Portable Winch PWM600MH Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PWM600MH:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

WICHTIG:
IMPORTANT:
Vor Gebrauch
Read before
lesen
using
WICHTIG:
IMPORTANT:
Vor Gebrauch
Read before
lesen
using
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Lea antes de
Lire avant
usar
usage
USER GUIDE
DE
Betriebs-/Sicherheitshinweise
EN
Operating/safety Instructions
ES
Instrucciones de operación / seguridad
FR
Consignes de fonctionnement/sécurité
I T
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
NL
Gebruiksaanwijzing / Veiligheidsvoorschriften
NO
Bruksanvisning / sikkerhet
SV
Bruksanvisning / säkerhet
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Lea antes de
Lire avant
usar
usage
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
leggere prima
lees voor
dell'uso
gebruik
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
leggere prima
lees voor
dell'uso
gebruik
© 2019 Portable Winch Co. – Alle Rechte vorbehalten - Gedruckt in Kanada
VIKTIG:
VIKTIGT:
Les før du
Läs innan du
bruker
använder
www.600mh.com
VIKTIG:
VIKTIGT:
Les før du
Läs innan du
bruker
använder
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Portable Winch PWM600MH

  • Página 1 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. – Alle Rechte vorbehalten - Gedruckt in Kanada...
  • Página 2 Das Seriennummernschild befindet sich auf der rechten hinteren Seite der Maschine. Zusätzlich zur Seriennummer finden Sie hier EINFÜHRUNG auch die wichtigsten Spezifikationen Ihres Modells. Die Portable Winch Co. möchte Ihnen für Ihren Kauf der 1.2.2 Etikett persönliche Schutzausrüstung . Kabelverlegungsmaschine 600MH danken.
  • Página 3 VERANTWORTUNGSBEWUSSTE ERWACHSENE, Zusammenbau und Inbetriebnahme . WELCHE DIESE ANWEISUNGEN GELESEN HABEN; DÜRFEN DIESE MASCHINE BEDIENEN. ERLAUBEN SIE KEINEM KIND, DIESE MASCHINE ZU 2.2.1 Zusammenbau. BEDIENEN. HALTEN SIE KINDER, ZUSCHAUER SOWIE TIERE VOM Die Kabelverlegungsmaschine 600MH wird bereits in der Fabrik ARBEITSBEREICH FERN.
  • Página 4: Abschalten Des Motors

    Achten Sie darauf, den Starter parallel zum Schnurauslauf zu ziehen. Beim vertikalen Anziehen kann die Reibung der Schnur am Plastikgehäuse zu Schäden an der Schnur und/oder am Gehäuse führen (siehe Abbildungen). WICHTIG: Lassen Sie den Motor während fünf (5) Minuten im Leerlauf laufen.
  • Página 5 3.1.2 Kabelrollen ohne Trommel. Einsetzen des Kabels in die Kabelführung. 3.1.2.1 Kabelrollen, die sich vom Zentrum abrollen. Gehen Sie wie folgt vor: Manche Hersteller bieten Rollen an, die sich vom Zentrum her 1) Ziehen Sie das Kabelende aus der Kabelrolle; abrollen.
  • Página 6 Bodenhindernisse überwinden . Während der Kabelverlegung im Boden können unbewegliche Hindernisse wie große Steine oder Wurzeln vorgefunden werden. Beachten Sie folgende Anweisungen zur Vermeidung von Schäden am Messer und/oder der Maschine: DRÜCKEN SIE DAS MESSER NICHT GEGEN DAS HINDERNIS IM VERSUCH, DIESES ZU ZERSCHNEIDEN ODER BEISEITE ZU RÄUMEN.
  • Página 7 Einstellung der Riemen. 4.1.5 Lagerung Lagern Sie die Kabelverlegungsmaschine 600MH Die Kabelverlegungsmaschine 600MH ist mit drei (3) Riemen stets auf ihren Rädern. Konsultieren Sie die Honda Motor ausgestattet. Diese müssen nach jeweils zehn (10) Betriebsstunden Betriebsanleitung bezüglich der Anweisungen für die Lagerung. kontrolliert und/oder nachgestellt werden.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    J1G 5G5 KANADA Vertragshändler).; Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Die Portable Winch Co. behält sich das Recht vor, defekte Teile während der Gewährleistungsfrist kostenlos entweder zu reparieren ERKLÄREN, DASS UNTER UNSERER oder auszutauschen, falls die entsprechenden Defekte entweder auf AUSSCHLIESSLICHEN...
