Braun WelchAllyn PRO 4000 Manual De Instrucciones

Braun WelchAllyn PRO 4000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WelchAllyn PRO 4000:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO 4000
Type 6021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun WelchAllyn PRO 4000

  • Página 1 PRO 4000 Type 6021...
  • Página 2 English Français Español Internet: www.welchallyn.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 6-021-221/01/III-06 USA/CDN/MEX Printed in Germany...
  • Página 4 When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the in- frared energy until a temperature equilibrium has been reached and an ac- curate measurement can be taken.
  • Página 5 Body temperature Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from different sites, even if taken at the same time, should not be directly compared. Normal ranges by site: Axillary 94.5 –...
  • Página 6: Product Description

    7. «ExacTemp» light 8. Start button 9. Battery door 10. Protective cover How to use your Braun ThermoScan To achieve accurate measurements, make sure a new, clean probe cover (1) is in place before each measurement. Use the following temperature taking technique: When the probe cover is in place, the thermometer turns on automatically.
  • Página 7: Temperature Taking Hints

    Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push and release the Start button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. It can also be turned off by pressing the «I/O» button for at least three seconds.
  • Página 8: Memory Mode

    Celsius, until the above procedure is repeated. Base station for storage, charging, anti-theft function (optional) For your Braun ThermoScan PRO 4000, there is a Base Station available. Contact your distributor for details (see page 14). The station automatically recharges the thermometer...
  • Página 9: Care And Cleaning

    If the anti-theft function is not enabled, the display will show «off» when in stand-by mode. Care and cleaning Braun ThermoScan probe covers are intended for single use only! To ensure accurate measurements, always use Braun ThermoScan disposable probe covers with the Pro 4000 thermometer. Damaged, perforated, or soiled probe covers can lead to inaccurate temperature measurements.
  • Página 10: Troubleshooting

    Trouble-shooting Error message Situation Solution No probe cover is attached. Attach new, clean probe cover. (POS = position error) Clear the display by pushing the The infrared monitor cannot find «Start» button once. a temperature equilibrium and Ensure that the positioning of the allows no measurement.
  • Página 11: Replacing The Batteries

    Trouble-shooting Error message Situation Solution Battery is low, but thermometer Insert new batteries. will still operate correctly. Battery is too low to take Insert new batteries. correct temperature measurements. Do you have any further ... contact Welch Allyn at questions? 1-800-535-6663 (in Canada at 1-800-561-8797).
  • Página 12 Special situations Clinical studies have shown the Braun ThermoScan thermometer can obtain accurate tem- perature measurements on persons of all ages. However, there are special situations when an ear thermometer should not be used. These include, but may not be limited to the following situations: •...
  • Página 13: Product Specifications

    Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device) The Braun ThermoScan thermometer has been proven to be safe. To ensure the best results, please take the time to read this manual completely and keep it handy for future reference. In the unlikely event you experience any difficulty using the Braun ThermoScan thermometer, simply call Welch Allyn toll free at: 1-800-535-6663 (in Canada:1-800-561-8797).
  • Página 14 Patents Pending Service The Braun ThermoScan thermometer has a limited three year warranty. Should service be required during or after the warranty period you must call Welch Allyn’s Customer Service Department at 1-800-535-6663 (in Canada: 1-800-561-8797) to obtain a return authorization number and shipping address.
  • Página 15 Limited three year manufacturer’s warranty For Model Pro 4000 The PRO 4000 instrument is warranted by Braun to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of three years from the date of delivery to the first professional user who purchases the instrument.
  • Página 16: Avantages De La Température Auriculaire

