Página 2
Deutsch 7 - 14 Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English 15 - 22 Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français 23 - 30 Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano 31 - 38 Per leggere le istruzioni per l´uso...
Auspacken Bedienen Sie dieses Gerät nur mit genauer Kenntnis und 6.2. Aufklappen des Gehäuseoberteils unter Beachtung der Anleitung. 6.3. Säge befestigen PROXXON haftet nicht für die sichere Funktion des Gerätes 6.4. Sägeblattschutz bei: 6.4.1. Sägeblattschutz mit Spaltkeil befestigen Einstellungen • Handhabung, die nicht der üblichen Benutzung entspricht, •...
Einstellarbeiten als natürlich auch beim Sägen selber • Der Sägestaub von bestimmten Materialien kann beim daran, dass Ihre FET kein Spielzeug, sondern ein Werkzeug Einatmen oder Hautkontakt gesundheitsschädlich sein. zur Holzbearbeitung ist und ein entsprechendes Gefahrenpo- Tragen Sie daher entsprechende Schutzbekleidung (so tential hat! z.
Unterlage aufgestellt werden, am besten natürlich auf einer schweren Werkbank oder einem soliden Tisch. Zum sicheren Nur im Haus verwenden Halt muss Ihre FET mit dem Untergrund verschraubt werden: Dazu befinden sich vier Löcher im Gehäuseboden, durch die Gerät nicht im Hausmüll entsorgen die Befestigungsschrauben gedreht werden.
Begrenzung des freilaufenden Sägeblattanteils die Verlet- 9. Staubabsaugung zungsgefahr reduziert. Achtung! An der Gehäuserückseite Ihrer FET finden Sie einen Stutzen für eine Staubabsaugung, siehe Fig. 9, hier wird ein geeigne- Stellen Sie sicher, dass bei allen Einstellarbeiten der Netz- ter Staubsauger angeschlossen.
10. Das Arbeiten mit den Anschlägen 10.1.3.1. Einstellen der Anschlagskala (Nullstellung) Um die Skala 5 für den Längsanschlag zuverlässig nutzen zu 10.1. Das Arbeiten mit dem Längsanschlag können, muss deren Position erst auf das Sägeblatt abge- stimmt, also „genullt“ werden. Zwingend erforderlich ist die- Längsanschläge sind ein unentbehrliches Hilfsmittel, um ser Vorgang nach dem Auswechseln des Sägeblattes gegen beliebig viele Werkstücke mit der exakt gleichen Breite (oder...
Sägeblatt, ganz wie erforderlich. Werkstück haben. Stehen Sie beim Sägen vor der Säge! Sägen Sie niemals mit Ihrer FET von der Seite oder gar von 1. Winkelanschlag in die Führung 1 rechts oder links vom hinten. Achten Sie beim Arbeiten auf ausreichende Stand si- Sägeblatt einsetzen, siehe Fig.
Werkstück sehr dick ist. Sägeblättern noch sehr scharf! Verletzungsgefahr! • Nur einwandfreie Sägeblätter benutzen! Stellen Sie sicher, dass die Sägeblätter für die Verwendung mit der FET 6. Altes Sägeblatt nach oben entnehmen und durch die geeignet sind. Die in den technischen Daten angegebenen Sägeblattöffnung und das neue Sägeblatt auf die Welle...
Achtung! L-6868 Wecker Benutzen Sie nie Druckluft zum ausblasen! Der feine Holz- staub kann sich in Motorinneren oder an elektrischen Kom- Produktbezeichnung: Feinschnittkreissäge FET ponenten festsetzen und die Zuverlässigkeit und die Sicher- Artikel Nr.: 27070 heit der Maschine beeinträchtigen! 1. Sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen ist! Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses...
Página 15
Only operate this device with exact knowledge of it and com- ply with the instructions. 6.2. Swinging open the upper housing part 6.3. Fastening the saw PROXXON will not be liable for the safe function of the 6.4. Saw blade guard device for: 6.4.1. Secure the saw blade guard with the splitting wedge •...
3. Description of machine 4. Legend (fig. 1) 1. Saw blade guard The FET table saw is a well thought-out machine for all 2. Saw table occurring sawing tasks in the range of small and fine applica- 3. Saw blade tions.
How to swing up the upper housing part is explained in the following chapter. Your FET is equipped with a saw blade guard. It is designed in such a way that moves up as far as necessary during saw- ing and then drops back into its home position.