  • Página 9 ANNEXE I...
  • Página 10 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Verfasst und veröffentlicht in Kanada...
  • Página 11 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. - All Rights Reserved - Printed in Canada...
  • Página 12 THE ORIGINAL LANGUAGE OF THIS DOCUMENT IS FRENCH INTRODUCTION Portable Winch Co. wishes to thank you for purchasing a Perimeter Wire Machine 600MH . This manual was written to help you make the best use of your new machine and to use it in the most secure way.
  • Página 13 ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WITH DEFLECTORS WHEN IT IS ESSENTIAL THAT ALL OF USING THE MACHINE. THE STEPS ARE CARRIED ALWAYS WEAR ANTI-VIBRATION GLOVES WHEN USING THE MACHINE. ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION WHEN USING THE MACHINE. 2.2.2 Start-up – Preparation and start-up of the engine. ALWAYS WEAR STEEL TOE-CAPPED SHOES WHEN USING Perimeter wire machine 600MH is equipped with a four-stroke...
  • Página 14 2.2.7 Stopping the engine. To stop the engine: Release the traction lever if the machine is in motion; Insert in the desired order depending on the spool used. Lower the throttle lever to idle position; Turn the switch to the OFF position. Spacer(s);...
  • Página 15 Apply pressure to the traction handle to move 3.3 Using the distance guide. the machine (Figure 2).. The Perimeter Wire Machine 600MH is equipped with an adjustable distance guide. This is used BACK to align the machine with the edge of course FRONT bury the wire at a...
  • Página 16 manually bury the wire. Its compact size and the 15 cm blade offset from the outside of the wheel are good examples. The handle is also designed to quickly and easily pivot as needed to turn tight corners. Follow the steps below : BEFORE / EVERY AFTER ACTION...
  • Página 17 Wire Machine 600MH by Portable Winch Co. is covered by: Engine. 1 year warranty (serviced by Portable Winch Co. or retailers).; ● Maintain the engine according to the instructions provided in the Portable Winch Co. will repair or replace defective parts without Honda engine user manual.
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    Manufacturer. CE Declaration of Conformity The Perimeter Wire Machine 600MH is manufactured by: Portable Winch Co. 1170, rue Thomas-Tremblay Sherbrooke, Québec, J1G 5G5 CANADA Telephone : +1 819 563-2193 Toll Free(Canada & USA): 1-888-388-7855 Fax : + 1 514 227-5196 E-mail : [email protected]...
  • Página 19 ANNEXE I...
  • Página 20 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Written and published in Canada...
  • Página 21 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. – Todos los derechos reservados - Impreso en Canadá...
  • Página 22 EL IDIOMA ORIGINAL DE ESTE 1.2.2 DOCUMENTO ES EL FRANCÉS INTRODUCCIÓN Portable Winch Co. desea agradecerle su compra de una Máquina de Cable Perimetral 600MH . Este manual se ha elaborado para ayudarle a hacer el mejor uso posible de su nuevo cabrestante y usarlo de la forma más segura.
  • Página 23 ASEGÚRESE DE QUE SU ROPA NO PUEDA QUEDARSE Montaje y puesta en marcha. ATRAPADA EN LAS PIEZAS MÓVILES DE LA MÁQUINA. LIMPIE O REEMPLACE TODAS LAS ETIQUETAS DE 2.2.1 Montaje. SEGURIDAD QUE ESTÉN SUCIAS, DETERIORADAS, ILEGIBLES O RASGADAS. La Máquina de Cable Perimetral 600MH se monta totalmente en LLEVE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD CON DEFLECTORES fábrica, excepto las piezas siguientes: cuchilla, guía del cable, pata...
  • Página 24 Si se tira verticalmente, la fricción de la cuerda en la carcasa de plástico puede dañar la cuerda o la carcasa (véanse las Figuras). IMPORTANTE: Deje el motor al ralentí durante cinco (5) minutos. 2.2.6 Sistema de advertencia del nivel de aceite (Oil Alert El motor Honda GXH-50 está...
