Miele PFD 400 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para PFD 400:

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial
PFD 400
PFD 401/PFD 401 DOS
Es imprescindible que lea las instruc-
ciones de manejo antes del emplaza-
miento, instalación y puesta en funciona-
miento del aparato para evitar posibles
daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 272 490
loading

Resumen de contenidos para Miele PFD 400

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas industrial PFD 400 PFD 401/PFD 401 DOS Es imprescindible que lea las instruc- es-ES  ciones de manejo antes del emplaza- miento, instalación y puesta en funciona- miento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr.
  • Página 2 Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Símbolos que aparecen en el lavavajillas industrial ............Definición de términos....................... Uso apropiado ......................... Descripción del aparato....................Vista general del aparato....................Panel de mandos....................... 10 LED en los teclados ......................11 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............12 En el lavavajillas aparecen las siguientes advertencias y símbolos ........
  • Página 3 Contenido Detergente y abrillantador....................29 Sistemas de dosificación ....................29 Módulo DOS........................29 Detergente ......................... 30 Rellenar el dosificador de la puerta................31 Indicaciones para el programa Supercorto (dependiendo del modelo) ......32 Indicación de falta de producto ..................32 Cambiar la garrafa ......................33 Dosificar detergente líquido ..................
  • Página 4 Contenido Bloqueo de programa del filtro..................58 Stand-by/off ........................58 Diario de funcionamiento ....................59 Habilitación de programa ....................60 Definir Favoritos......................... 60 Formato de la pantalla de bienvenida ................60 Establecer favoritos....................... 61 Parámetros del programa ....................61 Seleccionar un programa ....................61 Temperatura de lavado....................
  • Página 5 Contenido Solución de pequeñas anomalías .................. 78 Anomalías técnicas ......................78 Anomalía en la entrada de agua/desagüe................. 79 Cancelación con número de anomalía................80 Comportamiento anómalo del lavavajillas ................ 82 Ruidos ..........................84 Resultado de lavado insatisfactorio .................. 85 Solución de pequeñas anomalías .................. 87 Limpieza del filtro de la entrada de agua ................
  • Página 6 Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 7 Indicaciones para las instrucciones Símbolos que aparecen en el lavavajillas industrial Símbolo Leyenda Símbolos de advertencia, ver «Advertencias e indicaciones de seguridad» Símbolo VDE Símbolo EMC del VDE Los aparatos se deben eliminar de forma separada, nunca junto a la basura común, ver «Eliminación de aparatos usados»...
  • Página 8 Uso apropiado  Este lavavajillas está indicado para uso industrial por sus cortos tiempos de programa y su gran rendimiento, como p. ej. en - Restaurantes y bares - Hoteles y pensiones - Sedes de clubes y - entornos similares  En el transcurso de las presentes instrucciones de manejo el lavavajillas industrial se denominará...
  • Página 9 Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de la puerta Depósito para abrillantador Guías telescópicas cesto superior Pistón de cierre para el cierre de puerta Brazo aspersor superior Depósito para sal regeneradora Conexión de agua cesto superior Depósito para detergente en polvo Brazo aspersor inferior Combinación de filtros Guías telescópicas cesto inferior...
  • Página 10 Indicación y selección de los elementos llas de manejo Interfaz del Servicio Post-venta Tecla Start/Stop Punto de control y transmisión del Miele Iniciar o cancelar un programa Servicio Post-venta Tecla  (Cancelar o Atrás) Tecla  (selección de idioma) Cancelar proceso en el panel de mandos;...
  • Página 11 Descripción del aparato LED en los teclados En los teclados se han introducido diodos luminosos. Indican el estado del lavavajillas. Teclado Display Estado Display CONECTA- El lavavajillas está conectado. (reacción de la tecla  DESCONEC- El lavavajillas está desconectado. Conexión/ TADO Desconexión) Tecla...
  • Página 12  Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por piezas de repuesto origina- les de Miele. Solo si son originales podrá Miele garantizar el funcionamiento y el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas. ...