2: Turning clockwise will adjust the blade upwards, and turning counter-clockwise will adjust the Here's another tip: blade downwards. Using the Proxxon CW-matic vacuum cleaner omits that 3. After the desired position is achieved, retighten the annoying manual activation and deactivation. The CW-matic knurled button 1.
attached with restricted rotation. Please make sure it is prop- Caution! erly seated when you insert the limit stop. It is possible that before adjustment in the zero position, the scale is in a position where the longitudinal stop already touches the saw blade before the left limit stop edge has 10.1.2.
Make sure that the protective devices are in a perfect Caution! condition. Your FET may not be used for slitting (notch completed in the • Prevent the saw blade from blocking! Always work with work piece)! To groove or notch, please by all means use the adjusted feed and avoid jamming the work piece.
3. Swing up the upper housing part as explained in section of the result must be considered. Proxxon has different saw blades that can be used to operate the machine.
15. EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation: Fine cut circular saw FET Article No.: 27070 In sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directives and normative documents: EU EMC Directive 2004/108/EC DIN EN 55014-1 / 02.2010...
6.3. Fixation de la scie 6.4. Protection de lame de scie PROXXON décline toute responsabilité pour le bon fonction- nement de l’appareil : 6.4.1. Fixation de la protection de lame de scie avec coin à refendre •...
établi massif ou sur une Vibrations : < 2,5 m/s table robuste. Pour la bloquer de façon sûre, votre FET doit être boulonnée sur son support. A cet effet, le fond du boîtier Incertitude générale de mesure K=3 dB comporte quatre trous pour y passer les boulons de fixation.
- que de blessure dû à la limitation de la partie de lame libre. A l’arrière du boîtier de votre FET, vous trouvez une tubulure pour l’aspiration de la poussière, fig. 9. Vous pouvez y Attention ! raccorder un aspirateur.
avec précision l’échelle sur la lame de scie, c’est-à-dire de la 1. Assurez-vous que la poignée 3 et la vis moletées 4 sont « mettre à zéro ». La manière de procéder est décrite plus desserrées. bas. 2. Poussez la butée longitudinale 1 avec la bordure 6 sur le L’échelle est conçue pour utiliser la butée des deux côtés de «...
Lors du sciage, tenez-vous debout 1. Placez la butée angulaire dans le guidage 1 à droite ou à devant la scie ! Ne sciez jamais avec votre FET sur le côté, gauche de la lame de scie, cf. fig. 11.
80 mm. Proxxon fournit à cet effet diverses lames de scie pouvant Cette lame est très bien appropriée pour la plupart des fonctionner avec cette machine.
Cette courroie possède Nom et adresse : bien sûr une longue durée de vie, mais une utilisation inten- PROXXON S.A. sive de la machine peut en rendre le remplacement néces- 6-10, Härebierg saire à plus ou moins long terme. Cette opération est décrite L-6868 Wecker ci-dessous.
10.3. Battuta angolare • Sostituire gli inserti da banco usurati • Usare solo lame consigliate dalla ditta Proxxon. Le lame 10.4. Lavorare con la barra di arresto con usate devono essere conformi alla normativa EN 847-1. Il l’elemento di fermo per la battuta angolare taglio della lama non deve essere inferiore allo spessore 10.4.1.
Vostra FET non è un • Le polveri di determinati materiali possono essere nocive giocattolo, ma uno strumento per la lavorazione del legno e per la salute se aspirate oppure se a contatto con la pelle.
Per un miglior fissaggio è necessario che la sega FET venga avvitata alla base: a tal Usare solo in casa fine sono presenti quattro fori alla base dell’alloggiamento attraverso i quali è...
9. Aspirazione della polvere tuni grazie alla limitazione della parte della lama libera. Sul lato posteriore dell’alloggiamento della sega FET è pre- Attenzione! sente una bocchetta per l’aspirazione della polvere, vedi Fig.
10. Lavorare con le battute di arresto 10.1.3.1. Regolazione della scala di battuta (posizione zero) 10.1. Lavorare con la battuta longitudinale Per poter usare in modo affidabile la scala 5 per la battuta longitudinale è necessario che la sua posizione sia regolata Le battute longitudinali sono un mezzo ausiliare indispensa- in base alla lama;...