  • Página 25 3.1.2 Bobinas sin tambor. IIntroducción del cable de perímetro en la guía del cable. 3.1.2.1 Bobinas que vacían a través del centro. Proceda como sigue: Algunos fabricantes suministran una bobina diseñada para vaciarse a través del centro. Dos (2) CAJAS DE CABLE PERIMETRAL 18 cm 1) Tire del extremo del cable desde la bobina;...
  • Página 26 Superación de obstáculos en el suelo. Al enterrar el cable en el suelo, se encontrarán algunos obstáculos no movibles, como rocas grandes o raíces. Para evitar daños en la cuchilla o la máquina siga estas instrucciones: NO PRESIONE LA CUCHILLA CONTRA EL OBSTÁCULO INTENTANDO CORTARLO O DESPLAZARLO.
  • Página 27 Ajuste de las correas. 4.1.5 Conservación. La Máquina de Cable Perimetral 600MH está equipada con tres Siempre guarde la máquina de alambre de perímetro (3) correas. Estas deben inspeccionarse o ajustarse cada diez (10) 600MH en sus neumáticos. Por favor, consulte el manual del horas de uso.
  • Página 28: Declaración De Conformidad Ce

    PORTABLE WINCH CO. está cubierta por : 1170, rue Thomas-Tremblay LOCALIZADOS EN Sherbrooke, QC J1G 5G5 ● Un (1) año de garantía (mantenimiento por Portable Winch Co. CANADÁ o sus distribuidores). Tel: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Portable Winch Co. reparará o sustituirá las piezas defectuosas sin...
  • Página 29 ANNEXE I...
  • Página 30 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Escrito y publicado en Canadá...
  • Página 31 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. – Tous droits réservés - Imprimé au Canada...
  • Página 32 DE RÉDACTION DE CE DOCUMENT INTRODUCTION Portable Winch Co. tient à vous remercier d’avoir fait l’acquisition d’une Machine à fil périmétrique 600MH . Ce manuel est conçu pour vous aider à en faire le meilleur usage et à l’utiliser en toute sécurité.
  • Página 33 GARDEZ LES ENFANTS, LES SPECTATEURS AINSI QUE LES Assemblage et mise en route. ANIMAUX À L’EXTÉRIEUR DE LA ZONE DE TRAVAIL. ARRÊTEZ LA MACHINE SI QUELQU’UN S’INTRODUIT DANS LA ZONE DE TRAVAIL. 2.2.1 Assemblage. NE PLACEZ JAMAIS VOS MAINS OU PIEDS PRÈS DE LA LAME LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
  • Página 34 moteur est situé sur celui-ci. Prendre soin de tirer sur la poignée de lancement dans l’axe de sortie de la corde. Si elle est tirée à la verticale, le frottement de la corde sur le boîtier en plastique risque d’endommager la corde et/ou le boîtier (Figures à...
  • Página 35 3.1.2 Bobines enroulées sans tambour. Insertion du fil périmétrique dans le guide fil. Procéder comme suit : 3.1.2.1 Bobines à être vidées par le centre. Certains fabricants fournissent une bobine conçue pour être vidée 1) Tirer l’extrémité du fil de la bobine; par le centre.
  • Página 36 Franchir un obstacle dans le sol. ors de l’enfouissement du fil dans le sol, certains obstacles immuables tels que gros cailloux ou racines seront rencontrés. Afin de ne pas endommager la lame et/ou la machine, suivre les instructions suivantes : NE PAS POUSSER LA LAME CONTRE L’OBSTACLE POUR ESSAYER DE LE COUPER OU LE TASSER.
  • Página 37 Ajustement des courroies. 4.1.5 Entreposage. La Machine à fil périmétrique 600MH est munie de trois (3) Toujours entreposer la Machine à fil périmétrique courroies. Celles-ci doivent être vérifiées et/ou ajustées à toutes les 600MH sur ses pneus. Veuillez consulter le manuel d’utilisation dix (10) heures d’utilisation.
  • Página 38: Déclaration De Conformité Ce

    NOUS PORTABLE WINCH CO. ainsi couverte : 1170, rue Thomas-Tremblay SITUÉ AU ● 1 an de garantie (service fait par Portable Winch Co. ou ses Sherbrooke, QC J1G 5G5 détaillants); CANADA Tel: +1 819 563-2193 Portable Winch Co., réparera ou remplacera les pièces défectueuses www.portablewinch.com...
  • Página 39 ANNEXE I...
  • Página 40 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Conçu et édité au Canada...
  • Página 41 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. – Tutti i diritti riservati - Stampato in Canada...