  • Página 13 Un cable de conexión dañado deberá sustituirse por otro cable de conexión ade- cuado. Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por perso- nal del Servicio Post-venta de Miele o un técnico cualificado. ...
  • Página 14 Solo se pueden utilizar cestos y complementos de Miele. Miele no puede asegurar un resultado de limpieza suficiente si se modifican los accesorios Miele o se utilizan otros ca- rros y complementos. Los daños generados por esta causa quedan excluídos de la garan-...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad En el lavavajillas aparecen las siguientes advertencias y símbolos Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo! Atención: ¡Peligro por descargas eléctricas! Advertencia de superficies calientes: ¡Al abrir la puerta, el interior de la cuba puede estar muy caliente! Peligro de cortes: ¡Utilice guantes de protección resistentes a los cortes...
  • Página 16 Su distribuidor Miele se encargará de retirar el embalaje de transporte. En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficialmente es- tablecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos disponi-...
  • Página 17 Perfiles de usuario Grupos de manejo Los operarios se pueden clasificar en dos grupos: - Operarios Los operarios deben estar debidamente capacitados y recibir formación regular- mente sobre las funciones del manejo y carga del lavavajillas para poder garanti- zar el trabajo en condiciones seguras du- rante la rutina diaria.
  • Página 18 Indicaciones sobre el manejo Manejo Conexión El manejo se puede efectuar tanto a través El lavavajillas debe estar conectar eléctri- del display táctil como mediante las teclas camente. del panel de mandos. Pulse la tecla  hasta que en el display ...
  • Página 19 Indicaciones sobre el manejo Desconexión Ilustraciones del display Pulse la tecla .  čeština  El lavavajillas permanecerá aprox. un minuto ‫ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ‬  más en stand-by antes de la desconexión completa. Idioma  dansk deutsch Stand-by/off Si el lavavajillas no se utiliza durante 10 mi- Las ilustraciones del display de estas ins- nutos, este se puede pasar a stand-by o trucciones de manejo son solo ejemplos...
  • Página 20 Indicaciones sobre el manejo Las indicaciones en el display acerca de los Mensajes del sistema  ajustes del sistema, así como los mensajes de anomalías, están clasificados en 3 co- lumnas.  Rellenar sal. El aparato se bloqueará pronto. Información  Agua ...
  • Página 21 Puesta en funcionamiento Instalación y conexión Configuración de la WiFi En el siguiente paso puede conectar su la- Antes de la puesta en funcionamiento, el la- vavajillas a su red WiFi. vavajillas deberá estar emplazado de forma estable, se deberá conectar la entrada y sa- lida de agua, así...
  • Página 22 Puesta en funcionamiento Configurar la fecha Ajustar la dureza del agua La compañía de abastecimiento de agua le informará sobre el grado de dureza del agua   corriente. 2022 Ajustar En caso de que la dureza del agua fluctúe, fecha ...
  • Página 23 Confirme el mensaje con Tras la puesta en funcionamiento, el Ser-  vicio Post-venta de Miele Miele puede volver a configurar las conexiones de Corto Intensivo  ...
  • Página 24 Abrir y cerrar la puerta Abrir la puerta Cerrar la puerta Tenga en cuenta que no debe haber nin-   ¡Existe el riesgo de sufrir escaldadu- gún objeto ni vajilla en la zona de cierre de ras, quemaduras y causticaciones! la puerta.
  • Página 25 Introducción de sal regeneradora Dureza del agua Ajustar la dureza del agua Se necesita agua corriente blanda de bajo La dureza del agua se puede ajustar entre 0 contenido en cal para obtener un buen re- y 12,5 mmol/l (0-70 °dH). sultado de lavado. Si el agua corriente es De fábrica está...
  • Página 26 Introducción de sal regeneradora Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9...
  • Página 27 Introducción de sal regeneradora Indicación de falta de sal Bloqueo del aparato por falta de sal En caso de que el nivel de sal dentro del Si el agua con sal se agota en el sistema depósito de sal sea bajo, y se haya previsto descalcificador, se emite el mensaje de una nueva regeneración, aparecerá...