Durante la operazione stare sempre davanti alla sinistra della lama, vedi Fig. 11. sega! Non segare mai con la FET posta lateralmente o die- 2. Allentare la vite a testa zigrinata 2, impostare l’angolo tro. Durante le operazioni assumere una adeguata posizione...
12. Sostituzione della lama qualità quali il materiale del pezzo da lavorare, la sollecitazio- ne e la qualità del risultato richiesta. A tal fine Proxxon mette a disposizione diverse lame con le quali è possibile usare la La fornitura della sega comprende una lama rivestita in macchina.
15. Dichiarazione di conformità CE 1. Accertarsi che la spina di rete sia estratta! Nome ed indirizzo: 2. Sollevare la parte superiore dell’alloggiamento (vedi PROXXON S.A. anche paragrafo 6.2 „Apertura dell’imballaggio“) 6-10, Härebierg 3. Aspirare l’interno dell’apparecchio con un aspirapolvere L-6868 Wecker 4.
10.4.1. Ensamblaje y ajuste • Utilice exclusivamente las hojas de sierra recomendadas Aserrar por Proxxon. Las hojas de sierra empleadas deben corres- 11.1. Sugerencias generales para el aserrado ponder a la norma EN 847-1. El corte de sierra no puede Cambiar la hoja de sierra ser menor que el espesor de la cuña separadora.
()serrar, que su FET no es un juguete, si no una herramienta Atención: ¡En determinadas concentraciones, el polvo en el para mecanizado de madera y posee un adecuado potencial...
Para Vibración: < 2,5 m/s la sujeción segura, su FET debe ser atornillada con la base: Para ello se encuentran cuatro orificios en la base de la car- Inseguridad general de medición K=3 dB casa, a través de las cuales se enroscan los tornillos de fija-...
¡Asegúrese, que para todas las tareas de ajuste la clavija de red haya sido extraída! Al dorso de la carcasa de su FET encontrará una tubuladura para una aspiración de polvo, véase Fig. 9, aquí se conecta 1. Soltar el botón moleteado mayor 1 (Fig. 6) en la placa de una aspiradora de polvo.
conecta o bien desconecta automáticamente al conectar o a cero de la escala, está descrita en el apartado „Ajustar desconectar la herramienta eléctrica. la escala del tope“. 3. Apretando el tornillo moleteado 4 y a continuación fijando el mando de muletilla 3 inmovilizar el tope longitudinal. 10.
óptimo sobre la pieza. ¡Al aserrar, párese delante de vistas para ello o a izquierda o derecha de la hoja de sierra, la sierra! Jamás proceda a aserrar con su FET desde un según sea necesario. lado no tampoco desde atrás. ¡Al trabajar, observe una esta- bilidad suficiente! 1.
¡Atención! ¡Jamás utilice aire comprimido para soplar! ¡El fino polvo de Nombre y dirección: madera puede asentarse en el interior del motor o en com- PROXXON S.A. ponentes eléctricos y afectar la fiabilidad y seguridad de la 6-10, Härebierg máquina! L-6868 Wecker 1.
Página 47
6.2. Openklappen van het bovenstuk gelezen en begrepen hebt. van de behuizing 6.3. Zaag bevestigen PROXXON stelt zich niet garant voor de veilige bediening 6.4. Zaagbladbescherming van het apparaat bij: 6.4.1. Zaagbladbescherming met splijtwig bevestigen 49 • handelingen die buiten normaal gebruik vallen, Instellingen •...
Versleten of beschadigde zaagbladen beïnvloeden de instelwerkzaamheden en natuurlijk ook bij het zagen er zelf geluidsontwikkeling negatief en vormen bovendien een vei- aan te denken dat uw FET geen speelgoed is, maar een ligheidsrisico. U kunt de geluidsontwikkeling minimaliseren houtbewerkingmachine met overeenkomstige risico’s! als u de aanzet van het werkstuk aanpast aan de eisen van materiaal en zaagblad.
Om ervoor te zorgen dat de zaag goed vastzit, moet uw FET aan de ondergrond worden vastge- schroefd: Daartoe bevinden zich vier gaten in de bodem van Alleen in huis gebruiken de behuizing waardoor de bevestigingsschroeven worden vastgedraaid.
