Miele PG 8133 SCVi Instrucciones De Manejo

Miele PG 8133 SCVi Instrucciones De Manejo

Lavavajillas industrial
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial
PG 8133 SCVi
es-ES
 Es imprescindible que lea las instrucciones
de manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en funcionamiento del aparato para evitar
M.-Nr. 10 739 440
posibles daños tanto al usuario como al aparato.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8133 SCVi

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas industrial PG 8133 SCVi es-ES  Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento del aparato para evitar M.-Nr. 10 739 440 posibles daños tanto al usuario como al aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones para las instrucciones .............. 6 Descripción del aparato.................. 7 Vista general del aparato..................7 Panel de mandos..................... 8 Funcionamiento del display..................9 Uso apropiado .....................  10 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 12 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 19 Lavado económico....................
  • Página 4 Contacto en caso de anomalías................73 Actualización del programa (Update) ..............73 Accesorios opcionales.................. 74 Conexión eléctrica .................... 75 Conexión de agua.................... 76 Sistema de protección antifugas de Miele ............76 Entrada de agua ....................76 Conectar el desagüe ..................... 78...
  • Página 5 Abrillantador ......................83 Dosificación externa ....................83 Unidad de temperatura ..................84 Temperatura del abrillantado................. 84 EcoStart......................... 85 Conexión ....................... 87 Miele@home ......................87 Segundo aclarado intermedio ................91 Luminosidad......................91 Volumen......................... 91 Memoria ........................ 92 Indicaciones de falta de producto................. 92 Comprobación de los filtros ..................
  • Página 6: Indicaciones Para Las Instrucciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Este tipo de indicación contiene información concer- niente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños per- sonales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos h Placa de características c Cesto superior i Depósito para abrillantador d Brazo aspersor central j Cubeta de detergente de dos com- partimentos e Orificio de ventilación para secado k Control óptico de funcionamiento...
  • Página 8: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Control óptico de funcionamiento f Tecla OK b Selección de programa g Display c Teclas para opciones con pilotos de h Tecla de selección de programas  control i Tecla  (Conexión/Desconexión) d Teclas de dirección  e Tecla ...
  • Página 9: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Menú «Ajustes» Funcionamiento del display General Mediante el display se puede seleccio- nar o ajustar lo siguiente: En el menú Ajustes puede adaptar la – el programa electrónica del lavavajillas a las necesi- dades del momento. Puede acceder al –...
  • Página 10: Uso Apropiado

    Cualquier otro uso, reconversión o modificación no está permiti- do y posiblemente sea peligroso. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 11 No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitu- ción solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 12: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se responsabiliza.  El manejo del lavavajillas está únicamente reservado al personal que disponga de la preparación y formación adecuada.
  • Página 13 ¡El lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguri- dad!  Desconecte inmediatamente un lavavajillas dañado o con fugas e informe al Servicio Post-venta Miele, a un distribuidor Miele o a un técnico cualificado.  Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por pie- zas de repuesto originales de Miele.
  • Página 14 Un cable de conexión dañado deberá sustituirse por otro cable de conexión especial. Por motivos de se- guridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal del Servicio Post-venta de Miele o el correspondiente técnico cualifi- cado. ...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El lavavajillas ha sido diseñado únicamente para funcionar con agua y con productos de limpieza aptos para el mismo y no se de- berá poner en funcionamiento con disolventes orgánicos o líquidos inflamables.
  • Página 16  Miele no se responsabiliza de los efectos de los productos quími- cos de limpieza sobre el material a lavar. Tenga en cuenta las indica- ciones del fabricante del producto de limpieza acerca de las condi- ciones de almacenamiento, uso y dosificación.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  Retire los restos de comida de mayor tamaño de la vajilla antes de colocarla. Niños en el entorno  Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con el lavavajillas. Existe, entre otros, el peligro de que los niños queden encerrados en el lavavajillas.
  • Página 18 Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre- samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las advertencias e indicaciones de seguridad.
  • Página 19: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 20: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su- mamente económica en lo que se refie- re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este ahorro teniendo en cuenta los siguientes consejos: –...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca los cestos en el lavavaji- Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado (a llas. excepción de ), la puerta se abre ligera-  Cierre la puerta hasta que encaje. mente para mejorar el secado (ver capí- tulo «Relación de programas»).
  • Página 22: Ajustes Básicos

