Resumen de contenidos para Braun WelchAllyn ThermoScan PRO 6000
Página 1
Termómetro de oído Instrucciones de uso PRO 6000...
Página 2
Fabricado en México Este producto se fabrica bajo licencia de la marca 'Braun'. 'Braun' es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania. ThermoScan y ExacTemp son marcas comerciales de Helen of Troy Limited o sus filiales. Duracell es una marca registrada.
2. Contenido del paquete Termómetro de oído ThermoScan PRO 6000 de Braun ® Base Protectores de sonda (1 o 2 cajas de protectores dependiendo del modelo) CD que contiene las instrucciones de uso, la guía de referencia rápida, el software Welch Allyn Service Tool (disponible mediante un enlace en Internet) y la guía de instalación de Service...
Pila casi agotada: la carga de la pila es de entre un 1 % y un El termómetro de oído Thermoscan ® PRO 6000 de Braun incluye un 10 % de su capacidad útil. temporizador de 60 segundos Cuando el segmento final de duración con aviso acústico e...
® Uso previsto El termómetro timpánico Braun Thermoscan® Pro 6000 está indicado para uso profesional y diseñado para medir de manera intermitente la temperatura corporal de pacientes de todas las edades, desde recién nacidos (a término) con peso normal hasta adultos geriátricos. La funda de la sonda se utiliza como una barrera sanitaria entre el termómetro de infrarrojos y el...
El termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun incorpora la nueva tecnología ® patentada PerfecTemp™, que evita los problemas derivados de las características anatómicas del conducto auditivo y de las diferencias en la técnica de medición de los médicos.
Página 8
5.4 ¿Por qué realizar la medición en el oído? Los estudios clínicos indican que el oído es un lugar excelente para medir la temperatura, ya que los valores de temperatura medidos en el oído reflejan la temperatura central del cuerpo La temperatura corporal la regula el hipotálamo , que recibe el mismo riego sanguíneo que el tímpano...
5.5 Temperatura corporal La temperatura corporal normal es un intervalo. En el cuadro inferior se puede ver que este intervalo normal también varía en función del lugar del cuerpo. Por lo tanto, no es conveniente comparar directamente las medidas procedentes de distintos sitios, incluso si se obtienen al mismo tiempo.
6. Contraindicaciones Ninguna 6.1 Factores que afectan a la exactitud Para mantener la exactitud y la higiene, use un protector desechable nuevo para la sonda cada vez que mida la temperatura. La medida del oído derecho puede diferir de la medida obtenida en el oído izquierdo.
8. Preparación 8.1 Colocación de la batería El termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun viene con dos pilas alcalinas (AA). ® Véase el apartado 14.7 Mantenimiento y servicio técnico: sustitución de las pilas. La base de carga de Thermoscan de Braun, que se vende por separado, viene con una ®...
Vuelva a colocar el soporte de la caja de protectores de la sonda en la base alineando los enganches y empujando hacia abajo. Nota: En el CD del termómetro de oído Thermoscan ® PRO 6000 de Braun puede encontrar una plantilla de montaje.
8.3 Instalación del cordón Puede adquirirse por separado un kit para unir el termómetro a la base con un cordón. Las instrucciones de instalación vienen incluidas en el kit del cordón. Para obtener más información, póngase en contacto con Welch Allyn.
Uso del termómetro de oído ThermoScan PRO 6000 de Braun ® Medición de la temperatura Sujete el termómetro por la parte de abajo e inclínelo hacia arriba para sacarlo de su base. Al hacerlo, el termómetro se enciende automáticamente.
Página 15
Apriete y suelte el botón de medición . El termómetro emite un pitido, la pantalla muestra una serie de guiones en movimiento y el indicador luminoso de ExacTemp parpadea para indicar que la posición de la sonda es estable. Nota: Pulse siempre el botón de medición antes de hacer una medición.
