Het volume kan nog worden aangepast, maar alle andere instellin- gen niet.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Als de verwarming bij lage temperaturen ! Als u een CD-RW-disc in dit toestel plaatst, wordt gebruikt, kan er vocht op de onderde- zal het langer duren voordat het afspelen len in de CD-speler ontstaan. Condensvor- begint dan bij een conventionele CD of CD- ming kan er de oorzaak van zijn dat de CD- speler niet goed functioneert .