  • Página 42 LA LINGUA ORIGINALE DEL PRESENTE DOCUMENTO È IL FRANCESE INTRODUZIONE Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l’acquisto della Macchina a filo perimetrale 600MH . Il presente manuale ha lo scopo di aiutarla a utilizzare la sua nuova macchina in modo sicuro e ottimale.
  • Página 43 ASSICURARSI CHE GLI INDUMENTI INDOSSATI NON SI Montaggio e messa in servizio. INCASTRINO NELLE PARTI MOBILI DELLA MACCHINA. PULIRE SOSTITUIRE QUALSIASI ETICHETTA 2.2.1 Montaggio. AVVERTENZA CHE RISULTI DANNEGGIATA, ILLEGGIBILE O MANCANTE. La Macchina a filo perimetrale 600MH è stata completamente DURANTE L'UTILIZZO DELLA MACCHINA INDOSSARE montata in fabbrica salvo per le parti seguenti: lama, guidafilo, piede SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE CON DEFLETTORI.
  • Página 44 avviamento nell'asse dell'uscita della fune. Se si tira verticalmente, l'attrito della fune sull'alloggiamento di plastica potrebbe danneggiare la fune e/o l'alloggiamento (vedere Figure). IMPORTANTE: Lasciare il motore al minimo per cinque (5) minuti. 2.2.6 Sistema di avvertimento del livello dell'olio (Oil Alert Il motore GXH-50 Honda è...
  • Página 45 3.1.2 Bobine senza tamburo. Inserimento del filo perimetrale nel guidafilo. Procedere nel modo seguente: 3.1.2.1 Bobine da svuotare dal centro. Alcuni produttori forniscono una bobina progettata per essere espulsa 1) Fissare l'estremità del filo alla bobina; dal centro. Due (2) SCATOLE PER FILO PERIMETRALE 18 cm x 18 cm (parte PWMA-0002) e 22,5 cm x 22,5 cm (parte PWMA- 2) Inserire il filo nel tubo del guidafilo;...
  • Página 46 Superamento degli ostacoli sul terreno. Durante l'interramento del filo, si incontreranno alcuni ostacoli fissi come massi o radici grandi. Per evitare di danneggiare la lama e/o la macchina, seguire le istruzioni sottostanti : NON SPINGERE LA LAMA CONTRO L’OSTACOLO NEL TENTATIVO DI ROMPERLO O SPOSTARLO.
  • Página 47 Regolazione della cinghia. 4.1.5 Stoccaggio. Riporre sempre la Macchina a filo perimetrale 600MH La Macchina a filo perimetrale 600MH è dotata di tre (3) cinghie. Queste devono essere ispezionate e/o regolate ogni dieci (10) ore di sugli pneumatici. Per le istruzioni relative allo stoccaggio, utilizzo.
  • Página 48: Dichiarazione Di Conformità

    PORTABLE WINCH CO. 1170, rue Thomas-Tremblay coperta da : SITUATA A Sherbrooke, QC J1G 5G5 ● 1 anno di garanzia (assistenza fornita da Portable Winch Co. O CANADA suoi rivenditori); Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Portable Winch Co. sostituirà o riparerà qualsiasi parte difettosa...
  • Página 49 ANNEXE I...
  • Página 50 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Scritto e pubblicato in Canada...
  • Página 51 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. – Alle rechten voorbehouden - Gedrukt in Canada...
  • Página 52 AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK. Voor problemen of vragen neemt u contact op met een geautoriseerde Het label wijst erop dat het aanbevolen wordt om de volgende Portable Winch Co. dealer of kan u direct met ons contact opnemen. beschermingsmiddelen te dragen: Veiligheidsrichtlinen.
  • Página 53 ZORG ERVOOR DAT UW KLEDIJ NIET VAST RAAKT IN DE Installatie en opstarten. BEWEGENDE ONDERDELEN VAN DE MACHINE. REINIG EN/OF VERVANG ALLE VEILIGHEIDSLABELS DIE 2.2.1 Installatie. VUIL, VERSLETEN, ONLEESBAAR OF GESCHEURD ZIJN. De Afrasteringsdraadmachine 600MH werd reeds volledig in de DRAAG ALTIJD EEN VEILIGHEIDSBRIL MET DEFLECTOREN WANNEER U DE MACHINE GEBRUIKT.
