Página 2
Instrucciones de funcionamiento Español Manual de instruções Português Brugsanvisning Dansk Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Használati útmutató Magyar...
Sobre estas instrucciones Instrucciones de funcionamiento originales para los lavavajillas profesionales Miele PG 8172 y PG 8172 ECO Índice Sobre estas instrucciones -------------------- 2 Nivel de información 1 ------------------------ 20 Advertencias de seguridad ------------------- 2 Nivel de información 2 ------------------------ 22 ...
Advertencias de seguridad 2.1 Uso previsto – El lavavajillas profesional PG 8172 es un medio de trabajo técnico para el uso industrial y no está destinado al uso particular. – Solo utilice el lavavajillas profesional para el lavado de vajilla tal como, por ejemplo, platos, tazas, cubiertos y bandejas o para lavar cristalería de empresas gastronómicas y de tipo...
Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones solo pueden ser llevados a cabo por personal técnico autorizado por Miele. Si los trabajos de mantenimiento o las reparaciones se llevan a cabo de forma inadecuada, puede generarse peligro para el usuario, del cual Miele no se hace responsable.
Después de la correcta conexión del agua y la electricidad, póngase en contacto con su distribuidor o el SAT Miele correspondiente para que lleven a cabo la primera puesta en marcha de la máquina. Solicite que durante la puesta en marcha se le informe a Ud. y al operario sobre el manejo de la máquina.
Descripción del producto 4.3 Vista general Núm. Nombre Núm. Nombre Módulo ECO (según la variante de (12) Manguera de entrada de agua equipamiento) (13) Lanza de succión para el abrillantador Pantalla (pantalla táctil) (caperuza azul y manguera de succión azul) Tecla de inicio (14) Lanza de succión para el detergente...
Ha finalizado el programa de lavado; aún no se ha abierto la cúpula verde-azul intermitente Solo en máquinas de la variante PG 8172 ECO: Se aspiran los vahos. El programa de lavado aún no ha terminado completamente. Niveles del menú...
Descripción del producto 4.5 Los programas de lavado estándar El indicador de los programas de lavado depende de para qué uso se programó la máquina. En caso necesario, también puede reprogramarse la máquina posteriormente. El programa 2 ya está preseleccionado si la máquina está lista para el uso. Mediante la pulsación, se selecciona otro programa de lavado.
Abrillantador y detergente Abrillantador y detergente Cuando esté manipulando sustancias químicas, observe las advertencias de seguridad y las recomendaciones de dosificación indicadas en los embalajes. Utilice sustancias químicas únicamente para la aplicación prevista recomendada por el Peligro fabricante a fin de evitar fuertes reacciones químicas (p. ej. reacción de gas oxhídrico) y daños materiales.
Un nuevo producto detergente requiere, por lo general, un nuevo ajuste del dosificador. Encargue a personal técnico autorizado los trabajos necesarios para que se siga logrando un excelente resultado de lavado. Si esto no se observa, se anulará la garantía y la responsabilidad de producto por parte de Miele & Cie. KG.
Descalcificador incorporado (equipamiento especial) Procedimiento: Cuando esté manipulando sustancias químicas, observe las advertencias de seguridad y las recomendaciones de dosificación indicadas en los embalajes. Lleve ropa, guantes y gafas de protección cuando esté manipulando sustancias químicas. Peligro No mezcle distintos productos detergentes. ...
Funcionamiento Funcionamiento 7.1 Antes de la puesta en marcha de la máquina Posible riesgo de daño por succión, por ejemplo, de cubiertos El filtro de aspiración de la bomba protege la bomba de circulación y la bomba de desagüe. Solo opere la máquina con el filtro de aspiración de la bomba colocado. Precaución ...
La tecla de inicio parpadea en verde en cuanto haya finalizado el programa de lavado y todavía nadie haya abierto la cúpula. Solo la variante PG 8172 ECO La tecla de inicio parpadea primero en azul y verde. Mientras tanto, se aspira el aire húmedo y caliente del interior de la máquina y se recupera la energía calórica contenida en este para el siguiente ciclo de lavado.
Funcionamiento 7.3.7 Interrumpir el programa de lavado Un programa de lavado puede interrumpirse del siguiente modo: Pulse la tecla de inicio En la pantalla, pulse el panel de mando del programa de lavado seleccionado 7.3.8 Pausas de servicio No apague la máquina durante las pausas de servicio.
Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado No limpie la máquina ni su entorno inmediato (paredes, suelo) con una manguera de agua, un limpiador a vapor o un limpiador de alta presión. Tenga cuidado de que no se inunde el soporte de la máquina al limpiar el suelo para Advertencia evitar que entre agua de forma incontrolada.
Mantenimiento y cuidado Interrumpir el programa de autolimpieza: Pulse este panel de mando. El fondo del panel de mando se vuelve azul. La máquina se llena nuevamente. 8.1.3 Limpiar el interior de la máquina Fíjese que no queden cuerpos extraños oxidantes en el interior de la máquina debido a los cuales incluso el material "acero inoxidable"...
Cierre la válvula de cierre del alimentador de agua del lugar de la instalación. Limpie el filtro de suciedad del colector de suciedad. Solo la variante PG 8172 ECO Limpiar el módulo ECO Deslice hacia arriba la rejilla de ventilación y extráigala.
Errores de funcionamiento Errores de funcionamiento Aquí podrá saber cómo puede solucionar los errores de funcionamiento. En la tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. Póngase en contacto con personal técnico autorizado en caso de que no pueda solventar Ud. mismo el error. ¡Peligro de muerte debido a componentes que están bajo tensión de red! ...
Errores de funcionamiento Pictograma Significado Posible causa Solución El brazo de lavado compacto no Encaje correctamente el brazo de está correctamente encajado lavado compacto. Brazo de lavado Brazo de lavado compacto compacto inferior bloqueado, por ejemplo, por un Elimine el bloqueo. bloqueado cubierto Brazo de lavado compacto...
Errores de funcionamiento 9.1 Consultar código de error En el display parpadea el siguiente símbolo: Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: En la zona (a) se indican códigos de error. INFO Los errores ya solventados también se indican aquí...
Nivel de información 1 10 Nivel de información 1 Consultar el nivel de información 1 Pulse el siguiente panel de mando: Paneles de mando para solicitar información, para el purgado de los dosificadores y la selección de programas adicionales Tecla de retorno Tecla de inicio Cambio al nivel de información 2 (...
Página 24
Nivel de información 1 Instrucciones de funcionamiento integradas ( 13) Pulse el panel de mando. Aparecen las instrucciones de funcionamiento integradas. Consejos Pulse el panel de mando. Aparecen consejos relacionados con temas tales como, por ejemplo, higiene, cuidado del producto de lavado y rentabilidad.
Nivel de información 2 11 Nivel de información 2 Consultar el nivel de información 2 Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: Zona para indicar eventos y errores de funcionamiento Tecla de retorno Tecla de inicio Cambio al menú...
Menú PIN 12 Menú PIN INFO Si cambia al menú PIN, se desactiva la máquina. Solicitar el menú PIN Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: Pulse "1575" INFO Los números que se hayan introducido erróneamente pueden borrarse con el panel de mando .
Menú PIN Configurar la fecha: Pulse el panel de mando (1). Introduzca la fecha actual mediante el bloque de números. Formato: AAAA-MM-DD (Año-Mes-Día) INFO Durante la entrada se comprueba si la fecha existe. Solo puede introducirse una fecha plausible.
Menú PIN 12.2 Puesta en marcha / desconexión automática Aquí podrá: programar cuándo debe llenarse y calentarse automáticamente la máquina. programar cuándo debe apagarse automáticamente la máquina. La puesta en marcha / desconexión automática puede configurarse por día de la semana y/o para una fecha especial.
Horas trab. Master ant. INFO La indicación depende del equipamiento de la máquina. Pulse la tecla de retorno para salir del menú. El personal técnico autorizado puede activar esta función. solo en PG 8172 ECO si se ha montado un nuevo display...
Menú PIN 12.4 Diario de higiene En el diario de higiene podrá: consultar en orden cronológico todos los estados de funcionamiento, acciones y errores de funcionamiento que se han producido en un día. solicitar todos los datos relevantes de higiene. La lista empieza con la fecha actual y el primer evento de ese día.
Menú PIN Iniciar el programa de descalcificación Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: El panel de mando parpadea mientras transcurre el programa. El descalcificador provoca corrosión La solución descalcificadora no debe permanecer en la máquina durante varias horas. Si desconecta la máquina durante el programa de descalcificación o interrumpe el programa, Advertencia se deberá...
Página 32
Menú PIN 12.5.2 Programa de limpieza a fondo Los platos o vasos nuevos suelen tener una capa de suciedad que se puede eliminar con el programa de limpieza a fondo. El programa también se puede utilizar cuando queden restos en los platos como, por ejemplo, restos de almidón.
Menú PIN 12.6 Cambiar la cantidad de detergente / abrillantador Si se introduce un nuevo detergente o abrillantador, puede que haga falta cambiar la cantidad de dosificación. Observe las recomendaciones de dosificación del embalaje. La cantidad de dosificación se puede ajustar por separado para cada programa estándar. IMPORTANTE En el siguiente menú...
Instrucciones de funcionamiento integradas 13 Instrucciones de funcionamiento integradas Las instrucciones de funcionamiento integradas instruyen brevemente en el manejo de la máquina. Consultar las instrucciones de funcionamiento integradas Varias Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: veces 14 Adaptaciones específicas del cliente El control de la máquina puede adaptarse, dentro de determinados límites, a los deseos individuales.
Instalar la máquina y las mesas 15.2 Montar las mesas Peligro de una descarga eléctrica Incluya las mesas en la red equipotencial de la máquina. Peligro Monte las mesas. Fije los soportes de travesaño a la máquina. Los soportes de travesaño se disponen en la máquina.
Temperatura del agua de PG 8172: máx. 60 °C entrada PG 8172 ECO: Agua fría (máx. 20 °C) 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (recomendación para evitar Dureza del agua calcificaciones de la máquina) ...
Conexión eléctrica 16.4 Conectar la manguera de desagüe La manguera de desagüe no debe acortarse o dañarse. No doble la manguera de desagüe durante la colocación. Precaución La manguera de desagüe se encuentra en la máquina. INFO La máquina está equipada con una bomba de desagüe. La salida de agua del lugar de la instalación debe presentar un sifón.
Conexión eléctrica 17.1 Conectar el cable de acometida Requisitos del cable de acometida Tipo de cable: Tipo H07 RN-F o equivalente Los filamentos deben estar dotados de manguitos terminales Sección transversal y número de filamentos: conformes a la tensión y fusible del lugar de la instalación encontrará...