9. Stofafzuiging door de begrenzing van het vrijlopende zaagbladgedeelte het gevaar voor letsel beperkt. Aan de achterkant van de behuizing van uw FET vindt u een aansluiting voor een stofafzuiging, zie fig. 9, hier kan een Let op! stofzuiger worden aangesloten.
meetschaal precies op het zaagblad worden ingesteld, dus dracht) schuiven als in fig. 10 d aangegeven en in deze worden „genuld“. Hoe dat gaat, wordt hieronder beschreven. positie kartelschroef 4 vastzetten. De meetschaal is bestemd voor gebruik van de aanslag aan 3.
• Gebruik indien nodig het meegeleverde duwhout als aan- Let op: zet van het werkstuk. Uw FET mag niet voor slijpen (in de groef die in het werkstuk • Altijd met zaagbladkap en splijtwig werken. Verzeker u is gemaakt) worden gebruikt! Voor naden of groeven altijd de ervan dat de beschermkap in goede staat is.
Hier- 1. Let erop dat de netstekker is uitgetrokken! voor bestaan bij Proxxon verschillende zaagbladen die voor 2. Zaagblad instellen op een hoek van ca. 40 ° als beschre- de machine kunnen worden gebruikt.
L-6868 Wecker plaats zit. 7. Axiale drukring 2 weer aanbrengen en met kruiskop- Productaanduiding: Tafelcirkelzaag FET FET schroef 1 vastdraaien. Artikelnr.: 27070 8. Bovenstuk behuizing weer sluiten en zaagbladhoek des- gewenst corrigeren.
Página 55
Du må kun bruge denne sav, hvis du ved hvordan du skal bruge saven og følger brugsanvisningen nøje. 6.2. Opklapning af savens overdel 6.3. Fastgøring af saven PROXXON er ikke ansvarlig for at saven fungerer sikkert, 6.4. Klingebeskyttelse såfremt: 6.4.1. Fastgørelse af klingebeskyttelse med kløvekile 57 Indstillinger •...
Kun på den måde kan der opnås optimale forudsætninger saver, at FET ikke er et stykke legetøj, men et værktøj til træ- for en støjreduktion. Man skal især være opmærksom på, bearbejdning og som sådan har et farepotentiale.
Denne skal fjernes før saven bruges første gang. Hvordan 6.4. Klingebeskyttelse øverste del af huset klappes op, kan du se i følgende kapitel. Din FET er udstyret med en klingebeskyttelse. Denne er kon- strueret således at den automatisk kører så langt op som 6.2. Opklapning af savens overdel nødvendigt, og derefter falder tilbage i hvileposition.
7. Indstillinger 9. Udsugning af støv 7.1. Højdeindstilling af savklingen På bagsiden af huset på din FET sidder en studs til udsug- ning af støv, se fig. 9, her tilsluttes en støvsuger. For at justere skæredybden kan savklingens position regule- Den skal altid være i gang under arbejdet! Ikke kun fordi det...
10.1.3. Indstilling af parallelanslaget ved hjælp af skalaen skal anslaget atter fikseres med spændarmen 3, når der skal saves! 1. Når parallelanslaget skal forskydes, skal man sikre sig, at spændarmen 3 og fingerskruen 4 er løsnet. 2. Nu kan parallelanslaget forskydes i sin føring ved hjælp af 10.2.
OBS: Din FET må ikke benyttes til at slidse op (not som afsluttes i emnet)! Til falsning og notning benyt venligst altid notfræs- 12. Skifte savklinge ningsenheden fra Proxxon (artikelnummer 28736).
ønskede kvalitet. Proxxon tilbyder forskellige sav- 5. Skru krydskærvskruen 1 (fig. 17) ud. Tag trykskiven 2 af. klinger, som kan bruges til maskinen. 6. Træk tandremmen 3 af og læg ny tandrem på. Drej rem- trækket en smule frem og tilbage med tandhjulene indtil den nye tandrem sidder rigtigt.
Página 62
Hantera endast apparaten om du har god kunskap om den och följ bruksanvisningen. 6.2. Fälla upp sågens övre del 6.3. Fixera sågen PROXXON ansvarar inte för apparatens säkra funktion om: 6.4. Sågbladsskydd 6.4.1. Sätta fast sågbladsskyddet med klyvkil • den hanteras på ett sätt som inte motsvarar normal Inställningar...