    Primera puesta en funcionamiento Hora Ajustes básicos El display cambia al ajuste de la hora.  Abra la puerta. La hora es necesaria para utilizar la op-  Conecte el lavavajillas con la tecla . ción del programa «FlexiTimer». Al conectar el lavavajillas por primera ...
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento Dureza del agua Finalmente se muestran las indicacio- Preparado para Miele@home Fin pri- El display cambia al ajuste de la dureza mera puesta en serv. del agua. Después de confirmar las indicaciones – El lavavajillas debe ajustarse a la du- con OK se muestran, en caso necesa- reza del agua de su hogar.
  • Página 24: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    No introduzca detergente (ni deter- gente líquido) en el depósito para sal Los productos adecuados se pueden regeneradora. encontrar en la gama de productos Miele Professional.  Utilice únicamente sal regenera- dora especial, a ser posible de grano La capacidad de funcionamiento de grueso o sal común pura.
  • Página 25: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Importante! Antes de llenar el depó- sito de sal por primera vez, introduz- ca aprox. 2 l de agua en el depósito para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 26: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Después de finalizar un programa re- temente alto, la indicación de falta de llene la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje  ...
  • Página 27: Abrillantador

    La tapa salta. Los productos adecuados se pueden encontrar en la gama de productos Miele Professional. Puede utilizar como alternativa – Vinagre de uso común con un por- centaje de acidez máximo del 5% – ácido cítrico líquido al 10% .
  • Página 28: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan- tador Cuando se muestra el mensaje  Intro- ducir abrillant. , significa que solo queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 procesos de lavado.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito.
  • Página 29: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Asegúrese de que los brazos asper- Consejos a tener en cuenta sores no quedan bloqueados por pie- Retire los restos de comida de mayor zas demasiado altas o que sobresal- tamaño. gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma- No es necesaria una limpieza previa ba- nualmente los brazos aspersores.
  • Página 30 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavaji-  No limpie en el lavavajillas piezas llas de aluminio (p .ej. los filtros de gra- – Vajilla y cubiertos de madera o con sas de las campanas extractoras) componentes de madera: se ablan- con detergentes alcalinos abrasivos darían y estropearían.
  • Página 31: Flexassist

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas FlexAssist  Agarre el asa amarilla  para levan- Las marcas amarillas FlexAssist indican tar el soporte para tazas y ordenar las qué piezas de los cestos y de la bande- piezas de vajilla altas.
  • Página 32 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para tazas Jumbo (disponible según modelo) Abatiendo las filas de spikes ganará es- pacio para utensilios grandes como p. Puede ajustar el ancho del soporte para ej. una cazuela plana. tazas a dos alturas para colocar tam- bién tazas grandes.
  • Página 33 Distribución de la vajilla y los cubiertos Rejilla para copas altas Ajuste de altura: La rejilla para copas alta permite fijar Puede ajustar las rejilla a dos alturas vasos y copas especialmente altos. para copas altas.  Agarre del asa amarilla  para tirar ...
  • Página 34: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe- rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 35: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Espacio MultiComfort extraíble Cesto inferior El espacio trasero del cesto inferior está Observe también las indicaciones en diseñado para el lavado de tazas, va- el capítulo «Distribución de la vajilla y sos, platos y cazuelas. los cubiertos, ejemplos de distribu- ción»...
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para vasos FlexCare Rejilla para copas altas El acabado de silicona de los soportes La rejilla para copas alta permite fijar FlexCare garantiza que las delicadas vasos y copas especialmente altos. copas de pie alto queden perfectamen- te sujetas y estables en el cesto.
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para botellas Las filas delanteras de spikes sirven pa- En el soporte para botellas podrá lavar ra lavar platos, platos hondos, bande- piezas estrechas como p. ej. botellas de jas, cuencos y platos de tazas. leche o biberones.
  • Página 38: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Asegúrese de que ninguna pieza alta (p. ej., palas para tartas o utensilios Bandeja portacubiertos 3D + similares) bloquea el brazo aspersor superior. Observe también las indicaciones en el capítulo «Distribución de la vajilla y También puede desplazar los comple- los cubiertos, ejemplos de distribu- mentos laterales hacia el centro aga-...
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible plegar las dos filas de spikes situadas en la parte central de la ban- deja portacubiertos para poder colocar piezas más grandes. Puede ajustar la altura de esta parte uti- lizando el deslizador amarillo para con- seguir más espacio para cubiertos grandes en la parte central de la bande- ja portacubiertos.
  • Página 40: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 41 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 42: Funcionamiento