  • Página 28 Introducción de sal regeneradora Introducción de sal regeneradora Como máximo, rellene el depósito con sal  hasta un punto que le permita volver a ce- Al rellenar la sal abra la puerta solo a me-  rrar el embudo de llenado sin dificultad. El dias para que la sal llegue completamente depósito tiene capacidad para aprox.
  • Página 29 El Servicio Post- procesos y tome todas las medidas de venta de Miele le aconsejará en estos ca- protección indicadas por el fabricante de sos. estos productos.
  • Página 30 (tensión y frecuencia) de la En nuestro surtido encontrará los produc- placa de características del módulo con tos adecuados Miele Professional. los de la placa de características de su la- vavajillas. Los datos deben coincidir para El detergente puede ser líquido, en polvo o que el módulo no sufra daños.
  • Página 31 Detergente y abrillantador Rellenar el dosificador de la puerta Ejemplo de dosificación: En la fase del programa «Limpieza» entran  Riesgo para la salud por la formación aprox. 8,5 l de agua. Con una concentra- de polvo. ción de detergente de aprox. 3 g/l, esto Durante la dosificación de detergentes en equivale a aprox.
  • Página 32 (módulo DOS). El Servicio Post-venta de Miele se encarga de la conexión de los módulos DOS y es posible añadirlos en cualquier momento. Indicación de falta de producto Si el nivel de detergente de la garrafa es ba- jo, se le instará...
  • Página 33 Rellene la vía de dosificación (ver capítulo  ficación se vacíe por completo. «Funciones de la máquina») Dosificar detergente líquido El ajuste de la concentración de dosifica- ción lo realiza el Servicio Post-venta Miele.
  • Página 34 Detergente y abrillantador Rellenar el dosificador de la puerta  En ningún caso se debe introducir de- tergente. ¡Esto siempre provoca que se estropee el depósito de abrillantador! Rellene el depósito de abrillantador exclu- sivamente con producto abrillantador pa- ra lavavajillas industrial. Abra la puerta por completo.
  • Página 35 Detergente y abrillantador Cambiar la garrafa Coloque el depósito para abrillantador (fi-  jarse en la marca de color) sobre la puerta abierta de la cuba o sobre una base resis- tente que se limpie con facilidad. Retire la tapa de la garrafa y extraiga la ...
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Si es posible, coloque las piezas hondas Disposición de la vajilla  inclinadas para que el agua pueda salir. Retire los restos de comida de mayor tama- Asegúrese de que los brazos aspersores ño.
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Recomendaciones - Utilice vajilla y cubiertos aptos para lava- vajillas que estén marcados con la deno- minación «Apto para lavavajillas». - Los vasos pueden volverse opacos tras muchos lavados. No obstante, si se dis- pone a lavar vasos delicados en el lavava- jillas, utilice únicamente programas a baja temperatura (véase el capítulo «Relación...
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas Cesto superior Coloque en el cesto superior las piezas de vajilla pequeñas, ligeras y delicadas como platillos, tazas, vasos y cuencos de postres, así como recipientes de plástico ligero y ter- morresistentes.
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, puede ajus- tar la altura del cesto superior en dos posi- ciones distintas, con una diferencia de 5 cm entre ellas.
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Coloque las piezas grandes y pesadas co- mo platos, fuentes o cazuelas en el cesto inferior. Sitúe los vasos de cristal fino exclusivamen- te en el complemento previsto para ello o en el cesto inferior.
  • Página 41 Para más información sobre el surtido de cestos, consulte a su distribuidor especiali- zado Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Ejemplos: (cestos inferiores) Coloque los cuatro extensores en el cesto ...
  • Página 42 Funcionamiento Conexión Seleccionar un programa Abra el grifo de entrada de agua, si estu- Seleccione siempre el programa en función  viera cerrado. del tipo de utensilios a limpiar y de su grado de suciedad. El lavavajillas debe estar conectar eléctri- En cuanto haya seleccionado un programa, camente.