Dosificadores externos 18 Dosificadores externos En lugar de los dosificadores incorporados, pueden utilizarse dosificadores externos. Tenga en cuenta las observaciones de este capítulo. 18.1 Puntos de conexión ¡Peligro de muerte debido a componentes que están bajo tensión de red! Encargue a personal técnico autorizado el montaje y puesta en marcha de los dosificadores. Peligro Boquilla dosificadora de detergente Cinta transportadora con conector rojo para la conexión de dosificadores externos...
Dosificadores externos 18.2 Conexión eléctrica IMPORTANTE Toma máxima de corriente en la cinta transportadora: 0,5 A. Conecte el dosificador externo al conector de 5 polos. Bornes (disposición de arriba hacia abajo) Borne Forma de tensión Manejo Limitación Configuración tensión permanente en paralelo a la bomba de aclarado c), d), e) P709 = 0...
Puesta fuera de servicio de la máquina durante largos intervalos de tiempo 18.3 Configuración de parámetros Consultar la configuración: Pulse los siguientes paneles de mando en el orden indicado: Pulse "1575" INFO Los números que se hayan introducido erróneamente pueden borrarse con el panel de mando .
16.1 Temperatura del agua de entrada Medidas PG 8172 PG 8172 ECO *) También altura de trabajo opcional de 900 mm en lugar de 850 mm. Con ello, las medidas en vertical se incrementan 50 mm. 22 Emisiones Ruidos Nivel de intensidad acústica emitido en el lugar de trabajo Leq = 62,7 dBA...
Página 44
Sobre este manual Instruções de utilização para máquinas industriais de lavar louça Miele PG 8172 e PG 8172 ECO Índice Sobre este manual ------------------------------ 42 Nível de informações 1 ------------------------ 60 Indicações de segurança --------------------- 42 Nível de informações 2 ------------------------ 62...
Indicações de segurança 2.1 Utilização devida – A máquina industrial de lavar louça PG 8172 é um equipamento técnico para uso industrial e não se destina ao uso doméstico. – Utilize a máquina industrial de lavar louça exclusivamente para a lavagem de louça, tal como pratos, chávenas, talheres e tabuleiros ou para a lavagem de copos de estabelecimentos...
Os trabalhos de manutenção e reparação só podem ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado pela Miele. Os trabalhos de manutenção e reparação realizados de forma indevida podem originar perigos consideráveis para o utilizador, pelos quais a Miele não se responsabiliza.
Antes de utilizar a máquina Antes de utilizar a máquina Mande instalar a máquina pelo serviço de assistência técnica Miele ou pelo seu revendedor ( 15). Solicite a ligação da máquina a técnicos autorizados, em conformidade com as normas e regulamentos locais em vigor (água, água residual, electricidade) (...
Descrição do produto 4.3 Visão geral Pos. Designação Pos. Designação Módulo ECO (consoante a variante do (11) Passagens para tubos e cabos equipamento) (12) Mangueira de entrada de água Ecrã (táctil) (13) Lança de sucção para secante Tecla Iniciar (tampa azul e tubo de aspiração azul) Campânula da máquina (= campânula) (14) Lança de sucção para detergente...
O programa de lavagem está concluído, a campânula ainda não foi aberta verde/azul intermitente Apenas nas máquinas da variante PG 8172 ECO: O vapor é aspirado. O programa de lavagem ainda não está totalmente concluído. Níveis de menu O sistema electrónico da máquina está...
Descrição do produto 4.5 Programas de lavagem standard A apresentação dos programas de lavagem depende das finalidades para as quais a máquina tiver sido programada. Se necessário, a máquina também pode ser reprogramada posteriormente. O programa 2 já está pré-seleccionado quando a máquina fica operacional. Através de um toque é seleccionado outro programa de lavagem.
Secante e detergente Secante e detergente Ao manusear produtos químicos, observe as instruções de segurança e recomendações de dosagem, impressas nas embalagens. Utilize produtos químicos apenas para as aplicações recomendadas pelo fabricante, para Perigo evitar fortes reacções químicas (por ex. reacção de gás detonante) e danos materiais. ...
Por norma, um produto de limpeza novo exige um novo ajuste do doseador. Para que se continuem a obter bons resultados de lavagem, solicite a execução destas tarefas pelo serviço de assistência técnica Miele. Se este aspecto não for observado, a garantia e a responsabilidade pelo produto são anuladas pela Miele.
Descalcificador integrado (opção) Procedimento: Ao manusear produtos químicos, observe as instruções de segurança e recomendações de dosagem, impressas nas embalagens. Quando manusear produtos químicos use vestuário, luvas e óculos de protecção. Perigo Não misture produtos de limpeza diferentes. ...
Funcionamento Funcionamento 7.1 Antes de ligar a máquina Potencial perigo de danos devido à aspiração de, p. ex., talheres O filtro de aspiração da bomba protege a bomba de circulação e a bomba de descarga. Utilize a máquina apenas com o filtro de aspiração da bomba montado. Cuidado ...
Assim que o programa de lavagem tiver sido concluído e ainda ninguém tiver aberto a campânula, a tecla Iniciar pisca a verde. Apenas variante PG 8172 ECO A tecla Iniciar começa a piscar a azul / verde. Ao mesmo tempo, é aspirado o vapor húmido e quente do compartimento de lavagem, a partir do qual é...
Funcionamento A tecla pisca a verde, assim que o ar quente tenha sido aspirado. 7.3.7 Interromper o programa de lavagem antes do tempo Existem as seguintes opções para interromper o programa de lavagem: Prima a tecla Iniciar No ecrã, toque na tecla sensora do programa de lavagem seleccionado 7.3.8 Pausas de funcionamento Não desligue a máquina durante as pausas de funcionamento.
Manutenção e cuidados Manutenção e cuidados Não limpe a máquina nem as suas imediações (paredes, chão) com uma mangueira de água ou um dispositivo de limpeza de vapor ou alta pressão. Quando limpar o chão, certifique-se de que a estrutura inferior da máquina não fica alagada, Aviso para evitar a entrada descontrolada de água.
Manutenção e cuidados Interromper o programa de auto-limpeza: Toque nesta tecla sensora. O fundo da tecla sensora fica azul. A máquina enche novamente. 8.1.3 Limpar o interior da máquina Certifique-se de que não ficam objectos estranhos, que possam oxidar, dentro do interior da máquina, pois estes também podem provocar a oxidação em materiais de "aço inoxidável".
Limpar o colector de resíduos Feche a torneira de segurança instalada no local. Limpe o filtro do colector de resíduos. Apenas variante PG 8172 ECO Limpar o módulo ECO Empurre a grelha de ventilação para cima e retire-a.
Anomalias operacionais Anomalias operacionais Aqui pode descobrir como eliminar anomalias de funcionamento. A tabela apresenta possíveis causas e acções correctivas. Se não conseguir resolver a anomalia com meios próprios, contacte um serviço de assistência técnica autorizado. Perigo de vida devido a componentes que estão sob tensão! ...
Página 61
Anomalias operacionais Pictograma Significado Possível causa Solução Braço de lavagem rotativo mal Encaixar correctamente o braço encaixado de lavagem rotativo. Braço de lavagem rotativo Braço de lavagem bloqueado, por exemplo, por um Eliminar o bloqueio. rotativo inferior talher bloqueado Limpar o apoio do braço de Braço de lavagem rotativo bloqueado por sujidade lavagem rotativo (...
Anomalias operacionais 9.1 Consultar o código de erro No ecrã pisca o seguinte símbolo: Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: Na área (a) são apresentados códigos de erro. INFORMAÇÃO Aqui também são apresentadas anomalias já eliminadas (p. ex., ERR 1 OK).
Nível de informações 1 10 Nível de informações 1 Aceder ao nível de informações 1 Toque nas seguintes teclas sensoras: Teclas sensoras para consultar informações, purgar os doseadores e seleccionar programas adicionais Tecla de retrocesso Tecla Iniciar Comutação para o nível de informações 2 ( 11) Designação do modelo Temperatura actual do depósito Temperatura actual de enxaguagem...
Página 64
Nível de informações 1 Manual de instruções integrado ( 13) Toque na tecla sensora. É apresentado o manual de instruções integrado. Dicas Toque na tecla sensora. São apresentadas dicas relativamente a temas como higiene, preservação da louça e utensílios, economia, etc.
Nível de informações 2 11 Nível de informações 2 Aceder ao nível de informações 2 Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: Zona para apresentação de informações e anomalias de funcionamento Tecla de retrocesso Tecla Iniciar Comutação para o menu PIN ( 12) Hora actual Temperatura actual do depósito Temperatura actual de enxaguagem...
Menu PIN 12 Menu PIN INFORMAÇÃO Se comutar para o menu PIN, a máquina desliga-se. Aceder ao menu PIN Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: Introduza "1575" INFORMAÇÃO É possível eliminar dígitos incorrectos com a tecla sensora . INFORMAÇÃO Um PIN introduzido incorrectamente é apresentado com o símbolo no ecrã.
Menu PIN Definir a data: Toque na tecla sensora (1). Através do teclado numérico, introduza a data actual. Formato: AAAA-MM-DD (Ano-Mês-Dia) INFORMAÇÃO Ao introduzir a data é verificado se a data existe. Só pode ser introduzida uma data plausível. Definir a hora: ...
Menu PIN 12.2 Ligar / Desligar automático Aqui é possível: programar quando a máquina deve começar a encher e aquecer automaticamente. programar quando a máquina deve desligar automaticamente. A função Ligar /Desligar automático pode ser ajustada por dia da semana e/ou para uma data especial. Em caso de sobreposição das datas, a data especial tem sempre prioridade sobre o programa semanal.
INFORMAÇÃO A indicação depende do equipamento da máquina. Toque na tecla de retrocesso, para sair do menu. Esta função pode ser activada pelo serviço de assistência técnica autorizado. Apenas na PG 8172 ECO Quando tiver sido montado um ecrã novo...
Menu PIN 12.4 Registos de higienização Nos registos de higienização é possível: Consultar todos os estados operacionais, acções e anomalias de funcionamento de um dia por ordem cronológica. Consultar todos os dados relevantes para a higiene. A lista começa com a data actual e com o primeiro evento desse dia. Em seguida aparecem os eventos seguintes desse dia e, depois, os eventos dos dias anteriores.