1. Sågbladsskydd 3. Beskrivning av sågen 2. Sågbord 3. Sågblad Cirkelsågen FET är en noga genomtänkt maskin för alla jobb 4. Anslutning för utsugning av damm med fina snitt. 5. Längdanslag En stark motor, solid mekanism, högklassiga material och en 6.
6. Ställa upp sågen skallar. Lämpligen sticker man in tillräckligt långa skruvar 2 från insidan genom öppningarna i höljets botten och skruvar fast dem i hålen som man tidigare har borrat i 6.1. Packa upp underlaget 3. Använd lämpligen en borrschablon för att få de hålavstånd Varning: som behövs.
Varning! Ett ytterligare tips: Vid användning av Proxxon-dammsugaren CW-matic Kontrollera vid alla inställningsarbeten att nätkontakten är behöver denna inte slås på och av manuellt ideligen. CW- utdragen! matic är utrustad med styrautomatik och slås på och av auto- matiskt när maskinen slås på och av.
över arbetsstycket. Stå framför sågen vid sågning. kan varieras beroende på hur mycket sågbordet är inskjutet Såga aldrig från sidan eller bakifrån med FET. Arbeta alltid eller utdraget. När du sågar ska anslaget alltid fixeras genom med tillräcklig stabilitet.
är mycket tjockt. 12.1. Välja korrekt sågblad • Använd endast sågblad som är i fullgott skick! Säkerställ att sågbladen är lämpliga för användning med FET. De Varning: mått som anges i tekniska data måste innehållas. • Lämna inte maskinen obevakad när den är igång! Vid val av sågbladet är det viktigt att tänka på...
Om höljet måste rengöras invändigt trots drift med damm- L-6868 Wecker sugning fäll då upp höljets överdel och sug invändigt med en dammsugare. Produktbeteckning: Cirkelsåg FET Artikelnr: 27070 13.2 Rengöra sågen invändigt Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt över- ensstämmer med följande riktlinjer och normgivande...
Obsluhujte tento nástroj pouze s přesnou znalostí a při dodr- 6.1. Vybalení žování pokynů v tomto návodu. 6.2. Odklopení horního dílu nástroje Firma PROXXON neručí za bezpečnou funkci nástroje v 6.3. Upevnění pily těchto případech: 6.4. Ochrana pilového kotouče 6.4.1.
13. Motorová jednotka keramiku a plasty, jakož i mnoho dalších materiálů. Vhodné 14. Úhlová stupnice pro náklon pilového kotouče pilové kotouče jsou k dostání u firmy Proxxon a budou dále 15. Nastavení pilového kotouče pro hloubku řezání v textu ještě podrobněji popsány.
6. Instalace pily nástroje a zašroubujte je do otvorů, které si předem vyvr- táte v podložce 3. Používejte pokud možno vrtací šablo- nu, abyste dosáhli potřebné rozteče otvorů. Nákres s roz- 6.1. Vybalení měry naleznete na obr. 4. 4. Poté uvolněte aretaci opěry a přiklopte horní díl nástroje. Pozor: 5.
Tip: 1. Uvolněte větší rýhovaný knoflík 1 (obr. 6) na přední ovlá- Při použití vysavače Proxxon CW-matic není nutné nepoho- dací desce a povolte o několik otáček. dlné ruční zapínání a vypínání. Přístroj CW-matic je vybaven 2. Na menším rýhovaném knoflíku 2 nyní můžete nastavit řídicí...
vení správné nulové polohy stupnice je popsáno v kapito- 10.2. Pomocný doraz le „Nastavení stupnice dorazu“. 3. Utažením rýhovaného šroubu 4 a následným upnutím Abyste mohli bez problémů přiřezávat také o něco větší otočné páky 3 podélný doraz aretujte. obrobky, nabízí se účelná možnost pracovat s pomocným dorazem.
Při řezá- Ten se velice dobře hodí pro většinu „řezacích prací“, garan- ní stůjte před pilou! Nikdy na pile FET neřežte ze strany nebo tuje v nejrůznějších materiálech čisté řezy a zaručuje dlou- dokonce zezadu.
1. Přesvědčte se, že je síťová zástrčka vytažená! ná výsledná kvalita. Proxxon dodává pro tyto účely různé 2. Nastavte pilový kotouč na sklon cca 40° podle pokynů v pilové kotouče, s nimiž může stroj pracovat.
15. Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa výrobce: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: Jemná kotoučová pila FET Č. položky: 27070 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím směrnicím a normativním předpi- sům: směrnice EU Elektromagnetická kompatibilita - 2004/108/ES DIN EN 55014-1 / 02.2010...