  • Página 43 Funcionamiento Lista de programas Iniciar un programa Aquellos programas a los que no se pueda Pulse la tecla Start/Stop (se ilumina la te-  acceder con la selección directa se pueden cla Start/Stop). seleccionar desde la lista de programas. Después del inicio del programa ya no es Pulse la tecla  ...
  • Página 44 Funcionamiento Borrar el timer   Pulse la tecla Start/Stop.   12 : 15 Inicio a las   Iniciar programa Eliminar timer inmediatamente Ajuste la hora con la ayuda de las flechas   y , y confirme la entrada con Opcionalmente puede borrar el ajuste del ti- Hora actual 09:32...
  • Página 45 Funcionamiento Fin del programa Interrumpir un programa Tras finalizar un programa con normalidad, Un programa ya iniciado solo debe inte- se apaga el LED de la tecla Start/Stop y en rrumpirse en caso de fuerza mayor, p. ej. si el display aparece la siguiente indicación. los utensilios a lavar se mueven bruscamen- ...
  • Página 46 Funcionamiento Cancelar programa Cancele un programa ya iniciado únicamen- te en caso de fuerza mayor, p. ej., si desea cambiar de programa. El programa se cancela automáticamente en caso de anomalía.  Riesgo de sufrir quemaduras o escal- daduras provocadas por el vajilla muy ca- liente.
  • Página 47  Funciones de la máquina El punto del menú Funciones de la máquina Conductos de dosificación solo se muestra si se activó una dosifica- El sistema de dosificación de líquidos solo ción externa. puede dosificar de forma fiable si no hay ai- El menú...
  • Página 48  Funciones de la máquina Aclarar los conductos de dosificación Garrafa En las siguientes situaciones, es necesario detergente  aclarar el sistema de dosificación: Llenar canal - En caso de haber llenado el sistema de Garrafa de dosificación dosificación por error con un producto abrillantador equivocado.
  • Página 49  Funciones de la máquina El menú está guardado en la siguiente ruta de entrada.   Otras selecciones   Funciones máquina Sistemas dosif.       Aclarar cond. dosif. *) solo se muestran los sistemas de dosificación acti- vados Garrafa detergente ...
  • Página 50  Ajustes En el menú   Ajustes se han guardado pa-   Melodía de bienvenida rámetros fundamentales para el manejodel aparato.     Los ajustes de fábrica están marcados con   una marca de verificación . A continua- ción se explica cómo llevar a cabo los ajus-  ...
  • Página 51  Ajustes Ajustar la hora Hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el for- Entre otras cosas, tanto para la indicación mato de hora ajustado. del display como para la preselección del inicio es necesario ajustar la hora. Se ajus- El menú...
  • Página 52  Ajustes Ajustar la fecha Fecha El menú está guardado en la siguiente ruta Se ajustan el formato de visualización y la de entrada. fecha.   Otras selecciones Seleccionar el formato de fecha El menú está guardado en la siguiente ruta  ...
  • Página 53  Ajustes Intensidad del display Volumen También puede ajustar la luminosidad de la En el panel de mandos está integrado un indicación en el display. emisor de señales acústicas que reproduce una señal en las siguientes ocasiones: El menú está guardado en la siguiente ruta Sonido del teclado de entrada.
  • Página 54  Ajustes Reacción de teclas Tono de bienvenida El tiempo de reacción de las teclas del dis- Al conectar o desconectar, suena una breve play se puede ajustar más lento para que melodía. Con la ayuda de esta opción pue- reaccionen solo si se pulsa largamente el de conectar o desconectar la reproducción teclado.
  • Página 55  Ajustes Unidad de temperatura La indicación de la temperatura en el dis- play se puede mostrar en °C (grados Cel- sius) o en °F (grados Fahrenheit). El menú está guardado en la siguiente ruta de entrada.   Otras selecciones   Ajustes  ...
  • Página 56  Ajustes avanzados El menú   Ajustes avanzados tiene asigna-   Autorizar programas dos todos los procesos administrativos y los ajustes.   Todos los prog.   El acceso al menú   Ajustes avanzados   Selección está protegido con un código PIN.   Confirmar Favoritos Si desea abrir el menú...