Página 71
Menu PIN Iniciar o programa de descalcificação Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: A tecla sensora pisca, enquanto o programa decorre. O descalcificante provoca corrosão A solução de descalcificante não pode permanecer na máquina durante várias horas. Se desligar a máquina enquanto o programa de descalcificação estiver em curso ou interromper o Aviso programa, é...
Menu PIN 12.5.2 Programa de limpeza base Muitas vezes, louça ou copos novos apresentam uma película de sujidade, que pode ser removida com a ajuda do programa de limpeza base. O programa também pode ser utilizado quando a louça apresentar outros resíduos como, p.
Menu PIN 12.6 Alterar a quantidade de detergente / secante A utilização de um novo detergente ou secante pode exigir uma alteração da quantidade de dosagem. Observe as recomendações referentes à dosagem, impressas na embalagem. A quantidade de dosagem pode ser ajustada individualmente para cada programa standard. IMPORTANTE No seguinte menu é...
Manual de instruções integrado 13 Manual de instruções integrado O manual de instruções integrado faz uma introdução breve à operação da máquina. Aceder ao manual de instruções integrado Várias vezes Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: 14 Adaptações específicas do cliente Dentro de certos limites, é...
Instalação da máquina e mesas 15.2 Instalar as mesas Perigo de choque eléctrico Inclua as mesas na ligação equipotencial da máquina. Perigo Instale as mesas. Fixe os suportes das escoras à máquina. Os suportes das escoras encontram-se dentro da máquina.
Temperatura de admissão PG 8172: máx. 60 °C da água PG 8172 ECO: Água fria (máx. 20 °C) Dureza da água 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (recomendação para evitar a calcificação da máquina) ...
Ligação eléctrica 16.4 Ligar a mangueira de esgota A a mangueira de esgota não pode ser reduzida em comprimento nem sofrer danos. Não dobre a mangueira de esgota ao instalá-la. Cuidado A mangueira de esgota encontra-se dentro da máquina. INFORMAÇÃO A máquina está equipada com uma bomba de esgoto. A descarga de água local deve possuir um sifão.
Ligação eléctrica 17.1 Ligar o cabo de ligação à rede eléctrica Requisitos do cabo de ligação à rede eléctrica Tipo de cabo: Tipo H07 RN-F ou equivalente Os fios devem estar protegidos com isoladores de terminal. O corte transversal e o número de fios deve ser adequado para a tensão local e o disjuntor para mais informações, veja o autocolante no painel frontal Inserir o cabo de ligação Puxar o cabo de ligação...
Ligar doseadores externos 18 Ligar doseadores externos Em vez dos doseadores montados podem ser utilizados doseadores externos. Observe as instruções neste capítulo. 18.1 Pontos de ligação Perigo de vida devido a componentes que estão sob tensão! Solicite a montagem e colocação em funcionamento dos doseadores a um serviço de assistência técnica autorizado.
Ligar doseadores externos 18.2 Ligação eléctrica IMPORTANTE Consumo de corrente máximo na régua de transmissão: 0,5 A. Ligue doseadores externos ao conector de 5 pólos. Terminais (disposição de cima para baixo) Terminal Existe tensão Condição Limitação Ajuste tensão contínua paralelamente à...
Colocar a máquina fora de serviço por um período prolongado 18.3 Definir os parâmetros Aceder aos ajustes: Toque consecutivamente nas seguintes teclas sensoras: Introduza "1575" INFORMAÇÃO É possível eliminar dígitos incorrectos com a tecla sensora . Com as teclas de deslocamento (4), defina o valor do parâmetro P704.
16.1 Temperatura de admissão da água Dimensões PG 8172 PG 8172 ECO *) Altura de trabalho opcional também 900 mm em vez de 850 mm. Deste modo, as medidas verticais sofrem um aumento de 50 mm. 22 Emissões Ruído Nível de pressão acústica no local de trabalho Leq = 62,7 dBA...
Página 84
Om denne brugsanvisning Brugsanvisning til Miele professionelle opvaskemaskiner PG 8172 og PG 8172 ECO Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ------------------ 82 Info-niveau 1 ----------------------------------- 100 Sikkerhedsanvisninger ----------------------- 82 Info-niveau 2 ----------------------------------- 102 Anvendelsesområde ----------------------------- 82 PIN-menu ---------------------------------------- 103 ...
Dette symbol henviser til et afsnit med flere oplysninger. Sikkerhedsanvisninger 2.1 Anvendelsesområde – Den professionelle opvaskemaskine PG 8172 er et teknisk arbejdsredskab til professionelt brug og er ikke beregnet til privat brug. – Brug udelukkende den professionelle opvaskemaskine til opvask af service som f.eks.
(varmelegemer, frekvensomskifter, ...) er strømførende, indtil eltilslutningen på opstillingsstedet afbrydes. – Brug kun originale reservedele fra Miele til vedligeholdelse og reparation. Hvis der benyttes uoriginale reservedele, bortfalder garantien. – En beskadiget eller utæt maskine er til fare for sikkerheden. Sluk straks for maskinen i tilfælde af driftsforstyrrelser.
Lad maskinen tilslutte i henhold til de lokalt gældende normer og bestemmelser af en fagmand (vand, afløb, el) ( 16 og 17). Kontakt Miele Teknisk Service eller din Miele-forhandler efter korrekt tilslutning af vand og strøm med henblik på ibrugtagning og instruktion i betjening af maskinen. Sørg for, at betjeningspersonalet bliver instrueret i brugen af maskinen.
Hver berøring af et betjeningsfelt bekræftes med et lydsignal. Resultater som f.eks. afslutningen af programmet eller driftsforstyrrelser indikeres med en række af lydsignaler. INFO Miele Teknisk Service kan deaktivere lydsignalet og rækken af lydsignaler. Driftsklar tilstand (a) Tænd-/sluktast (b) Selvrensningsprogram (c) Skift til info-niveau 1 ...
Produktbeskrivelse 4.5 Standard-opvaskeprogrammer Visningen af opvaskeprogrammerne afhænger af, hvilket formål maskinen er programmeret til. Hvis der er behov for det, kan maskinen også omprogrammeres efterfølgende. Program 2 er forvalgt, når maskinen er driftsklar. Man kan vælge et andet opvaskeprogram ved at berøre skærmen.
Afspændings- og opvaskemiddel Afspændings- og opvaskemiddel Ved omgang med kemikalier skal man overholde de sikkerhedsanvisninger og doseringsanbefalinger, som angives på emballagen. Brug kun kemikalier til de formål, der er anbefalet af producenten, for at undgå store Fare kemiske reaktioner (f.eks. knaldgasreaktion) og materialeskader. ...
Afspændings- og opvaskemiddel Efterdosering Kom ca. 2,0-2,5 liter rent vand iblandet opvaskepulver i den professionelle opvaskemaskine efter hver opvask. Kom ca. 30-40 g opvaskepulver i maskinen efter 5 programafviklinger. 5.2.2 Automatisk dosering af flydende vaskemiddel Doseringsmængden indstilles af serviceteknikeren ved første ibrugtagning ( 12.6). 5.3 Sugelanse med niveauovervågning ...
Indbygget blødgøringsanlæg (ekstraudstyr) Fremgangsmåde: Ved omgang med kemikalier skal man overholde de sikkerhedsanvisninger og doseringsanbefalinger, som angives på emballagen. Bær beskyttelsesbeklædning, beskyttelseshandsker og -briller ved omgang med kemikalier. Fare Bland aldrig forskellige rengøringsprodukter. Tag sugelansen ud af beholderen, og kom den i en beholder, som er fyldt med vand. ...
Drift Drift 7.1 Før maskinen tændes Mulig fare for beskadigelse ved indsugning af f.eks. bestik Sien ved indsugning til cirkulationspumpen og afløbspumpen, som beskytter disse, skal være monteret, når maskinen benyttes. Forsigtig Åbn vandspærreventilen på opstillingsstedet. Tænd for afbryderen på opstillingsstedet. ...
Página 95
7.3.6 Programslut Starttasten blinker grønt, så snart opvaskeprogrammet er afsluttet, og hætten endnu ikke er åbnet. Kun variant PG 8172 ECO Starttasten blinker først blåt-grønt. I dette tidsrum bliver den fugtigt-varme luft suget ud af opvaskebeholderen og den deri indeholdte varmeenergi genvundet til næste programafvikling. Luk ikke hætten op i dette tidsrum.
Drift 7.3.7 Afbrydelse af opvaskeprogrammet før tid Således afbrydes et opvaskeprogram: Tryk på starttasten Berør betjeningsfeltet på skærmen for det valgte opvaskeprogram 7.3.8 Driftspauser Sluk ikke maskinen under driftspauser. Luk hætten, indtil den går i hak, for at undgå afkøling. 7.4 Sluk Ved arbejdsdagens ophør slukkes maskinen vha.
Vedligeholdelse og pleje Vedligeholdelse og pleje Sprøjt ikke maskinen og det omkringliggende område (væg og gulv) med en vandslange, damprengøringsapparat eller højtryksrenser. Sørg for, at maskinens sokkel ikke bliver oversvømmet, når gulvet rengøres, for at Advarsel forhindre ukontrolleret indtrængning af vand. Brug beskyttelsesbeklædning og –handsker inden berøring af dele, hvorpå...
Vedligeholdelse og pleje Afbrydelse af selvrensningsprogrammet: Berør dette betjeningsfelt. Betjeningsfeltets baggrund bliver blå. Maskinen fyldes igen. 8.1.3 Indvendig rengøring af maskinen Sørg for, at der ikke er rustende fremmedlegemer indvendigt i maskinen, som kan forårsage, at selv "rustfrit stål" begynder at ruste. Rustpartikler kan stamme fra ikke-rustfrit service, fra rengøringshjælpemidler, fra beskadigede kurve eller fra ikke-rustbeskyttede vandslanger.
( 12). 8.5 Vedligeholdelse foretaget af servicetekniker Vi anbefaler, at maskinen mindst én gang om året vedligeholdes af Miele Teknisk Service samtidig med, at sliddele kontrolleres og om nødvendigt udskiftes. Brug kun originale reservedele til reparation og udskiftning af sliddele.
Driftsforstyrrelser Af nedenstående skema fremgår, hvordan driftsforstyrrelser udbedres. I skemaet findes mulige årsager og anvisninger om udbedring. Kontakt Miele Teknisk Service eller en anden fagmand, hvis fejlen ikke kan udbedres ved egen hjælp. Livsfare pga. komponenter, der står under spænding! ...