10.1.4. Boy dayamas› hassas ayar› malıdır 10.2. Yard›mc› dayama • Yıpranmıfl tezgah parçaları de¤ifltirilmelidir • Yalnızca Proxxon tarafından tavsiye edilen testere bıçakları 10.3. Aç›l› dayama kullanınız. Kullanılan testere bıçakları EN 847-1 normuna 10.4. Aç›l› dayama için s›k›flt›rma parçal› dayama uygun olmalıdır. Testere kesiti boflluk kaması kalınlı¤ından ç›tas›yla çal›flma...
Bilgi: Güvenli ve kusursuz çalıflma ancak özenli bir sabitleme ile Yalnızca ev içinde kullanınız mümkündür! Lütfen afla¤ıdaki ifllemleri takip ediniz: Dikkat! Cihazı ev çöpüne atmayınız Elektrik fiflinin çekili oldu¤undan emin olunuz! 1. Testere üst kısmını açınız 6. Testerenin kurulması 2. Kilit mekanizmasını yerine oturtunuz 3.
çevrilmesi afla¤ı hareket ettirir. Küçük bir ip ucu: 3. ‹stenen pozisyona gelindi¤inde tırtıllı dü¤meyi 1 tekrar Proxxon toz emici CW-matic kullanıldığında manuel olarak sıkınız. açma kapama zahmetinden de kurtulursunuz. CW-matic oto- matik bir kumandaya sahiptir, elektrikli alet çalıştırıldığında veya kapatıldığında kendiliğinden açılır veya kapanır.
Dayamanın yerlefltirilmesi sırasında do¤ru oturmasına dikkat Dikkat: ediniz. Taksimatın, sıfır konumu ayarından önce, sol dayama kenarı taksimatın "0" pozisyonuna eriflmeden önce boy dayaması- nın çoktan testere bıça¤ına çarptı¤ı bir pozisyonda bulunma- 10.1.2. Boy dayaması kaba ayarı sı ihtimali vardır. Bu durumda taksimat pozisyonunu hassas ayar dü¤mesi 7 ile kolayca düzeltiniz.
Kesim sırasında testerenin önünde Fabrika çıkıflı testereniz, 24 difle sahip ve 80 mm çapta sert durunuz! FET ile asla yandan veya arkadan kesim yapmayı- metal donanımlı bir testere bıça¤ı ile donatılmıfltır. nız. Çalışma sırasında yeterli duruş emniyeti olmasına dikkat Bu, en sık karflılaflılan "kesim görevleri"...
9. Devreye almadan önce mili bloke etmek için kullanılan Onarımları yalnızca yetkili uzman personel, ya da daha iyisi allen anahtarın çıkartılmasına dikkat ediniz. PROXXON merkez servisi aracılı¤ıyla yaptırınız! Asla elek- trikli parçaları onarmayınız, aksine sadece PROXXON orijinal parçaları ile de¤ifltiriniz! 14.
15. AT Uygunluk Belgesi Üreticinin adı ve adresi: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı: Hassas dairesel testere FET Ürün No. : 27070 İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki direktiflere ve normlara uygun olduğunu beyan ederiz: AB EMU Direktifi 2004/108/AT DIN EN 55014-1 / 02.2010...
Praca z ogranicznikiem wzdłużnym We własnym interesie należy bezwarunkowo przestrzegać 10.1.1. Zakładanie wzgl. wyjmowanie ogranicznika przepisów bezpieczeństwa. wzdłużnego Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy PROXXON. 10.1.2. Ustawianie zgrubne ogranicznika wzdłużnego Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian moderniza- cyjnych wynikających z postępu technicznego. Życzymy 10.1.3.
Celem zapewnienia stabilności Ogólna niepewność pomiarowa K=3 dB pilarka FET winna być przykręcona do podłoża: Do tego celu służą cztery otwory w spodzie obudowy, przez które należy przykręcić śruby mocujące.
1. Poluzować większe pokrętło radełkowane 1 (Rys. 6) na przedniej płycie obsługowej i odkręcić o kilka obrotów. Z tyłu obudowy pilarki FET znajduje się króciec do odpyla- 2. Następnie ustawić położenie piły tarczowej za pomocą nia, patrz Rys. 9, do niego należy podłączyć odpowiednie mniejszego pokrętła radełkowanego 2: Obracanie w kie-...