    Con tipos especiales de suciedad y tillas. cuando se dosifica en líquido, diríjase Utilice exclusivamente detergente en al Servicio Post-venta de Miele para pastillas que se disuelva con sufi- adaptar de forma óptima el detergente ciente rapidez. Las pastillas adecua- a cada situación concreta.
  • Página 43 Funcionamiento  Sustituya el depósito vacío por un Llenar o sustituir el depósito depósito lleno. El módulo DOS está equipado con un sistema de supervisión del nivel de lle-  Introduzca la lanza de succión en el nado que emite el mensaje Llenar deter- orificio del depósito y apriételo bien.
  • Página 44: Cambio De Detergente

    Funcionamiento Cambio de detergente Si desea cambiar de detergente, previa- mente habrá que enjuagar el sistema dosificador con agua para evitar una re- acción de los distintos detergentes.  Retire la lanza de succión del bidón y colóquela en un depósito con agua. ...
  • Página 45: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento  No respire detergente en polvo. No ingiera detergente. Los detergen- tes pueden ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Vaya in- mediatamente al médico si respira o ingiere detergente. Evite que los ni- ños entren en contacto con deter- gentes.
  • Página 46: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar un programa  Abra el grifo de la toma de agua, si Seleccione siempre el programa en fun- estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 47: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de la hora actual  Inicie el programa cerrando la puerta. En el display se muestra la duración prevista del programa seleccionado an- El programa se inicia. tes de que se inicie. Durante el desarro- El control óptico de funcionamiento se llo del programa el tiempo restante se ilumina a modo de confirmación para...
  • Página 48: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética Fin del programa El lavavajillas se desconecta automáti- Al final de un programa el control óptico camente para ahorrar energía transcu- de funcionamiento parpadea lentamen- rridos 10 minutos desde el último uso te cuando la puerta está abierta y, dado de las teclas o de la finalización del pro- el caso, se emiten señales acústicas.
  • Página 49: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Interrumpir un programa Una vez finalizado el programa: El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta.  Abra la puerta. Si cierra nuevamente la puerta, transcu-  Puede desconectar el lavavajillas en rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se cualquier momento pulsando la te- cla .
  • Página 50: Opciones De Programa

    Opciones de programa Tiempo restante  Opciones La opción Tiempo restante  está pre- Antes de que el programa comience seleccionada por defecto y muestra el puede seleccionar o deseleccionar las tiempo que queda hasta que finalice el opciones mediante la tecla correspon- programa.
  • Página 51: Flexitimer Con Ecostart