  • Página 57  Ajustes avanzados   Garrafa abrillantador   Distribuidor   Concentración dosif.   Modo exposición   Desactivar       Ciclos hasta vacío       Dureza del agua   Versión del software   3,4 mmol/l 14 °dh )    1-SBAE ID XXXX   Ciclos pre-regeneración  ...
  • Página 58  Ajustes avanzados Bloqueo de programa del filtro Stand-by/off La combinación de filtros en la cuba filtra Si el lavavajillas no se utiliza durante 10 mi- las partículas de suciedad del agua de lava- nutos, este se puede pasar a stand-by o do grandes.
  • Página 59 Se registra el ciclo vital completo Los valores del diario de funcionamiento no de la máquina. se pueden modificar. Además, el Servicio Post-venta Miele puede Finalice el menú con la tecla   indicar en el diario de funcionamiento en qué...
  • Página 60  Ajustes avanzados Habilitación de programa Definir Favoritos Programas Favoritos Existe la posibilidad de bloquear algunos se ajusta qué pro- programas determinados. Los programas gramas aparecerán en la pantalla de bienve- bloqueados ya no estarán disponibles en la nida. Se pueden seleccionar de 1 a 3 pro- selección de programas.
  • Página 61   Confirmar Favoritos por lo que únicamente deberían ser modifi- cados por usuarios formados y por el Servi- cio Post-venta de Miele. Corto Intensivo   55 °C 65 °C...
  • Página 62  Ajustes avanzados Temperatura de lavado Temperatura de aclarado posterior La temperatura de lavado se alcanza calen- La temperatura de aclarado posterior se al- tando el agua de lavado. La temperatura canza calentando el agua de lavado. La depende directamente del procesoque se temperatura depende directamente del pro- va a realizar.
  • Página 63  Ajustes avanzados Aumento de la cantidad de agua Aclarado intermedio Tiene sentido aumentar la cantidad de agua En caso necesario, se puede activar un blo- cuando la estructura de los utensilios absor- que de lavado intermedio adicional para los be mucha agua, y debido al tipo de sucie- programas seleccionados.
  • Página 64  Ajustes avanzados Dosificación de la puerta Sistemas de dosificación Con el siguiente menú puede activar, relle-   Puerta del detergente nar, aclarar y, si es necesario, cambiar el nombre de los sistemas de dosificación, así Tan solo es posible marcar dicha selec- como ajustar la concentración de dosifica- ción si está...
  • Página 65  Ajustes avanzados Activar la dosificación de la garrafa   Puerta del abrillantador La dosificación viene preajustada de fábrica Tan solo es posible marcar dicha selec- mediante los dosificadores de puerta. ción si está disponible el sistema de dosi- Los lavavajillas DOS tienen la dosificación de ficación está...
  • Página 66  Ajustes avanzados Desactivar la dosificación de la garrafa Concentración de dosificación Seguidamente podrá cambiar la dosifica- La concentración de dosificación para pro- ción de la garrafa a dosificadores de puerta, ductos químicos de procesos líquidos se o desactivarla completamente. ajusta de modo idéntico para todos los sis- temas de dosificación.
  • Página 67  Ajustes avanzados Ciclos hasta que el producto se acabe Dureza del agua Esta función solo está disponible en má- La configuración de la dureza del agua se quinas con detección de nivel de llenado explica en el capítulo «Introducir sal rege- (dependiendo del modelo).
  • Página 68 El PIN asignado preajustado por fábrica es de entrada. 800.   Otras selecciones  Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a través del Servicio   Otros ajustes Post-venta de Miele.   Memoria Introducir el código PIN    Memory Código PIN ...
  • Página 69 Si se pierde el código PIN, se deberá soli- El menú está guardado en la siguiente ruta citar uno nuevo a través del Servicio de entrada. Post-venta de Miele.   Otras selecciones Si ha seleccionado en el menú la opción  ...