Página 101
Driftsforstyrrelser Piktogram Betydning Mulig årsag Afhjælpning Spulearmen er ikke gået korrekt i Spulearmen er gået korrekt i hak. Nederste spulearm Spulearmen blokeret af f.eks. et Fjern blokeringen. blokeret stykke bestik Spulearmen blokeret af Rengør spularmsleje ( 8.2). urenheder Spulearmen blokeret af f.eks. højt Fjern blokeringen.
Kontroller doseringsslanger (knæk, brud, afspændingsmiddeldosering ...) Servicet tørrer ikke af sig selv. Udskift beholderen, hvis den er tom. Kontakt Miele Teknisk Service/en Efterskylstemperatur for lav fagmand. Ved maskiner uden indbygget vandblødgøringsanlæg: INFO Vandkvaliteten påvirker opvaske- og tørreresultatet. Derfor anbefaler vi, at man ved en samlet...
Info-niveau 1 10 Info-niveau 1 Visning af info-niveau 1 Berør følgende betjeningsfelter: Betjeningsfelter til aflæsning af informationer, ansugning af doseringsanlæg og valg af tillægsprogrammer Tilbage-tast Starttast Skift til info-niveau 2 ( 11) Typebetegnelse Aktuel tanktemperatur Aktuel efterskylstemperatur Infofelt Tænd-/sluktast (tank tømmes ikke hermed) (10) Scrolltaster for område (1) Områdets betjeningsfelter (1)
Página 104
Info-niveau 1 Integreret brugsanvisning ( 13) Berør betjeningsfeltet. Den integrerede brugsanvisning vises. Tips Berør betjeningsfeltet. Der vises tips til forskellige emner som f.eks. hygiejne, hvordan man skåner servicet og rentabilitet. INFO Det er altid muligt at kalde den integrerede brugsanvisning og tips frem, også mens et opvaskeprogram afvikles.
Info-niveau 2 11 Info-niveau 2 Info-niveau 2 kaldes frem Berør følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: Område til visning af hændelser og driftsforstyrrelser Tilbage-tast Starttast Skift til PIN-menu ( 12) Aktuelt klokkeslæt Aktuel tanktemperatur Aktuel efterskylstemperatur Aktuel dato Infofelt (10) Tænd-/sluktast (tank tømmes ikke hermed) (11) Scrolltaster for område (1)
PIN-menu 12 PIN-menu INFO Når der skiftes til PIN-menuen, slukker maskinen automatisk. Visning af PIN-menuen Berør derefter følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: Indtast "1575" INFO Forkert indtastede cifre kan slettes med betjeningsfeltet . INFO En forkert indtastet PIN vises på skærmen med symbolet .
PIN-menu Indstilling af dato: Berør betjeningsfeltet (1). Med talblokken indtastes den aktuelle dato. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD (År-Måned-Dag) INFO Ved indtastning kontrolleres, om datoen findes. Der kan kun angives en plausibel dato. Indstilling af klokkeslæt: Berør betjeningsfeltet (2). Indtast det aktuelle klokkeslæt med talblokken. Indtasting af tidsformat: ...
PIN-menu 12.2 Automatisk tænd/sluk Her kan man: programmere, hvornår maskinen automatisk skal påfylde og varme op. programmere, hvornår maskinen automatisk skal slukkes. Den automatiske tænd/sluk-funktion kan indstilles enten per ugedag og / eller til en special dato. Hvis de indtastede værdier overlapper hinanden, prioriteres den specielle dato altid over ugeprogrammet.
Resterende kapacitet vandtilb. x timer Driftstimer Master alt INFO Visningen er afhængig af maskinens udstyr. Berør tilbage-tasten for at forlade menuen. Denne funktion kan aktiveres af serviceteknikeren. kun ved PG 8172 ECO når et andet display er monteret...
PIN-menu 12.4 Logbog I logbogen kan man: kalde alle driftstilstande, hændelser og fejl frem fra en dag i kronologisk rækkefølge kalde alle hygiejnerelevante data frem Listen begynder med den aktuelle dato og den første hændelse på denne dag. Derefter vises de følgende hændelser for denne dag, herefter hændelserne fra dagen før.
Página 111
PIN-menu Start af afkalkningsprogrammet Berør derefter følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: Betjeningsfeltet blinker, mens programmet kører. Afkalkningssmiddel forårsager korrosion Afkalkningsopløsningen må ikke forblive i maskinen i flere timer. Hvis maskinen slukkes, mens afkalkningsprogrammet kører eller programmet afbrydes, skal maskinen tømmes, fyldes igen Advarsel og tømmes påny.
Página 112
PIN-menu 12.5.2 Grundrengøringsprogram Nyt service eller nye glas er normalt forsynet med en beskyttelsesbelægning, som kan fjernes med grundrengøringsprogrammet. Programmet kan også benyttes, hvis der er dannet belægninger, f.eks. af stivelse på servicet. Start af grundrengøringsprogrammet Berør følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: ...
PIN-menu 12.6 Ændring af opvaske-/afspændingsmiddelmængde Ved anvendelse af et nyt opvaskemiddel eller afspændingsmiddel kan det være nødvendigt at ændre doseringsmængden. Bemærk doseringsanbefalingen på emballagen. Doseringsmængden kan indstilles for hvert standardprogram. VIGTIGT I den følgende menu ændres kun doseringsmængden for det indbyggede doseringsanlæg. For eksterne doseringsanlæg følges vejledningen til anlægget.
Integreret brugsanvisning 13 Integreret brugsanvisning Den integrerede brugsanvisning giver en kort anvisning i brugen af maskinen. Visning af integreret brugsanvisning Flere gange Berør følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: 14 Kundespecifikke tilpasninger Styringen kan inden for bestemte grænser tilpasses til individuelle ønsker. Eksempler ...
Opstilling af maskinen og bordene 15.2 Installation af bordene Fare for elektrisk stød Integrer borde i maskinens potentialeudligning. Fare Opstil bordene. Fastgør beslagene til afstivning på maskinen. Beslagene ligger i maskinen. Fastgør bordene til maskinen. Fastgør bordenes stelledning til maskinen. 15.3 Ombygning af kurveholderen Hvis maskinen opstilles i et hjørne, skal kurveholderen ombygges.
Elektrisk tilslutning 16.4 Tilslutning af afløbsslange Afløbsslangen må ikke afkortes eller beskadiges. Læg ikke afløbsslangen med knæk. Forsigtig Afløbsslangen befinder sig i maskinen. INFO Maskinen er udstyret med en udløbspumpe. Vandafløbet på opstillingsstedet skal være udstyret med en vandlås. Maksimal højde på opstillingsstedets vandafløb er 650 mm. ...
Elektrisk tilslutning 17.1 Tilslutning af netledning Krav til nettilslutningen Kabeltype: Type H07 RN-F eller tilsvarende Ledernes ender skal være forsynet med isoleringsbøsninger Ledernes tværsnit og antal skal passe til spændingen og sikringerne på opstillingsstedet Se mærkat på frontens beklædning for yderligere oplysninger Netledningen føres ind Træk netledningen ud Følg tilslutningsplanen...
Eksterne doseringsanlæg 18 Eksterne doseringsanlæg Eksterne doseringsanlæg kan anvendes i stedet for de indbyggede doseringsanlæg. Bemærk anvisningerne i dette afsnit. 18.1 Tilslutningspunkter Livsfare pga. komponenter, der står under spænding! Lad doseringsanlægget montere og tage i brug af en fagmand. Fare Opvaskemiddeldoseringsnippel Overførselsliste med rød klemrække til tilslutning af eksterne doseringsanlæg Afspændingsmiddeldoseringsanlæg...
Eksterne doseringsanlæg 18.2 Eltilslutning VIGTIGT maksimalt strømforbrug ved klemrækken: 0,5 A. Det eksterne doseringsanlæg tilsluttes ved det 5-polede stik. Terminaler (placering fra øverst til nederst) Terminal Spænding slået til Betingelser Restriktion Indstilling vedvarende spænding parallelt til skyllepumpen (O12) c), d), e) P709 = 0 parallel med magnetventil (O7) Rinse (O18)
Maskinen tages ud af brug i længere tid 18.3 Indstilling af parametre Visning af indstillinger: Derefter berøres følgende betjeningsfelter i nævnte rækkefølge: Indtast "1575" INFO Forkert indtastede cifre kan slettes med betjeningsfeltet . Med scrolltasterne (4) indstilles værdien for parameteret P704.
Mindste flowtryk Maksimalt indgangstryk 16.1 Vandtilløbstemperatur Udvendige mål PG 8172 PG 8172 ECO *) Arbejdshøjde 900 mm i stedet for 850 mm (valgmulighed). De lodrette mål forhøjes derved med 50 mm. 22 Emissioner Støj Arbejdspladsrelateret emissionslydniveau Leq = 62,7 dBA Måleusikkerhed: K(pA): 4 dB...
Det er derfor sjældent nødvendigt at vente mere end én dag på, at produktet igen er klar efter et driftsstop. Service-hotline Det er altid muligt at få teknisk bistand ved henvendelse til Miele. Vi har tekniske eksperter klar til at bistå med råd og vejledning. Mieles garanti Vi yder 12 måneders garanti på...
Página 126
Om denna manual Bruksanvisning för Miele industridiskmaskiner PG 8172 och PG 8172 ECO Innehållsförteckning Om denna manual ---------------------------- 124 Infonivå 1 ---------------------------------------- 142 Säkerhetsanvisningar ----------------------- 124 Infonivå 2 ---------------------------------------- 144 Avsedd användning---------------------------- 124 PIN-meny ---------------------------------------- 145 ...
Denna symbol hänvisar till ett kapitel med ytterligare information. Säkerhetsanvisningar 2.1 Avsedd användning – Industridiskmaskinen PG 8172 är ett tekniskt arbetsredskap avsett för yrkesmässigt, inte privat, bruk. – Använd industridiskmaskinen uteslutande för diskning av porslin såsom tallrikar och koppar, för bestick och brickor eller för diskning av glas från gastronomisk eller liknande verksamhet.
(t.ex. elektriska stötar). 2.4 Säkerhetsanvisningar för servicearbeten och reparationer – Servicearbeten och reparationer får endast utföras av servicetekniker godkända av Miele. Bristfälliga servicearbeten eller reparationer kan leda till att användaren utsätts för allvarliga faror som Miele inte kan hållas ansvarig för.
( 16 och 17). När maskinen har anslutits till vatten och el enligt föreskrift, kontakta Miele kundtjänst eller din återförsäljare för att ordna med idrifttagandet. Se i samband med detta till att du och din personal får anvisningar om hur maskinen används.