    Opciones de programa  Abra la puerta. FlexiTimer con EcoStart  Conecte el lavavajillas pulsando la te- Con el FlexiTimer  dispone de tres cla . opciones para iniciar el programa me- diante una preselección de inicio. Pue-  Seleccione el programa deseado. de ajustar la hora de inicio o de finaliza- ...
  • Página 52 Opciones de programa Inicio a las Fin a las En la función Inicio a las puede ajustar la La función Fin a las le permite ajustar la hora exacta de inicio del programa que hora de finalización de un programa. desee.
  • Página 53 Opciones de programa EcoStart Modificar o borrar los tiempos ajus- tados Con la función EcoStart puede utilizar tarifas eléctricas en horarios variables. Puede modificar o borrar los tiempos Para ello previamente deberá ajustar ajustados o iniciar el programa antes de hasta tres zonas horarias de tarifas alcanzar la hora de inicio que se mues- eléctricas (ver el capítulo «Menú, Ajus-...
  • Página 54: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Aplicación Detergente La siguiente información hace re- ferencia a los productos de lim- pieza de Miele. ¡Tenga en cuenta las instruc- ciones del fabricante! Compartimento Compartimento  Para restos de alimentos frescos, sin adherir. 20 - 25 g...
  • Página 55 Relación de programas Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado Aclarado Abrillanta- Secado Secado Auto Open intermedio intermedio adicional 70 °C 65 °C 30 s 10 s 15 min 10 s 65 °C 65 °C 10 min 3 min 30 min 1,5 min 75 °C 65 °C 8 min 10 min 3 min 30 min 1,5 min 50 °C 50 °C 1 min 3 min 1 min 20 min...
  • Página 56 Relación de programas Programa Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C  Corto 1,5 kWh 1,0 kWh 14,5 l 22 min 17 min  Universal 1,5 kWh 1,0 kWh 15,2 l 37 min 32 min  Intensivo 1,7 kWh 1,0 kWh 20,2 l 53 min 48 min ...
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    – Conjunto de filtros pecial (que podrá adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele o en la – Colector con bomba de desagüe y tienda online de Miele). Al hacerlo, ten- válvula antirretroceso ga en cuenta las indicaciones del enva- –...
  • Página 58: Limpieza De La Junta De La Puerta Y De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza de la junta de la cies durante la limpieza, nunca utili- puerta y de la puerta Los chorros de agua no llegan ni lim- – productos de limpieza que conten- pian las juntas de la puerta ni los latera- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- les de la puerta del lavavajillas.
  • Página 59: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los filtros Comprobación de los filtros de  Desconecte el lavavajillas. la cuba El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad más gruesa del agua de lavado. De esta ma- nera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos asper-...
  • Página 60 Limpieza y mantenimiento  Coloque el conjunto de filtros de ma- Para limpiar el interior del filtro debe nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 61: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos asper- sores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores.  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si- guiente manera: ...
  • Página 62: Solución De Pequeñas Anomalías

    Sin embargo, tenga en cuenta que:  Las reparaciones solo podrán realizarse por el Servicio Post-venta Miele, un distribuidor Miele autorizado o un técnico cualificado. Una reparación inadecua- da puede entrañar graves peligros para el usuario.
  • Página 63  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta nuevo al abrir la puerta. de Miele. El lavavajillas solo se puede volver a poner en fun- cionamiento con la función AutoOpen desconecta- da. En el caso improbable de un funcionamiento anómalo subsiguiente existe riesgo de sufrir lesio-...
  • Página 64  Cierre la puerta. Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, se ha producido una anomalía técnica.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.   Waterproof El sistema Waterproof se ha activado.  Cierre la toma de agua.
  • Página 65: Anomalía En La Entrada De Agua/Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía en la entrada de agua/desagüe Problema Causa y solución En el display se muestra una de las siguientes anomalías:   Abrir toma de agua La toma de agua está cerrada.  Abra completamente la toma de agua.  ...
  • Página 66: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    Solución de pequeñas anomalías Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrar el display están oscu- energía. ros.  Vuelva a conectar el lavavajillas con la tecla . La iluminación interior La iluminación interior se desconectó...
  • Página 67: Ruidos

    Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca contra una pieza de vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de vajilla que bloquean el brazo asper- sor.
  • Página 68: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos». El programa no ha cumplido las expectativas. ...
  • Página 69 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento, Abrillantador»).
  • Página 70 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- «Menú Ajustes, Abrillantador»). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 71: Solución De Pequeñas Anomalías