Proxxon odpada uciążliwe ręczne włączanie i Odczytana wartość jest prawidłowa tylko po właściwym wyłączanie. Urządzenie CW-matic wyposażone jest w auto- ustawieniu „położenia zerowego” podziałki 5! Ustawienie matykę sterowniczą, przełącza się ono samoczynnie pod- prawidłowego położenia zerowego podziałki opisane jest w czas włączania wzgl.
Podczas piłowania należy stać przed pilarką! Nigdy nie należy piłować 10.4. Praca z listwą ogranicznika z zaciskiem do na pilarce FET stojąc z boku lub nawet z tyłu. Podczas pracy ogranicznika kątowego zwracać uwagę na dostateczną stabilność stania! Idealny, gdy np.
• Używać tylko pił tarczowych w należytym stanie! Upewnić tych piłach! Niebezpieczeństwo powstania obrażeń! się, czy dane piły tarczowe nadają się do pilarki FET. Należy dotrzymywać wymiarów podanych w danych 6. Wyjąć starą piłę tarczową do góry i założyć nową piłę tar- technicznych.
Jeśli mimo pracy z użyciem odpylania zajdzie potrzeba Nazwa i adres: czyszczenia wnętrza urządzenia, należy po prostu odchylić PROXXON S.A. do góry górną część obudowy i oczyścić wnętrze za pomo- 6-10, Härebierg cą odkurzacza. L-6868 Wecker...
Крепление пилы соблюдайте изложенные в нем указания. 6.4. Кожух пильного диска 6.4.1. Крепление кожуха пильного диска распорным Компания PROXXON не несет ответственности за эксплуа- клином тационную безопасность пилы, если: Регулировки • устройство применяется не по своему заявленному 7.1. Регулировка пильного диска по высоте...
защиты (например, респиратор) и всегда работать с самого распиливания Вы должны постоянно помнить о том, включенным отсасывающим устройством. Внимание: что Ваша пила FET – это не игрушка, а инструмент для Пыль при определенных концентрациях в воздухе может обработки древесины, который является потенциальным...
KB 10 min стаке или массивном столе. Для надежной фиксации Вашей Уровень шума: LPA - 89,7 дБ(A) пилы FET прикрепите ее к опоре при помощи болтов. Для LWA - 102,7 дБ(A) этого в основании корпуса предусмотрено четыре отвер- Вибрация < 2,5 м/с...
9. Отсос пыли с одной стороны, оптимизируется производительность пилы, с другой стороны, за счет ограничения свободно вра- На задней стороне корпуса Вашей пилы FET находится щающейся части пильного диска снижается опасность патрубок для отсоса пыли, см. рис. 9, к которому присоеди- получения...
По отметке шкалы можно определить последний размер 2. Продольный упор 1 сдвиньте левой кромкой 6 над отмет- заготовки. Однако для этого предварительно необходимо кой шкалы „0“ (по выбору, справа или слева от пильного точно настроить шкалу на пильный диск, т.е., «обнулить». диска, в...
• При необходимости используйте для подачи заготовки Внимание: совместно поставляемый толкатель. Ваша пила FET не предназначена для пропила (паза, закан- • Всегда работайте с кожухом пильного диска и распор- чивающегося в заготовке)! Для выборки фальцев и пазов ным клином. Проверьте, что защитные устройства нахо- используйте...
для результата работы: При этом необходимо учитывать такие разные свойства, как материал заготовки, нагрузка и 1. Выньте сетевой штепсель из розетки! требуемое качество результата работы. Компания Proxxon 2. Установите пильный диск под углом около 40°, как опи- предлагает 4 разных типа пильных дисков, с которыми...
7. Снова насадите регулировочную шайбу 2 и снов затяни- те винтом с крестообразным шлицем 1. Наименование изделия: Дисковая пила для чистовой 8. Закройте верхнюю часть корпуса и скорректируйте распиловки FET наклон пильного диска, как это необходимо. № артикула: 27070 9. Помните, что перед пуском необходимо удалить шести- гранный...
Página 103
Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) ET - Nr.: Benennung ET - Nr.: Benennung 27070 - 01 Motor / Motor 27070 - 73 Schraube / Screw 27070 - 02 Motorgehäuse, klein / Motor Casing, small...