Självrengöringsprogram avslutas grönt blinkande Diskprogrammet har avslutats; huven har ännu inte öppnats grönt-blått blinkande Endast vid maskiner av typen PG 8172 ECO: Diskångor sugs upp. Diskprogrammet är inte fullständigt avslutat. Menynivåer Maskinens elektronik är uppbyggd på 3 nivåer: Nivå för diskpersonal ( 4.5) ...
Produktbeskrivning 4.5 Standarddiskprogram Diskprogrammet beror på hur maskinen är programmerad. Vid behov kan maskinen också programmeras om i efterhand. Program 2 är redan förvalt när maskinen är driftklar. Välj ett annat diskprogram genom att vidröra skärmen. Det valda programmet visas i en touchknapp med vit bakgrund. Maskinens Program 1 för Program 2 för...
Spolglans och diskmedel Spolglans och diskmedel Beakta säkerhetsanvisningar och doseringsrekommendationer på förpackningar vid hantering av kemikalier. För att undvika kemiska reaktioner (t.ex. knallgasreaktion) och materialskador ska du endast Fara använda kemikalier som har rekommenderats av tillverkaren för den avsedda användningen.
En ny diskprodukt kräver som regel att doseringsenhetens inställning ändras. För att även fortsättningsvis få goda diskresultat, bör du låta en auktoriserad servicetekniker utföra nödvändiga arbeten. I annat fall upphör alla garantiåtaganden att gälla och Miele & Cie. KG frånsäger sig allt produktansvar.
Inbyggd vattenavhärdare (specialutförande) Tillvägagångssätt: Beakta säkerhetsanvisningar och doseringsrekommendationer på förpackningar vid hantering av kemikalier. Vid hantering av kemikalier: bär skyddskläder, skyddshandskar samt skyddsglasögon. Fara Blanda inte olika diskprodukter. Ta upp suglansen ur behållaren och lägg det i en behållare fylld med vatten. ...
Drift Drift 7.1 Före tillkoppling av maskinen Möjliga skaderisker om t.ex. besticksdelar sugs in Pumpsugsilen skyddar cirkulationspumpen och avloppspumpen. Använd maskinen endast om pumpsugsilen är på plats. Var försiktig Öppna befintlig vattenspärrventil. Slå på den befintliga nätfrånskiljaren. För din personliga säkerhet, kontrollera jordfelsbrytaren. ...
Página 137
7.3.6 Programslut Startknappen blinkar grönt när diskprogrammet har slutförts och ingen ännu har öppnat huven. Endast varianten PG 8172 ECO Startknappen blinkar därefter blått-grönt. Under tiden sugs den varma och fuktiga luften ut ur diskutrymmet och den värmeenergi som finns däri återvinns för nästa diskomgång. Undvik att öppna huven under denna tid.
Drift 7.3.7 Avbrytning av diskprogrammet i förtid Ett diskprogram kan avbrytas på följande sätt: Tryck på startknappen Tryck på knappen för det valda diskprogrammet på skärmen 7.3.8 Driftuppehåll Stäng inte av maskinen under driftuppehåll. Stäng huven till låspositionen för att förhindra nedkylning. 7.4 Frånkoppling Avsluta arbetsdagen med att köra självrengöringsprogrammet (...
Underhåll och skötsel Underhåll och skötsel Använd ej vattenslang, ångmaskin eller högtryckstvätt för att rengöra maskinen och dess omedelbara närmiljö (väggar, golv). Se till att maskinens underrede inte översvämmas i samband med golvrengöring, detta för Varning att förhindra ett okontrollerat vatteninflöde. Bär skyddsklädsel och skyddshandskar innan du vidrör delar som utsatts för diskvatten (silar, spolarmar...).
Underhåll och skötsel Avbrytning av självrengöringsprogrammet: Tryck på touchknappen. Touchknappens bakgrund blir blå. Maskinen fylls igen. 8.1.3 Rengöring av insidan Se till att inga rostande objekt lämnas kvar i maskinen eftersom även "rostfritt stål" därigenom kan rosta. Rostpartiklar kan härstamma från icke rostfri disk, rengöringsredskap, skadade metalltrådskorgar eller från icke rostskyddade vattenledningar.
Rengöring av smutsfångare Stäng den befintliga spärrventilen på vattentilloppsledningen på monteringsplatsen. Rengör smutssilen i smutsfångaren. Endast varianten PG 8172 ECO Rengöring av ECO-modulen Skjut ventilationsgallret uppåt och ta loss det. Rengör området bakom ventilationsgallret med en disktrasa.
Driftstörningar Driftstörningar Här finns information om åtgärder ifall driftstörningar skulle inträffa. I tabellen anges möjliga orsaker samt tips om hur man avhjälper dem. Om du inte själv kan avhjälpa störningen, kontakta en auktoriserad servicetekniker. Livsfara vid spänningsförande maskindelar! Öppna inga maskinbeklädnader eller maskindelar om detta kräver verktyg. Det finns risk för elektriska stötar.
Página 143
Driftstörningar Ikon Betydelse Möjlig orsak Åtgärd Spolarmen är inte i korrekt läge Spolarmen är i korrekt läge. Nedre spolarm Spolarmen blockeras, t.ex. av ett Ta bort det som blockerar. blockerad bestick Spolarmen blockeras av smuts Rengör spolarmslagret ( 8.2). Spolarmen blockeras av t.ex. för Övre spolarmen Ta bort det som blockerar.
Driftstörningar 9.1 Visa felkod Följande symbol blinkar i displayen: Tryck först på följande touchknappar: I fält (a) visas felkoder. INFO Redan åtgärdade störningar visas även här (t.ex. ERR 1 OK). Anlita en auktoriserad servicetekniker för reparationen. Tryck på touchknapp (b) två gånger för att lämna menyn.
Infonivå 1 10 Infonivå 1 Visa infonivå 1 Tryck på följande touchknappar: Touchknappar för visning av information, avluftning av doseringsenhet samt val av tilläggsprogram Bakåtknapp Startknapp Byte till infonivå 2 ( 11) Typbeteckning Aktuell tanktemperatur Aktuell sköljtemperatur Infofält Strömbrytare (tanken töms ej) (10) Scrollknappar för område (1) Touchknappar för området (1)
Página 146
Infonivå 1 Integrerad bruksanvisning ( 13) Tryck på touchknappen. Den integrerade bruksanvisningen visas. Tips Tryck på touchknappen. Tips inom områden som t.ex. hygien, ekonomisk diskning och skonsam diskning visas. INFO Du kan när som helst visa den integrerade bruksanvisningen och tipsen, även när ett diskprogram körs.
Infonivå 2 11 Infonivå 2 Visa infonivå 2 Tryck först på följande touchknappar: Område där händelser och driftstörningar visas. Bakåtknapp Startknapp Byte till PIN-meny ( 12) Aktuellt klockslag Aktuell tanktemperatur Aktuell sköljtemperatur Aktuellt datum Infofält (10) Strömbrytare (tanken töms ej) (11) Scrollknappar för område (1) Händelser och driftstörningar...
PIN-meny 12 PIN-meny INFO När du växlar till PIN-menyn stängs maskinen av. Visa PIN-meny Tryck först på följande touchknappar: Knappa in "1575" INFO Felaktigt angivna siffror kan tas bort med knappen . INFO Felaktigt angiven PIN-kod visas på bildskärmen med symbolen .
PIN-meny Ställ in datumet: Tryck på touchknappen (1). Ange dagens datum med hjälp av det numeriska tangentbordet. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD (år-månad-dag) INFO I samband med att datumet knappas in görs en kontroll att datumet existerar. Endast ett giltigt datum kan anges. Ställa in klockslag: ...
PIN-meny 12.2 Automatisk tillkoppling/frånkoppling Här kan du: programmera när maskinen automatiskt ska fyllas på och värmas upp. programmera när maskinen automatiskt ska kopplas från. Automatisk tillkoppling/frånkoppling kan ställas in per veckodag och/eller för ett speciellt datum. Om de angivna uppgifterna är motstridiga har det speciella datumet alltid företräde framför veckoprogrammet.
Restkapacitet vattenhantering x timmar Drifttim. Master alt INFO Displayen varierar beroende på maskinens utförande. Tryck på bakåtknappen (3) för att lämna menyn. Auktoriserad servicetekniker kan aktivera denna funktion. endast vid PG 8172 ECO när en ny display har installerats...
PIN-meny 12.4 Hygienjournal I hygienjournalen kan du: låta visa alla drifttillstånd, åtgärder och driftstörningar under en dag i kronologisk ordning . låta visa alla hygienrelevanta data. Listan börjar med aktuellt datum samt denna dags första händelse. Därefter visas de därpå följande händelserna under denna dag, följda av föregående dags händelser.
Página 153
PIN-meny Starta avkalkningsprogrammet Tryck först på följande touchknappar: Touchknappen blinkar medan programmet körs. Avkalkningsmedel förorsakar korrosion Avkalkningslösningen får inte bli kvar i maskinen i flera timmar. Om du stänger av maskinen under avkalkningsprogrammet eller avbryter programmet måste maskinen tömmas, fyllas på Varning nytt och tömmas igen.
Página 154
PIN-meny 12.5.2 Grundrengöringsprogram Nytt porslin och nya glas har ofta en skyddsbeläggning som kan avlägsnas med hjälp av grundrengöringsprogrammet. Programmet kan också användas om det har bildats beläggningar på porslinet, exempelvis stärkelsebeläggningar. Starta grundrengöringsprogrammet Tryck först på följande touchknappar: ...
PIN-meny 12.6 Ändra diskmedels- eller spolglansdoseringen Om ett nytt diskmedel eller en ny spolglans används kan det bli nödvändigt att ändra doseringen. Beakta förpackningens doseringsanvisningar. Doseringsmängden kan ställas in separat för varje standardprogram. VIKTIGT I följande meny ändras endast doseringsmängden för den inbyggda doseringsenheten. Vid externa doseringsenheter, läs alltid igenom den medföljande dokumentationen.
Integrerad bruksanvisning 13 Integrerad bruksanvisning Den integrerade bruksanvisningen finns i kortform på maskinens användarpanel. Visa integrerad bruksanvisning flera gånger Tryck först på följande touchknappar: 14 Kundspecifika anpassningar Styrningen av maskinen kan anpassas enligt individuella önskningar inom vissa gränser. Exempel ...
Installation av maskineb och bordet 15.2 Montering med bordet Risk för elektriska stötar Inkludera bordet i maskinens potentialutjämning. Fara Sätt ihop bordet. Fäst stödhållare på maskinen. Stödhållaren ligger i maskinen. Fäst bordet på maskinen. Skruva fast bordets jordledare på maskinen. 15.3 Ombyggnad av korgställen Om maskinen används i ett hörn måste korgställen byggas om.