    Compruebe que estén colocados co- ridad. rrectamente. Podrá adquirir estos filtros de agua en comercios Miele especilizados o a tra-  Enrosque la válvula de entrada de vés del Servicio Post-Venta de Miele. agua a la toma de agua. Compruebe que la unión roscada no quede ladea-...
  • Página 72: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe y la válvula antirretroceso podrí- an estar bloqueadas por algún cuerpo extraño.
  • Página 73: Contacto En Caso De Anomalías

    Mediante la actualización del programa, solucionar usted mismo, informe a su a partir de ahora los conocimientos ac- distribuidor Miele o al Servicio Post- tuales de la tecnología de lavado se venta de Miele. pueden almacenar en la electrónica de su lavavajillas.
  • Página 74: Accesorios Opcionales

    En función del modelo se pueden incluir accesorios determinados para el equi- pamiento de serie. Complemento Cappuccinatore Puede lavar el componente del Cap- puccinatore de Miele en el complemen- to Cappuccinatore para el cesto supe- rior. Cesto cubertero En el cesto cubertero para el cesto infe- rior también puede lavar cubiertos en...
  • Página 75: Conexión Eléctrica

    – Al sustituir el cable de conexión a red Conexión eléctrica para Suiza deberá utilizarse exclusivamente un La conexión del lavavajillas industrial se repuesto original Miele o un cable co- puede realizar mediante un interruptor o rrespondiente con terminales de ca- con un enchufe. La instalación deberá...
  • Página 76: Conexión De Agua

    30 y 1000 kPa Para el sistema de protección contra (0,3 y 10 bares). agua, Miele garantiza una amplia pro- Si la presión es menor, en el display tección contra daños originados por el se muestra el mensaje de anomalía agua a lo largo de toda la vida útil del...
  • Página 77 Conexión de agua  Conecte el lavavajillas únicamen- te a una red de tuberías completa- mente purgada para evitar daños en el aparato.  No acorte ni dañe la manguera de entrada de agua, ya que en su in- terior hay componentes eléctricos (ver fig.).
  • Página 78: Conectar El Desagüe

    Conexión de agua Ventilación del desagüe Conectar el desagüe Será necesario ventilar el desagüe si la – En el desagüe del lavavajillas se ha conexión del mismo estuviera situada a instalado una válvula antirretroceso menor altura que la guía de las ruedas de tal forma que el agua sucia no del cesto inferior en la puerta.
  • Página 79: Datos Técnicos

    Valores de emisión de ruido Nivel de potencia acústica LwA 45 dB (A) Nivel de presión acústica LpA 34 dB (A) Distintivos de calidad VDE, EMC Antiparasitario Identificación CE 2006/42/CE Directriz de máquinas Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Página 80: Menú «Ajustes

    Menú «Ajustes» Menú «Ajustes» para modificar Idioma  los valores estándar El display puede mostrar diferentes idiomas. Abrir el menú «Ajustes» Mediante el submenú Idioma  puede  Abra la puerta. cambiar el idioma mostrado.  Conecte el lavavajillas pulsando la te- ...
  • Página 81: Hora

    «Menú Ajustes, conexión»).  Seleccione el ajuste deseado y con- Puede aplicar la hora actual desde otro firme con OK. aparato Miele@home con SuperVision.  Seleccione el punto de menú Sincroni-  Seleccione el ajuste deseado y con- firme con OK.
  • Página 82: Dureza Del Agua

    Menú «Ajustes» Dureza del agua °d mmol/l °f Display Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. Deberá adap- tar el sistema descalcificador a la dure- za del agua de su conexión doméstica. – El lavavajillas debe programarse de- pendiendo de la dureza del agua. –...
  • Página 83: Abrillantador