  • Página 70 Puede integrar su lavavajillas en su red lo- Opcionalmente puede integrar el lavavajillas cal, para poder utilizar las soluciones digita- a su red mediante Via WPS o Via Soft AP. les de Miele. En internet encontrará en la página web: https://www.miele.de/p/digitale-loesun- ¿Qué tipo de conexión desea gen-4345.htm...
  • Página 71  Ajustes avanzados Soft AP Si no es posible Conexión por WPS, podrá  Desactivar  integrar el lavavajillas Via Soft AP en su red local. Conexión/WiFi  Estado de la conexión El Soft-AP (Software-enabled Access Point) es un punto de acceso sin cable que le faci- lita su lavavajillas, y que puede ser utilizado Desactivar por otros aparatos inalámbricos cercanos.
  • Página 72  Ajustes avanzados RemoteUpdate (actualización en Distribuidor remoto) Solo para distribuidores especializados. Este punto del menú aparece solo si el la- El lavavajillas cuenta con un modo Demo vavajillas se integró en la red WiFi. para profesionales. Si hay disponible una nueva versión de la El menú...
  • Página 73 Sí Seleccionando se aplicará la opción  Servicio Post-venta de Miele. elegida entre restaurar los ajustes de los programas y restaurar todos los ajustes. El menú está guardado en la siguiente ruta O bien: de entrada.
  • Página 74 Mantenimiento  La suciedad modifica la superficie. Si se permite que la suciedad actúe du- El Servicio Post-venta de Miele deberá reali- rante más tiempo, en algunas circunstan- zar mantenimientos periódicos al menos cias ya no se podrá eliminar y las superfi- una vez al año para alargar la vida útil de...
  • Página 75 (que po- nuevo rápidamente, p. ej. por huellas dacti- drá adquirir a través del Servicio Post-Venta lares, etc., después de la limpieza puede de Miele). emplear un producto para el mantenimiento Limpieza de la junta de la puerta y del acero inoxidable.
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de gran superficie y Limpieza de los filtros de la cuba del microfiltro fino La combinación de filtros situado en la base Extraiga el filtro grueso. de la cuba retiene la suciedad más gruesa ...
  • Página 77 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos aspersores El lavavajillas dispone de tres brazos asper- sores diferentes. Los restos de comida pueden depositarse en las toberas y acumularse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regu- larmente los brazos aspersores. Desconecte el lavavajillas.
  • Página 78  Peligro debido a reparaciones inadecuadas. Las reparaciones inadecuadas pueden representar un peligro importante para el usuario. Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele, personal autorizado por Miele o un técnico especialista cualificado.
  • Página 79 Solución de pequeñas anomalías Anomalía en la entrada de agua/desagüe Problema Causa y solución En el display se muestra Antes de que solucione la anomalía: uno de las siguientes men- Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .  sajes de anomalías o de aviso: F404 Entrada de agua fría Anomalía en la entrada de agua.
  • Página 80 Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía F 404–405...
  • Página 81 El sistema Waterproof se ha activado. Cierre el grifo de entrada de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de  Miele. Anomalía F 578 La desconexión de carga máxima tarda más de 2 horas. Deje que un técnico especialista compruebe su red eléc- ...
  • Página 82 Solución de pequeñas anomalías Comportamiento anómalo del lavavajillas Problema Causa y solución Pro- En el display aparece Ninguna anomalía. grama finalizado correcta- Abra y cierre la puerta.  mente y no se puede selec- El lavavajillas debe estar conectado. cionar ni iniciar ningún programa.
  • Página 83 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Tras finalizar el programa Antes de que solucione la anomalía: hay agua en la cuba. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .  (No válido para el progra- La combinación de filtros en la cuba está obstruido. ma «Súper Corto») Limpie la combinación de filtros (ver capítulo «Limpieza y ...
  • Página 84 Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en la Un brazo aspersor choca contra una pieza de vajilla. cuba Interrumpa el programa y disponga de otro modo las  piezas de vajilla que bloquean el brazo aspersor. Ruidos de tintineo en la Las piezas de vajilla se mueven en la cuba.