Elanslutning 16.4 Anslutning av avloppsslang Avloppsslangen får ej avkortas eller skadas. Böj inte avloppslangen vid installationen. Var försiktig Avloppsslangen finns i maskinen. INFO Diskmaskinen är utrustad med en avloppspump. Vattenavloppet på installationsplatsen måste ha en sifon. Den maximala höjden för installationsplatsens vattenavlopp är 650 mm. ...
Elanslutning 17.1 Anslutning av nätkabel Krav på kabel för nätanslutning Kabeltyp: Typ H07 RN-F eller likvärdig Kablarna måste förses med ändhylsor Tvärsnitt och antal ledare: anpassade till spänning och säkring på installationsplatsen för mer information se etikett på den främre panelen. För in Följ kopplingsschemat Anslut kablarna till...
Extern doseringsenhet 18 Extern doseringsenhet Istället för inbyggd doseringsenhet kan en extern doseringsenhet användas. Följ anvisningarna i detta kapitel. 18.1 Anslutningspunkter Livsfara vid spänningsförande maskindelar! Låt en auktoriserad servicetekniker montera doseringsenheten och ta den i drift. Fara Diskmedelsdoseringsnippel Överföringslist med röd kontakt för anslutning av extern doseringsenhet Spolglansdoseringsenhet Diskmedelsdoseringsenhet (specialutförande) Spolglansdoseringsnippel...
Extern doseringsenhet 18.2 Elanslutning VIKTIGT maximal strömuttag på överföringslisten: 0,5 A. Anslut den externa doseringsenheten till en 5-polig kontakt. Plintar (i ordning uppifrån och ned) Plint Nätspänning på Villkor Begränsning Inställning kontinuerlig spänning parallell till sköljningspump (O12) c), d), e) P709 = 0 parallell till magnetventil (O7) Rinse (O18)
Ta maskinen ur drift under längre perioder 18.3 Parameterinställning Visa inställningar: Tryck först på följande touchknappar: Knappa in "1575" INFO Felaktigt angivna siffror kan raderas med touchknappen . Ställ in värdet för parameter P704 med scrollknapparna (4). Tryck på touchknappen (3) för att spara det inmatade värdet.
Lägsta vattentryck Maximalt ingångstryck 16.1 Vattentilloppstemperatur Mått PG 8172 PG 8172 ECO *) Arbetshöjd som tillval även 900 mm istället för 850 mm. Det lodräta måttet blir alltså 50 mm högre. 22 Emissioner Buller Arbetsplatstillämpad bullernivå Leq = 62,7 dBA Mätosäkerhet: K(pA): 4 dB...
Página 166
Om denne bruksanvisningen Original bruksanvisning for Miele profesjonelle oppvaskmaskiner PG 8172 og PG 8172 ECO Innholdsfortegnelse Om denne bruksanvisningen ------------- 164 Info-nivå 1 --------------------------------------- 182 Sikkerhetsanvisninger ---------------------- 164 Info-nivå 2 --------------------------------------- 184 ...
Dette symbolet henviser til et kapittel med ytterlige informasjon. Sikkerhetsanvisninger 2.1 Riktig bruk – Den profesjonelle oppvaskmaskinen PG 8172 er et teknisk arbeidsredskap som er beregnet for kommersiell bruk og ikke for private husholdninger. – Den profesjonelle oppvaskmaskinen skal utelukkende brukes for oppvask av servise, f.eks.
Strømforbrukerne (varmeelementer, frekvensomformere, …) står under spenning helt til maskinens skillebryter er slått av evt. støpselet er tatt ut. – Det skal kun brukes originale reservedeler fra Miele ved alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider. Dersom det ikke brukes originale reservedeler, opphører garantien. –...
Før du arbeider med maskinen Maskinen må oppstilles av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell ( 15). Maskinen skal tilkobles av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell i samsvar med lokale gjeldende forskrifter og standarder (vann, avløpsvann, elektrisitet) ( 16 og 17).
Selvrengjøringsprogrammet pågår blinker grønt Oppvaskprogrammet er slutt, hetten er ikke blitt åpnet ennå blinker grønt-blått Kun for maskiner av modell PG 8172 ECO: Damp suges ut. Oppvaskprogrammet er ikke helt ferdig ennå. Menynivåer Maskinens elektronikk er bygget opp i 3 nivåer: ...
Produktbeskrivelse 4.5 Standard oppvaskprogrammer Hvilket oppvaskprogram som vises er avhengig av hvilken bruk maskinen er blitt programmert for. Ved behov kan maskinen programmeres på nytt senere. Program 2 er allerede forhåndsinnstilt når maskinen er driftsklar. Velg et annet program ved å berøre skjermen.
Glansemiddel og oppvaskmiddel Glansemiddel og oppvaskmiddel Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og doseringsanbefalingene på emballasjen ved håndtering av kjemikalier. Bruk kjemikalier kun slik produsenten anbefaler for å unngå heftige kjemiske reaksjoner Fare (f.eks. knallgassreaksjon) og materielle skader. Ikke bland kjemikaliene, ellers kan det oppstå uventede kjemiske reaksjoner. ...
Som regel krever et nytt oppvaskmiddel at doseringsenheten innstilles på nytt. Be en autorisert servicetekniker om å utføre de nødvendige arbeidene, slik at oppvaskresultatet blir like godt som tidligere. Dersom det ikke tas hensyn til dette, opphører garantien og produktansvaret fra Miele & Cie. KG.
Integrert avkalkningsenhet (spesialutstyr) Fremgangsmåte: Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og doseringsanbefalingene på emballasjen ved håndtering av kjemikalier. Bruk verneklær, vernehansker og vernebriller når du håndterer kjemikalier. Fare Ikke bland ulike oppvaskmidler. Trekk sugelansen opp fra beholderen, og sett den i en beholder fylt med vann. ...
Drift Drift 7.1 Før maskinen slås på Mulig fare for skader dersom f.eks. bestikkdeler suges opp Grovfilteret beskytter sirkulasjonspumpen og avløpspumpen. Maskinen må kun brukes når grovfilteret er på plass. Forsiktig Åpne stoppekranen på stedet. Slå på maskinens skillebryter. ...
Página 177
7.3.6 Programslutt Startknappen blinker grønt så snart oppvaskprogrammet er ferdig og ingen har åpnet hetten ennå. Kun modell PG 8172 ECO Startknappen blinker først blått-grønt. Samtidig blir den fuktige, varme luften sugd ut av oppvaskrommet. Denne varmeenergien tilbakeføres ved den neste oppvasksyklusen. I løpet av denne tiden bør hetten helst ikke åpnes.
Drift 7.3.7 Avbryte et oppvaskprogram før det er ferdig Et oppvaskprogram kan avbrytes på følgende måte: Trykk på startknappen Berør skjermens ikonfelt for det oppvaskprogrammet du vil benytte 7.3.8 Pauser Ikke slå av maskinen under pauser. Lukk hetten til pauseposisjon for å forhindre nedkjøling. 7.4 Slå...
Vedlikehold og pleie Vedlikehold og pleie Ikke skyll maskinen og dens umiddelbare omgivelser (vegg, gulv) med vannslange, dampstråler eller høytrykksspyler. Påse at maskinens sokkel ikke settes under vann ved rengjøring av gulv. Dette for å unngå Advarsel en ukontrollert inntrenging av vann. Bruk verneklær og vernehansker når du berører gjenstander som har vært i kontakt med oppvaskvannet (filtre, spylefelt, ...).
Vedlikehold og pleie Avbryte selvrengjøringsprogrammet: Berør dette ikonfeltet. Ikonfeltets bakgrunn blir blå. Maskinen fylles igjen. 8.1.3 Rengjøre det indre rommet Påse at det ikke blir liggende igjen fremmedlegemer som kan ruste i maskinens indre rom, ettersom et materiale som ”rustfritt stål” også kan ruste. Rustpartikler kan komme fra ikke rustfritt servise, fra hjelpemidler, fra ødelagte kurver av ståltråd eller fra vannledninger som Forsiktig ikke er beskyttet mot rust.
8.5 Vedlikehold gjennom Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell Vi anbefaler å få maskinen vedlikeholdt av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell minst én gang i året. Han/hun vil kontrollere om komponentene er slitte eller gamle og skifte dem ut ved behov.
Fare Arbeider på det elektriske anlegget skal kun utføres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Før slike arbeider skal maskinen kobles fra strømnettet. Driftsforstyrrelser vises i form av symboler i infofeltet. I tillegg blir hver driftsforstyrrelse lagret i hygienedagboken (...
Página 183
VIKTIG: Sirkulasjonspumpen og plass til tross for tre Sett grovfilteret på plass. avløpspumpen kan bli skadet oppfordringer dersom f.eks. bestikkdeler suges opp. Be en Miele-autorisert Automatisk Motor defekt servicetekniker om å utføre hetteåpner defekt reparasjonen. Det ble startet et oppvaskprogram Vent til maskinen er ferdig med å...
Feil som allerede er rettet, vises også her (f.eks. ERR 1 OK). Ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell for å få utført reparasjo- nen. Trykk to ganger på ikonfeltet (b) for å forlate menyen. 9.2 Dårlig oppvaskresultat Mulig årsak...
Info-nivå 1 10 Info-nivå 1 Hente frem Info-nivå 1 Berør følgende ikonfelt: Ikonfelt for fremhenting av informasjon, ventilasjon av doseringsenhetene og valg av tilleggsprogrammer Tilbake-knapp Startknapp Skift til Info-nivå 2 ( 11) Typebetegnelse Aktuell tanktemperatur Aktuell skylletemperatur Infofelt På-/Av-knapp (tanken tømmes ikke med denne) (10) Rulleknapper for område (1) Ikonfelt for området (1)
Página 186
Energispareprogram Stilleprogram for ekstra stille drift Kortprogram Spesialprogram Den Miele-autoriserte serviceteknikeren kan fritt programmere spesialprogrammet i forhold til dine ønsker (tid, temperatur, mekanikk, kjemi). Bruke tilleggsprogram Berør ikonfeltet for ønsket tilleggsprogram. Ikonfeltets bakgrunn blir hvit. I infofeltet vises temperatur og tilleggsprogrammet skiftesvis.