Quite el protector de la sonda usado apretando el botón de expulsión del protector de la sonda. Para obtener medidas exactas, use un protector de sonda nuevo y limpio cada vez que mida la temperatura. Para volver a medir, coloque un protector nuevo y limpio en el termómetro.
10.3 Temporizador manual El termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun incluye un temporizador de ® 60 segundos de duración con aviso acústico e indicador visual a los 0, 15, 30, 45 y 60 segundos.
11. Ajustes 11.1 Escala de temperatura predeterminada Para especificar la escala de temperatura predeterminada: Abra la tapa del compartimento de las pilas moviendo el cierre de muelle hacia la derecha con el dedo o con un objeto puntiagudo (por ejemplo, un bolígrafo). Con el cierre sujeto en la posición abierta, agarre la tapa de las pilas y quítela.
11.2 Funciones avanzadas El software de la herramienta de servicio de Welch Allyn es necesario para modificar la configuración del termómetro. Son necesarias una estación de carga y baterías recargables, o un dispositivo de Welch Allyn compatible, para la conexión al PC con Welch Allyn Service Tool. (Véanse los apartados 11.3 Configuración de las funciones avanzadas y 11.4 Herramientas de servicio).
PC con Welch Allyn Service Tool. Siga las instrucciones para acceder a los ajustes avanzados del termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun usando Welch Allyn Service Tool. ® Coloque el termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de ®...
Página 21
Haga clic en el termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun en la ® lista de dispositivos (Device list) para resaltarlo y, a continuación, pulse el botón de selección. Se abre la ficha del aparato. Haga clic en la ficha de configuración (Configure tab) situada a la derecha de la ficha de información del dispositivo.
Cuando haya seleccionado la configuración deseada, pulse el botón Guardar (Save) para enviar la configuración al termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun y ® cerrar el cuadro de diálogo. Si desea cerrar el cuadro sin modificar la configuración, pulse el botón Cancel (Cancelar).
Página 23
Se puede adquirir una base de carga para el termómetro de oído Thermoscan PRO 6000 de Braun La base carga automáticamente ® el termómetro si tiene puesta la pila recargable que viene incluida. Al mismo tiempo que la base de carga, se pueden usar pilas alcalinas en el termómetro, pero entonces las pilas no se cargan.
12. Errores y avisos Mensaje de error Situación Solución La sonda no tiene Ponga un protector para la sonda puesto ningún protector nuevo y limpio. (la animación indica que se ponga). La sonda tiene puesto un Deseche el protector que está protector usado (la animación puesto en la sonda y ponga uno indica que se quite).
Página 25
Mensaje de error Situación Solución Error del sistema Espere a que el termómetro (La pantalla está en blanco se apague automáticamente o bien aparecen en ella todos (20 segundos) y vuelva a los iconos) encenderlo. Si el error persiste, … reinicie el termómetro quitando y volviendo a poner las pilas.
13. Estado de PerfecTemp™ Mensaje de error Situación Solución El sistema de sensor … póngase en contacto con el PerfecTemp™ no funciona o representante o el Centro de está desactivado. servicio de Welch Allyn de su localidad. La U indica el “modo Consulte el apartado de funcionamiento sin 11.3 Configuración de las...
PRECAUCIÓN Limpieza de la ventana de la lente de la sonda y de la sonda Siempre que tengan huellas de dedos, cerumen, polvo u otros restos de suciedad, es necesario limpiar la sonda y la ventana de la lente de la sonda del termómetro como se indica a continuación: ...
Espere al menos 5 minutos para que se seque antes de tomar la temperatura. Asegúrese de que la ventana de la lente de la sonda esté limpia y seca antes de usar el termómetro. MINUTOS Limpieza de los contactos PRECAUCIÓN: No utilice soluciones de lejía de ningún tipo cuando limpie contactos eléctricos metálicos, pues se producirán daños en el dispositivo.