    Menú «Ajustes» Abrillantador Dosificación externa Para obtener un resultado óptimo de la- Active la dosificación automática del vado, puede adaptar la cantidad de do- detergente líquido si ha conectado un sificación de abrillantador. módulo de dosificación externo dispo- La cantidad de dosificación se puede nible opcionalmente.
  • Página 84: Unidad De Temperatura

    Menú «Ajustes» Caudal DOS Justo después de finalizar la purga se ofrece el programa «Prelavado». Inicie De fábrica se ajusta un caudal de el programa con el fin de diluir y enjua- 60 ml/min. El caudal se puede modifi- gar una posible entrada de detergente. car en pasos de 5 ml/min de 10 - 150 ml/min.
  • Página 85: Ecostart

    Menú «Ajustes» Ajustar los horarios de las tarifas EcoStart eléctricas A fin de poder lavar de la forma más Antes de poder utilizar la opción económica posible con su lavavajillas EcoStart deberá ajustar al menos un ho- puede utilizar tarifas de electricidad va- rario de tarifa eléctrica.
  • Página 86 Menú «Ajustes» Borrar los horarios de las tarifas eléctricas  Puede borrar los ajustes de un hora- rio de tarifa eléctrica y desactivar por lo tanto esta franja horaria para la op- ción EcoStart  Seleccione con las flechas de direc- ción ...
  • Página 87: Conexión

    Existen varias opciones para conectar su lavavajillas en una red WiFi: – Activar indicaciones sobre el desa- rrollo de programas de su aparato Professional – Configurar una red Miele@home con otros electrodomésticos Professional aptos para conexión a una red WiFi.
  • Página 88 OK. El lavavajillas vuelve al menú Preparado  Seleccione el ajuste deseado y con- para Miele@home firme con OK. En caso de no poder establecer la co-  Confirme el mensaje con OK. nexión, es posible que no haya activa- do lo suficientemente deprisa la WPS en su router.
  • Página 89 Si no desea manejar el lavavajillas a distancia con la aplicación Miele- Podrá manejar el lavavajillas a distancia Pro@mobile, puede cancelar la función si ha instalado la aplicación Miele- MobileControl Pro@mobile en su tableta o smartpho- ne. Para ello deberá registrar su lavava- ...
  • Página 90 Iniciar el accionamiento del módulo Si desea restaurar todos los ajustes re- alizados y todos los valores introduci- dos para Miele@home, puede restaurar de nuevo el módulo WiFi al ajuste de fá- brica. Los ajustes que no tienen que ver con Miele@home permanecen.
  • Página 91: Segundo Aclarado Intermedio

    Menú «Ajustes» Segundo aclarado intermedio Volumen Cuando se trate de suciedad persisten- Cuando las señales acústicas están co- te, puede aumentar el rendimiento de nectadas, el final de un programa de la- limpieza mediante un segundo aclarado vado y las posibles anomalías que ha- intermedio.
  • Página 92: Memoria

    Menú «Ajustes» Puede ajustar el volumen del sonido del Indicaciones de falta de pro- teclado en siete niveles diferentes. Si no ducto hay ningún nivel seleccionado, el soni- Si utiliza de forma permanente produc- do del teclado está desconectado. tos con varias funciones y le molestan ...
  • Página 93: Autoopen

    Menú «Ajustes» AutoOpen Optimización de standby Al finalizar aquellos programas que La función Optim. de Standby se suminis- concluyan con una fase de secado la tra conectada de fábrica. puerta se abre ligeramente para mejorar Por lo tanto, el lavavajillas se desconec- el secado (ver capítulo «Relación de ta automáticamente para ahorrar ener- programas»).
  • Página 94: Distribuidor

    Deberá restaurar los ajustes del módulo El lavavajillas dispone de varios progra- WiFi (en caso de estar disponible) por mas Demo para profesionales. separado (ver capítulo «Ajustes, Miele@home, Ajustes del módulo»). – Modo exposición Programa Demo para exposiciones  Seleccione...
  • Página 96 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Tabla de contenido