    Pour éviter des écarts de température trop importants, la sonde de mesure de l’appareil est chauffée à une température proche de celle du corps humain. Dès que l’on place le ThermoScan Braun dans le conduit auditif, celui-ci surveille en continu le rayonnement infrarouge jusqu’à...
  • Página 17 Température du corps La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie en fonction de la partie du corps où la température est prise. C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les températures prises en des endroits différents même si elles sont prises au même moment.
  • Página 18: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage • Thermomètre Braun ThermoScan • Guide d’utilisation et d’entretien • 2 piles Duracell Alcaline • Articles supplémentaires pouvant être inclus selon les indications de l’emballage extérieur Description du produit 1. Protecteur de sonde 2. Sonde 3. Détecteur de protecteur de sonde/mode automatique «...
  • Página 19 à l’emploi. Introduisez la sonde délicatement dans le conduit auditif et appuyez sur la touche de lecture. Le thermomètre ThermoScan Braun s’éteint auto- matiquement au bout de 60 secondes s’il n’est pas utilisé. On peut également l’éteindre directement en appuyant sur la touche «...
  • Página 20: Mode Mémoire

    Support d’entreposage et de recharge avec sécurité antivol (en option) Un support chargeur est disponible pour votre thermomètre Pro 4000 Braun. Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser au service après-vente Welch Allyn (voir page 26). Le support dispose d’une sécurité antivol électronique, para- métrable individuellement, il est destiné...
  • Página 21: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    « OFF » lorsque le thermomètre se trouve en mode veille. Instructions d’entretien et de nettoyage Les protections de sonde ThermoScan de Braun sont conçues pour une utilisation unique. Pour assurer une lecture précise, il faut toujours utiliser les protections de sonde ThermoScan avec le thermomètre Pro 4000.
  • Página 22 Thermomètre Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’alcool pour nettoyer la zone d’affichage et l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs et ne plongez jamais le thermomètre dans l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Conservez le thermomètre et les protecteurs de sonde dans un endroit sec exempt de poussiére, ne présentant pas de risques de contami- nation et à...
  • Página 23: Remplacement Des Piles

    Causes principales de panne et solutions Message Situation Solution d’erreur Erreur système Attendez que l’appareil s’éteigne au bout d’1 minute puis mettez-le à nouveau en marche. Si l’erreur persiste, ... retirez les piles et remettez-les en place. Si le problème n’est toujours ...
  • Página 24: Situations Spéciales

    Par exemple, LOT 0116 xx xx – ce produit a été fabriqué le 116e jour de l’an 2000. Situations spéciales Des études cliniques ont prouvé que le thermomètre Braun ThermoScan peut obtenir des mesures de température précises sur des personnes de tout âge. Cependant, le thermomètre auriculaire ne devrait pas être utilisé...
  • Página 25: Spécifications Du Produit

    Ce thermomètre à infrarouge satisfait aux exigences établies selon la norme E 1965-98 de l’ASTM (système comprenant le thermomètre et le protecteur de sonde). Braun GmbH, 61476 Kronberg, Allemagne, assume l’entière responsabilité de la conformité du produit à la norme établie.
  • Página 26 Brevets en cours Service Le thermomètre Braun ThermoScan a une garantie limitée à 3 ans. Si vous avez besoin du service après vente pendant ou après votre garantie, vous devez appeler Welch Allyn au Département SAV au 1-800-535-6663 (au Canada : 1-800-561-8797) afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour ainsi que l’adresse d’expédition.
  • Página 27 L’entretien ou le remplacement seront effectués par Braun, conformément aux conditions de la garantie. La perte ou l’endommagement du produit lors du retour à Braun est à la charge de l’acheteur. Braun se réserve le droit de remplacer tout produit défectueux par un produit comparable disponible.
  • Página 28 ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y los tejidos adyacentes. Para evitar diferencias considerables de temperatura, la sonda se ha calentado a una temperatura muy similar a la del cuerpo humano.
  • Página 29 • La temperatura rectal a menudo sufre retrasos significativos ante variaciones de la temperatura interna del cuerpo, especialmente ante cambios rápidos de temperatura. • La temperatura oral es a menudo afectada por la comida, la bebida, la respiración agitada, la colocación del termómetro o la incapacidad de la persona para cerrar completamente la boca.
  • Página 30: Componentes Del Empaque

    Componentes del empaque • Termómetro Braun ThermoScan • Manual de uso y cuidado del producto ® • 2 pilas Duracell alcalinas • Artículos adicionales pueden ser incluidos como se denota en el empaque Descripción del producto 1. Protector de sonda 2.
  • Página 31: Consejos Para Tomar La Temperatura