Nota: En el caso de que un producto de limpieza, que no sea etanol ni alcohol isopropílico, entre en contacto con la sonda, con la ventana de la lente de la sonda o con los contactos, séquelos de manera inmediata. Posteriormente limpie la sonda, la ventana de la lente y los contactos con etanol o con alcohol isopropílico.
Página 30
Limpie el cuerpo del termómetro y la base cuando sea necesario como se indica a continuación. Nota: En el caso de que un producto de limpieza, que no sea etanol ni alcohol isopropílico, entre en contacto con la sonda, con la ventana de la lente de la sonda o con los contactos, séquelos de manera inmediata.
Espere al menos 5 minutos para que se seque antes de tomar la temperatura. Asegúrese de que la sonda, el cuerpo y la base estén limpios y secos antes de usar el termómetro. MINUTOS 14.3 Limpieza del cordón (se vende por separado) ...
Coloque la caja de protectores de la sonda entre las lengüetas y empuje hacia abajo para introducirla en el soporte. 14.5 Extracción e instalación del soporte de la caja de protectores de la sonda Sujete el termómetro por la parte de abajo e inclínelo hacia arriba para sacarlo de su base.
Vuelva a colocar el soporte de la caja de protectores de la sonda en la base alineando los enganches y empujando hacia abajo. 14.6 Entorno de almacenamiento Guarde las fundas de la sonda y el termómetro en un lugar seco (el termómetro no está protegido contra la entrada de agua), sin polvo ni contaminación y alejado de la luz solar directa.
Coloque la tapa del compartimento de las pilas en su sitio y asegúrese de que el cierre vuelve a la posición cerrada original. Este producto contiene pilas y materiales electrónicos reciclables. Con el fin de proteger el medio ambiente, en lugar de tirar este producto a la basura, llévelo a un punto limpio de su localidad conforme a la reglamentación vigente.
15. Especificaciones Intervalo de temperatura representado: 20 °C – 42,2 °C (68 °F – 108 °F) Intervalo de temperatura ambiente de funcionamiento: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Resolución de la pantalla: 0,1 °C o °F Exactitud del intervalo de temperatura ±...
Normas y cumplimiento Este dispositivo cumple con las siguientes normas de rendimiento y seguridad: Este termómetro de infrarrojos cumple los requisitos establecidos en la norma ASTM E 1965–98 (para el sistema de termómetro [termómetro con funda para sonda]). Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road, Skaneateles Falls, NY, USA 13153 asume toda la responsabilidad del cumplimiento de la norma por parte del producto.
Definiciones de los símbolos: Parte aplicada tipo BF Icono de medición Precaución Los avisos de precaución de este manual indican Icono del temporizador condiciones o procedimientos que pueden dañar el equipo u otros dispositivos o causar la pérdida de datos. Advertencia Las advertencias de este manual indican condiciones o...
16. Garantía Para el modelo de termómetro de oído ThermoScan PRO 6000 de Braun ® Welch Allyn (filial de Hill-Rom ) garantiza que el producto no posee defectos de materiales ® ni de fabricación y que funciona conforme a las especificaciones del fabricante durante un periodo de tres años a partir de la fecha de compra a Welch Allyn o a sus distribuidores o...
Página 39
Guía y declaración del fabricante: inmunidad de los equipos de comunicaciones inalámbricas por radiofrecuencia Frecuencia Potencia Distancia IVEL DE ENSAYO Banda Servicio Modulación de prueba máxima DE INMUNIDAD (MHz) (V/m) (MHz) Modulación de pulsos TETRA 400 18 Hz GMRS 460, ±...
Página 40
Guía y declaración del fabricante: inmunidad de los equipos de comunicaciones inalámbricas por radiofrecuencia Frecuencia Potencia Distancia IVEL DE ENSAYO Banda Servicio Modulación de prueba máxima DE INMUNIDAD (MHz) (MHz) (V/m) Modulación de pulsos TETRA 400 18 Hz GMRS 460, ±...