Info-nivå 2 11 Info-nivå 2 Hente frem Info-nivå 2 Berør følgende ikonfelt etter hverandre: Felt for visning av hendelser eller driftsforstyrrelser Tilbake-knapp Startknapp Skift til PIN-meny ( 12) Aktuelt klokkeslett Aktuell tanktemperatur Aktuell skylletemperatur Aktuell dato Infofelt (10) På-/Av-knapp (tanken tømmes ikke med denne) (11) Rulleknapper for område (1) Hendelser og driftsforstyrrelser...
PIN-meny 12 PIN-meny INFO Når du skifter til PIN-menyen, slår maskinen seg av. Åpne PIN-menyen Berør følgende ikonfelt etter hverandre: Tast inn „1575“ INFO Tall som legges inn feil, kan slettes med ikonfeltet . INFO En PIN som legges inn feil, vises på skjermen med symbolet .
PIN-meny Stille inn dato: Berør ikonfeltet (1). Legg inn aktuell dato med nummerknappene. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD (År-Måned-Dag) INFO Mens du legger inn, kontrolleres det om datoen eksisterer. Du kan kun legge inn en plausibel dato. Stille inn klokkeslett: Berør ikonfeltet (2). ...
PIN-meny 12.2 Automatisk start/stopp Her kan du: programmere når maskinen automatisk skal ta inn vann og varme seg opp. programmere når maskinen automatisk skal slå seg av. Automatisk start/stopp kan innstilles enten for hver ukedag og/eller for en spesiell dato. Dersom opplysningene overlapper hverandre, har den spesielle datoen alltid forrang før ukeprogrammet.
Driftstimer Master gml INFO Visningen avhenger av hvordan maskinen er utstyrt. Berør tilbake-knappen for å forlate menyen. Denne funksjonen kan aktiveres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. gjelder kun PG 8172 ECO når det ble montert et nytt display...
PIN-meny 12.4 Hygienedagbok I hygienedagboken kan du: hente frem alle driftstilstander, aksjoner og driftsforstyrrelser gjennom en dag i kronologisk rekkefølge. hente frem alle hygienerelevante data. Listen begynner med den aktuelle datoen og den første hendelsen denne dagen. Deretter følger de påfølgende hendelsene denne dagen, deretter hendelsene fra dagen før.
Página 193
PIN-meny Starte avkalkningsprogram Berør følgende ikonfelt etter hverandre: Ikonfeltet blinker mens programmet pågår. Avkalkningsmidler forårsaker korrosjon Avkalkningsmiddelet må ikke bli værende flere timer i maskinen. Dersom du slår maskinen av mens avkalkningsprogrammet er i gang eller avbryter programmet, må maskinen tømmes, Advarsel fylles på...
Página 194
PIN-meny 12.5.2 Grunnrengjøringsprogram Nytt servise og nye glass er ofte belagt med et beskyttende belegg, som kan fjernes ved hjelp av grunnrengjøringsprogrammet. Programmet kan også brukes når det har dannet seg belegg (f.eks. stivelse) på serviset. Starte grunnrengjøringsprogrammet Berør følgende ikonfelt etter hverandre: ...
På maskiner med ekstern del- eller helavsaltningsenhet må nedtellingsenheten for vann tilbakestilles når symbolet ved siden av blinker på skjermen. Be en Miele-autorisert servicetekniker om å skifte den eksterne del- eller helavsaltningsenheten. Tilbakestille nedtellingsenheten for vann Berør følgende ikonfelt etter hverandre:...
Oppvasktrykket kan reduseres, dersom det hovedsakelig skal vaskes lette servisedeler. Tonesignalet ved knappetrykk kan deaktiveres. Be en Miele-autorisert servicetekniker om å utføre tilpasningen. 15 Oppstilling av maskin og bord Oppstillingsstedet må være beskyttet mot frost, slik at vannførende systemer ikke fryser. Hvis oppstillingsstedet ikke er frostfritt: ...
Oppstilling av maskin og bord 15.2 Montere bord Fare for elektrisk støt Beregn bordene med i maskinens potensialutjevning. Fare Bygg opp bordene. Fest støtteholderne til maskinen. Støtteholderne ligger i maskinen. Fest bordene til maskinen. Skru bordenes jordledninger til maskinen. 15.3 Ombygge kurvholderne Hvis maskinen skal brukes i et hjørne, må...
Elektrotilkobling 16.4 Koble til avløpsslange Avløpsslangen skal ikke forkortes eller skades. Ikke knekk avløpsslangen når den forlegges. Forsiktig Avløpsslangen befinner seg i maskinen. INFO Maskinen er utstyrt med en avløpspumpe. Husets vannavløp må være utstyrt med en vannlås. Den maksimale løftehøyden for maskinens avløpspumpe er 650 mm. ...
Elektrotilkobling 17.1 Tilkoble nettkabel Krav til nettkabel Kabeltype: Type H07 RN-F eller likeverdig Lederne må være utstyrt med lederendehylser Tverrsnitt og antall ledere: skal passe til husets spenning og sikring ytterliger informasjoner, se klistremerke i fremre kledning Før inn nettkabelen på...
Istedenfor de integrerte doseringsenhetene kan det brukes eksterne doseringsenheter. Ta hensyn til opplysningene i dette kapittelet. 18.1 Koblingspunkter Livsfare på grunn av komponenter som fører nettspenning! Doseringsenhetene skal monteres og settes i drift av Mieles serviceavdeling eller annet Miele- autorisert personell. Fare Oppvaskmiddeldoseringsnippel Overføringspunkt med rød plugg for tilkobling til eksterne doseringsenheter...
Eksterne doseringsenheter 18.2 Elektrisk tilkobling VIKTIG maksimalt strømuttak på overføringspunktet: 0,5 A. Koble eksterne doseringsenheter på det 5-polede støpselet. Klemmer (arrangering ovenfra og ned) Klemme Spenning foreligger Betjening Begrensning Innstilling Kontinuerlig spenning parallelt til etterspylpumpen (O12) c), d), e) P709 = 0 parallelt til magnetventil (O7) Rinse...
Hvis maskinen har stått i et rom som ikke var sikret mot frost: Etter lengre tid uten drift må maskinen tines fullstendig opp (minst 24 timer ved 25 °C). Når denne betingelsen er oppfylt: Be en Miele-autorisert servicetekniker om å sette maskinen i drift igjen.
Minste flytetrykk Maksimalt inngangstrykk 16.1 Vanntilførselstemperatur Dimensjoner PG 8172 PG 8172 ECO *) Arbeidshøyde valgbar også 900 mm istedenfor 850 mm. Loddrette mål økes dermed med 50 mm. 22 Emisjoner Støy Emisjonsstøynivå på arbeidsplassen Leq = 62,7 dBA Måleusikkerhet: K(pA): 4 dB Utblåsningsluft...
Página 206
Az útmutató használata Eredeti használati útmutató Miele PG 8172 és PG 8172 ECO típusú ipari mosogatógépek számára Tartalomjegyzék Az útmutató használata --------------------- 204 1. információs szint --------------------------- 222 Biztonsági előírások -------------------------- 204 2. információs szint --------------------------- 224 ...
Ez a szimbólum további információkat tartalmazó fejezetre utal. Biztonsági előírások 2.1 Rendeltetésszerű használat – A PG 8172 ipari mosogatógép egy ipari alkalmazásra szánt műszaki munkaeszköz, nem ma- gánhasználatra tervezték. – Az ipari mosogatógépet kizárólag edények, pl.: tányér, csésze, evőeszköz és tálca vagy vendéglátóipari és hasonló...
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatóban szereplő biztonsági rendszabályokat és ke- zelési szabályokat. Őrizze meg a használati útmutatót a később felmerülő kérdések tisztázása céljából. Amennyiben nem tartja be a biztonsági és kezelési rendszabályokat, a Miele nem vál- lal felelősséget és garanciát.
A gép csatlakoztatását (víz, lefolyó, villany) végeztesse el jóváhagyott szakemberrel a helyileg érvényes szabványok és előírások szerint. ( 16 und 17). A vízre és áramra történő szakszerű csatlakoztatást követően lépjen kapcsolatba a Miele illetékes gyári képviseletével vagy az eladóval, hogy a gép beüzemelését elvégeztesse. Közben kérjen saját maga és kezelőszemélyzete számára betanítást a gép kezelésére vonatkozóan.
Az öntisztító program lefut villogó zöld A mosogatóprogram véget ért, a fedelet még nem nyitották ki. zöld-kék villogó Csak a PG 8172 ECO gépváltozatnál: A pára elszívása történik. A mosogatóprogram még nem ért teljesen véget. Menüszintek A gép elektronikája 3 szintből épül fel: ...
Termékleírás 4.5 Az alap öblítőprogramok A mosogatóprogram kijelzője attól függ, milyen feladatra programozták a gépet. Szükség esetén a gépet utólag is át lehet programozni. Amikor a gép üzemkész lesz, akkor a 2. program már ki van választva. Másik mosogatóprogram kiválasztá- sa gombnyomással lehetséges.
Öblítő és tisztítószer Öblítő és tisztítószer Vegyszerek használatakor vegye figyelembe a csomagoláson levő adagolási útmutatót és biztonsági tudnivalókat. A heves vegyi reakciók (pl. robbanógáz) és anyagkárok megelőzése érdekében csak a gyár- Veszély tó által javasolt vegyszereket használjon. Ne keverjen össze vegyszereket, mert ez előre beláthatatlan vegyi reakciókat okozhat. ...
Az új tisztítótermékhez rendszerint újra be kell állítani az adagolókészüléket. Hivatalos szerviztechnikust bízzon meg a szükséges munkákkal, hogy továbbra is megfelelő mosóhatást érhessen el. Amennyiben ezt figyelmen kívül hagyja, megszűnik a Miele & Cie. KG által a termékért vállalt garancia és felelősség.
Beépített vízlágyító (speciális felszereltség) Eljárásmód: Vegyszerek használatakor vegye figyelembe a csomagoláson levő adagolási útmutatót és biztonsági tudnivalókat. Viseljen védőruházatot, védőkesztyűt és védőszemüveget a vegyszerek használata során. Veszély Ne keverjen össze különböző tisztítóterméket. Vegye ki a szívólándzsát a kannából és tegye vízzel telt tartályba. ...
Üzemeltetés Üzemeltetés 7.1 A gép bekapcsolása előtt Potenciális károsodás veszélye például evőeszköz-darabok felszívása miatt A szivattyú szűrő védi a keringtető szivattyút és a leeresztő szivattyút. A gépet csakis behelye- zett szivattyúszűrővel üzemeltesse. Figyelem Nyissa ki a tápvezeték vízelzáró szelepét. ...