  • Página 85 Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente. Observe las indicaciones en el capítulo «Técnica de apli-  cación, Distribución de la vajilla». El programa no ha cumplido las expectativas. Seleccione un programa adecuado (véase el capítulo ...
  • Página 86 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución En la vajilla se han forma- La cantidad de abrillantador es demasiado baja. do manchas blancas. Los Aumente la cantidad de dosificación (véase el capítulo  vasos y los cubiertos pre- «Otros ajustes, Funciones adicionales, Sistema dosif.»). sentan un color blanqueci- No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 87 Solución de pequeñas anomalías Limpieza del filtro de la entrada de El filtro contra suciedad debe montarse agua de nuevo después de limpiarse. Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera.
  • Página 88 Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si al finalizar un programa (excepto el pro- grama «Súper Corto») detecta que el agua de lavado no se ha evacuado completa- mente, la causa podría ser que algún cuer- po extraño esté...
  • Página 89 - su distribuidor Miele o - con el Servicio Post-venta de Miele El número de teléfono del Servicio Post- venta se encuentra en la contraportada de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 90 Aplicación Detergente (cuando no se dosifica en líquido) La siguiente información hace referencia a los productos de limpieza de Miele. Tenga en cuenta los datos del fabri- cante.  «Programa rápido» para vajilla con poca suciedad de restos de ali- 20–25 g...
  • Página 91 Aumento de temperatura con el programa Súper Corto hasta máx. 70 °C (2) Modificación del tiempo de mantenimiento de 0 a 10 minutos (el ajuste lo efectúa el Servicio Post-venta de Miele) Modificación del tiempo de parada de mantenimiento con programa Súper Corto de 0 a 255 segundos.
  • Página 92 *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento Empotramiento  Daños provocados por agua conden-  Peligro al inclinar el aparato. sada. A fin de garantizar la estabilidad, los lava- En las inmediaciones del lavavajillas de- vajillas empotrables solo podrán instalar- berán colocarse únicamente muebles de se bajo encimeras continuas que deberán uso industrial, ya que de lo contrario po- estar atornilladas a los armarios adyacen-...
  • Página 93 *INSTALLATION* Emplazamiento Panel de zócalo ajustable Retirar la tapa de la máquina (disponible según modelo) Si la máquina dispone de tapa, esta se pue- de retirar de la forma siguiente: Los lavavajillas con dosificación interna o secado activo disponen de un panel de zó- Gire con un destornillador los dos tornillos ...
  • Página 94 *INSTALLATION* Emplazamiento En el caso de lavavajillas montados bajo en- Alinee el lavavajillas y atorníllelo cimera, no deben rellenarse con silicona las A fin de garantizar la estabilidad, debe ator- ranuras que quedan con los armarios o apa- nillarse el lavavajillas a la encimera después ratos adyacentes, a fin de garantizar la ven- de nivelarlo.
  • Página 95  modo calentam. - Solo deben utilizarse recambios originales desactivado Información de Miele para sustituir el cable de cone- tepmoralmente. xión a red. - ¡Véanse los datos técnicos especificados en la placa de características o en el es- quema de conexiones adjunto! El aparato se puede poner en funcionamien- to exclusivamente con la tensión, la fre-...
  • Página 96 (de sobrepresión). Si la presión del agua no está comprendida en el rango de 200−1000 kPa, consulte al Servicio Post- venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - El lavavajillas está equipado de serie para conectarlo a agua fría (marca azul) y agua...
  • Página 97 *INSTALLATION* Conexión de agua Regulación para Alemania y Suiza Conectar el desagüe Debido a las disposiciones nacionales en - En el desagüe del lavavajillas se ha insta- materia de protección del agua potable, la lado una válvula antirretroceso de tal for- válvula antirretorno adjunta debe montarse ma que el agua sucia no pueda acceder al en la conexión a agua fría o caliente, entre...
  • Página 98 VDE, EMC Antiparasitario -Identificación Directriz de máquinas 2006/42/EG Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany * En lugares de emplazamiento por encima de los 2.000  m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lavado. Por...
  • Página 100 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Este manual también es adecuado para:

Pfd 401Pfd 401 dos