    Introduzca la sonda en el canal auditivo tanto como sea posible y pulse el botón de inicio. El termómetro Braun ThermoScan se desconecta automáticamente tras 60 segundos, si no está en funcionamiento. También puede desconectarse si el botón «I/O»...
  • Página 32: Modo De Memoria

    Estación de base para alojamiento y carga con seguro antirrobo (opcional) Braun Pro 4000 dispone de una estación de base a modo de módulo complementario. Si desea solicitar más información, póngase en contacto con el Servicio Postventa de Welch Allyn (véase página 38).
  • Página 33: Cuidados Y Limpieza

    «OFF» durante el tiempo que el termómetro se encuentra en modo stand-by. Cuidados y limpieza Los protectores de sonda Braun ThermoScan han sido diseñados para un solo uso. Para asegurar mediciones precisas, utilice siempre protectores de sonda desechables Braun ThermoScan con su termó- metro Pro 4000.
  • Página 34: Problemas Y Soluciones

    Termómetro Use un paño suave y ligeramente humedecido con alcohol para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasi- vos ni sumerja el termómetro en agua ni en otros líquidos. Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol.
  • Página 35: Cambio De Las Pilas

    Problemas y soluciones Mensaje Situación Solución de error Fallo del sistema Espere hasta que el dispositivo se desconecte transcurrido 1 minuto y a continuación volver a conectarlo. En caso de que el error no se subsane, ... extraiga las pilas e intro- dúzcalas de nuevo.
  • Página 36: Calibración

    Por ejemplo: LOT 0116 xx xx – Este termómetro fue fabricado el día 116 del año 2000. Situaciones especiales Los estudios clínicos han demostrado que el termómetro Braun ThermoScan puede obtener mediciones precisas de temperatura en personas de todas las edades. Sin embargo, existen situaciones especiales en las que no se debe utilizar un termómetro para el oído.
  • Página 37: Especificaciones

    Este termómetro infrarrojo satsiface los requerimientos del ASTM Standard E 1965-98 para el sistema del termómetro (termómetro con protector de sonda). La responsabilidad de conformidad del producto hacia los estándares es asumida por Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany. Los requerimientos de precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente (sin protector de sonda) en el rango de 96.8 °F to 102,2 °F (36 °C to 39 °C) para termómetros...
  • Página 38 No obstante, en el caso poco probable de que tenga dificultades al utilizar el termómetro Braun ThermoScan, llame al número gratuito: 1-800-535-6663 (en Canadá: 1-800-561-8797).
  • Página 39 Para el modelo Pro 4000 Braun garantiza que el instrumento PRO 4000 está libre de defectos de material y de mano de obra en condiciones de uso normal y garantiza un periodo de servicio de tres años a partir de la fecha de entrega al primer usuario profesional que adquiera el dispositivo.
  • Página 41: Body Temperature

    Body temperature Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from different sites, even if taken at the same time, should not be directly com- pared. Axillary 94.5°F – 99.1°F 34.7°C –...
  • Página 42 How to use Braun ThermoScan English To help to ensure accurate readings, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean probe cover is in place before each measurement. When the probe cover is in place, the thermometer turns on automatically.
  • Página 43 Température du corps La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie en fonction de la partie du corps où la température est prise. C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les températures prises en des endroits différents même si elles sont prises au même moment.
  • Página 44 Mode opératoire du thermomètre Français Braun ThermoScan Toujours mettre une nouvelle protection de sonde, propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture précise. Le thermomètre se met en marche automatique- ment dès que l’on met en place la protection de sonde.
  • Página 45 La temperatura corporal La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango de temperatura. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes, incluso si son tomadas al mismo tiempo, no deben compararse directamente.
  • Página 46 Cómo utilizar Braun ThermoScan Español Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa. En el momento en que se coloca el protector de sonda, el termómetro se conecta automática- mente. Espere a que aparezca la señal de ope- ratividad.

Este manual también es adecuado para:

Welch allyn thermoscan pro 4000

Tabla de contenido