Página 217
7.3.6 Program vége Az indítógomb zölden villog, amikor a mosogatóprogram már befejeződött, de a fedelet még nem nyitották Csak a PG 8172 ECO változat esetében Az indítógomb először kék-zölden villog. Eközben a nedves meleg levegőt elszívja a mosogatótérből és a benne levő...
Üzemeltetés 7.3.7 Mosogatóprogram idő előtti megszakítása Mosogatóprogramot a következő módon lehet megszakítani: Nyomja meg az indítógombot Érintse meg a képernyőn a kiválasztott program ikonját. 7.3.8 Üzem közbeni szünetek Üzem közbeni szünetekben ne kapcsolja ki a gépet. A kihűlés megakadályozása érdekében a fedelet zárja a retesz pozícióig. 7.4 Kikapcsolás A gépet a munkanap végén az öntisztító...
Karbantartás és ápolás Karbantartás és ápolás A gépet és közvetlen környezetét (falak, padló) ne locsolja le víztömlővel, gőzborotvá- val vagy magasnyomású tisztítóval. Ügyeljen arra, hogy a padló tisztítása közben a gép alját ne érje el a víz, hogy megaka- Figyelmeztetés dályozható...
Karbantartás és ápolás Öntisztító program megszakítása: Érintse meg ezt az ikont. Az ikon háttere kékre vált. A gép újratöltést végez. 8.1.3 Belső tér tisztítása Ügyeljen arra, hogy a gép belső terében ne maradjon rozsdásodó tárgy, amely által a „rozsda- mentes nemesacél”...
Tisztítsa meg a szennyeződés-szűrőt Zárja el a vízvezeték gyári lezáró szelepét. Tisztítsa meg a szennyfogóban a szűrőt. Csak a PG 8172 ECO változatnál Tisztítsa meg az ECO modult A szellőzőrácsot felfelé tolva vegye le. A szellőzőrács mögötti területet törlőkendővel törölje át.
Hibaelhárítás Hibaelhárítás Itt megtudhatja, hogyan háríthatja el az esetleges üzemzavarokat. Az alábbi táblázat a lehetséges okokat és az elhárításhoz szükséges utasításokat sorolja fel. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szerviztechnikussal, amennyiben a hibát, üzemzavart egyedül nem tudja elhárítani. Életveszély a hálózati feszültség alatt álló alkatrészek miatt! ...
Página 223
Hibaelhárítás Piktogram Jelentés Lehetséges ok A hiba elhárítása A forgó szórófej nincs megfelelően A forgó szórófejet megfelelően rögzítve rögzítse. A forgó szórófejet például egy az alsó forgó szóró- Akadály eltávolítása. evőeszköz akadályozza fej akadályozva van Tisztítsa meg a szórófej csapágyát A forgó...
Hibaelhárítás 9.1 Hibakód előhívása A kijelzőn a következő jel villog: Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: Az (a) részen a hibakódok jelennek meg. INFORMÁCIÓ Itt a már elhárított üzemzavarok is megje- lennek (pl.: ERR 1 OK). Bízzon meg a javítással egy hivatalos szerviztechnikust ...
1. információs szint 10 1. információs szint 1. információs szint előhívása Érintse meg a következő ikonokat: Információk előhívására, az adagolókészülékek légtelenítésére és a kiegé- szítő programok kiválasztására szolgáló ikonok Visszalépés gomb Indítógomb Váltás a 2. információs szintre ( 11) Típusmegnevezés Aktuális tartályhőmérséklet Aktuális utánöblítési hőmérséklet...
Página 226
1. információs szint Beépített használati útmutató ( 13) Érintse meg az ikont. Megjelenik a beépített használati útmutató. Tippek Érintse meg az ikont. Tippeket kap olyan témákban, mint higiénia, a mosogatott eszközök kímélése és gazdaságosság. INFORMÁCIÓ A beépített használati útmutató és a tippek előhívása mindig működik, mosogatás közben is. Kiegészítő...
2. információs szint 11 2. információs szint 2. információs szint előhívása Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: Az események és üzemzavarok kijelzésének helye Visszalépés gomb Indítógomb Váltás a PIN menübe ( 12) Pontos idő Aktuális tartályhőmérséklet Aktuális utánöblítési hőmérséklet Aktuális dátum Információs mező...
PIN menü 12 PIN menü INFORMÁCIÓ Amikor a PIN menübe vált, a gép kikapcsolódik. PIN menü előhívása Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: Gépelje be: „1575” INFORMÁCIÓ Az elvétett számokat az ikonnal lehet törölni. INFORMÁCIÓ A rosszul megadott PIN a képernyőn a jellel jelenik meg.
Página 229
PIN menü Dátum beállítása: Érintse meg az (1) ikont. A számblokkon adja meg az aktuális dátumot. Formá- tum: ÉÉÉÉ-HH-NN (év-hónap-nap) INFORMÁCIÓ Bevitelkor ellenőrzi, hogy a dátum ér- vényes-e. Csak értelmes dátumot fo- gad el. Pontos idő beállítása: Érintse meg a (2) ikont. ...
PIN menü 12.2 Automatikus bekapcsolás / kikapcsolás Az itteni lehetőségek: annak beprogramozása, hogy mikor fog a gép automatikusan tölteni és melegíteni. annak beprogramozása, hogy mikor fog a gép automatikusan kikapcsolni. Az automatikus bekapcsolás / kikapcsolás vagy a hét napjára és/vagy egy konkrét dátumra állítható be. Ha a beviteli adatok egymásnak ellentmondanak, akkor a konkrét dátumnak van elsőbbsége a hét napja szerinti programmal szemben.
Vízfelh. maradék kapacitás x óra Üzemóra Master alt INFORMÁCIÓ A kijelző a gép kiépítésétől függ. A menüből a visszalépés gombot megérintve tud kilépni. Ezt a funkciót a hivatalos szerviztechnikus tudja aktiválni. csak a PG 8172 ECO modellnél új kijelző beszerelésekor...
PIN menü 12.4 Higiéniai napló A higiéniai napló lehetőségei: Egy napra az összes üzemállapot, tevékenység és üzemzavar előhívása időrendi sorrendben. minden higiéniával kapcsolatos adat előhívása. A lista az aktuális nappal, azon belül az első eseménnyel indul. Ezután ennek a napnak a következő esemé- nyei jelennek meg, majd az ezt megelőző...
PIN menü Vízkőmentesítő program indítása Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: Az ikon a program futása köz- ben villog. A vízkőoldó rozsdásodást okoz A vízkőoldó oldat nem maradhat több órán keresztül a mosogatógépben. Ha a vízkőmen- tesítő program futása közben ki szeretné kapcsolni a gépet vagy a programot megszakítja, Figyelmeztetés akkor le kell ereszteni a gépet, majd újratöltés után újra le kell ereszteni.
Página 234
PIN menü 12.5.2 Alaptisztítás programja Az új edényeken és új poharakon többnyire van egy védőréteg, amit az Alaptisztítás programmal lehet eltá- volítani. A program akkor is használható, ha az edényeken lerakódások, például keményítő réteg rakódott le. Alaptisztítás program indítása Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: ...
PIN menü 12.6 Tisztítószer / öblítőszer mennyiség megváltoztatása Új tisztítószer vagy öblítőszer használatakor szükség lehet az adagolási mennyiség módosítására. Kövesse a csomagoláson megadott adagolási útmutatót. Az adagolási mennyiséget minden normál programhoz külön be lehet állítani. FONTOS A következő menüben csak a beépített adagolókészülék adagolási mennyisége módosítható. Külső...
Beépített használati útmutató 13 Beépített használati útmutató A beépített használati útmutató rövid formában ismerteti a gép kezelését. A beépített használati útmutató előhívása Többször Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: 14 Vevői igény szerinti beállítások A gép vezérlése bizonyos határok között az egyéni igényekhez igazítható. Példák ...
Gép és asztalok beszerelése 15.2 Asztalok felszerelése Áramütés veszélye Az asztalokat be kell vonni a gép potenciálkiegyenlítésébe. Veszély Szerelje össze az asztalokat. Rögzítse a támtartókat a gépen. A támtartók a gépben vannak. Rögzítse az asztalokat a gépen. ...
A friss víznek mikrobiológiai szempontból ivóvíz minőségűnek kell lennie. A bemenő víz hőmérsék- PG 8172: max. 60 °C lete PG 8172 ECO: Hideg víz (max. 20 °C) Vízkeménység 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l ) (Javaslat, a gép vízkövesedésének megelőzése érdekében) ...
Villamos bekötés 16.4 Lefolyócső csatlakoztatása A lefolyó tömlőt tilos megrövidíteni, vagy károsítani. Lefektetés közben ne törje meg a lefolyó tömlőt. Figyelem A lefolyó tömlő a gépben van. INFORMÁCIÓ A gép szennyszivattyúval van ellátva. A helyi lefolyón kell lennie szifonnak. A helyi lefolyó legnagyobb magassága 650 mm.
Villamos bekötés 17.1 Hálózati csatlakoztatás A hálózati csatlakozóvezetékkel szemben támasztott követelmények Kábeltípus: H07 RN-F típus vagy azzal egyenértékű Az kábelereket érvéghüvellyel kell ellátni. A kábelerek száma és keresztmetszete: a helyi feszültségnek és biztosítéknak megfelelően; a további információkért lásd az elülső burkolaton látható matricát. A hálózati csatlakozó...
ülső adagolókészülékek 18 ülső adagolókészülékek A beépített adagolókészülékek helyett használható külső adagolókészülék is. Vegye figyelembe az e feje- zetbeli útmutatókat. 18.1 Csatlakozási pontok Életveszély a hálózati feszültség alatt álló alkatrészek miatt! Az adagoló berendezések beszerelését és üzembe helyezését végeztesse hivatalos szerviztechnikussal.
A gép üzemen kívül helyezése hosszabb időre 18.3 A paraméter beállítása Beállítások előhívása: Sorrendben érintse meg a következő ikonokat: Gépelje be: „1575” INFORMÁCIÓ Az elvétett számot az ikonnal lehet törölni. A görgető gombokkal (4) állítsa be a P704 paraméter értékét.
Maximális bemeneti nyomás 16.1 A bemenő víz hőmérséklete Méretek PG 8172 PG 8172 ECO *) Munkamagasság lehet akár 900 mm is 850 mm helyett. A függőleges méretek ezáltal 50 mm-rel megemelkednek. 22 Kibocsátási értékek Munkahelyi zajszint Leq = 62,7 dBA Mérési bizonytalanság: K(pA): 4 dB...