  • Página 54 BELANGRIJK: Laat de motor gedurende vijf (5) minuten stationair draaien. 2.2.6 Waarschuwingssysteem van het oliepeil (Oil Alert De Hondamotor GXH-50 is uitgerust met het Oil Alert systeem dat de ontsteking automatisch afbreekt wanneer het oliepeil in de carter onder het veiligheidsniveau valt. Het Oil Alert systeem zet ook de motor uit wanneer de bedieningshoek van de motor meer dan 20 Til de as omhoog wanneer u de...
  • Página 55 3.1.2 Spoelen zonder een trommel. De afrasteringsdraad in de draadgeleider plaatsen. 3.1.2.1 Spoelen die afwinden door het midden. Ga als volgt te werk: Sommige producenten produceren een spoel die afwindt door het 1) Trek het uiteinde van de draad uit de spoel; midden.
  • Página 56 Hoe omgaan met obstakels in de grond. Tijdens het plaatsen van de draad in de grond, is het mogelijk dat u enkele onverplaatsbare obstakels tegenkomt, zoals grote rotsblokken of wortels. Om schade aan het blad en/of de machine te vermijden, moet u de onderstaande instructies opvolgen: DUW HET BLAD NIET TEGEN HET OBSTAKEL AAN IN EEN POGING OM HET OBSTAKEL DOOR TE SNIJDEN OF HET TE...
  • Página 57 Riemaanspanning. 4.1.5 Opbergen. Berg de 600MH Afrasteringsdraadmachine The Afrasteringsdraadmachine 600MH is uitgerust met drie (3) altijd op zijn banden op. Raadpleeg de gebruikershandleiding van riemen. Deze dienen na elke tien (10) uur gebruik gecontroleerd de Hondamotor voor opberginstructies. en/of aangespannen te worden. In sommige gevallen moeten ze vervangen worden.
  • Página 58: Verklaring Van Overeenstemming

    Portable Winch Co. PORTABLE WINCH CO. wordt gedekt door : 1170, rue Thomas-Tremblay GEVESTIGD TE ● 1 jaar garantie (herstelling uitgevoerd door Portable Winch Co. of Sherbrooke, QC J1G 5G5 zijn dealers).; CANADA Tel.: +1 819 563-2193 Portable Winch Co. zal defecte onderdelen herstellen of vervangen www.portablewinch.com...
  • Página 59 ANNEXE I...
  • Página 60 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Geschreven en gepubliceerd in Canada...
  • Página 61 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. - Alle rettigheter reservert - Trykt i Canada...
  • Página 62 ORIGINALSPRÅKET I DETTE DOKUMENTET ER FRANSK INTRODUKSJON Portable Winch Co. ønsker å takke deg for å ha kjøpt en Kantledningsmaskin 600MH . Denne håndboken ble skrevet for å hjelpe deg med å få best mulig utnyttelse av den nye maskinen din og å...
  • Página 63 RENGJØR OG/ELLER SKIFT UT ALLE SIKKERHETSETIKETTER Montering og oppstart. SOM ER SKITNE, ØDELAGTE, ULESELIGE ELLER REVET I STYKKER. 2.2.1 Montering. BRUK ALLTID VERNEBRILLER MED DEFLEKTORER NÅR DU Kantledningsmaskinen 600MH er fullstendig montert fra fabrikkens BRUKER MASKINEN. side, bortsett fra følgende deler: knivblad, ledningsguide, glidefot, bladdeksel, hjul og håndtak.
  • Página 64 Ved første start, la motoren gå i fem (5) minutter i slowmotion. 2.2.6 Oljenivåvarslingssystem (Oil Alert Honda GXH-50-motoren er utstyrt med Oil Alert systemet som automatisk slår av tenningen når oljenivået i veivhuset faller under et sikkert nivå. Olje Alert systemet stopper også...
  • Página 65 3.1.2 Spoler uten trommel. Sette inn kantledningen i ledningsguiden. Gjør som følger : 3.1.2.1 Spoler som tømmes fra midten. Enkelte produserer leverer en spole som er utformet for å tømmes 1) Trekk enden av ledningen fra spolen; fra midten. To (2) KANTLEDNINGSBOKSER 18 cm x 18 cm (del PWMA-0002) og 22,5 cm x 22,5 cm (del PWMA- 0003), er 2) Sett ledningen inn i ledningsguiderøret;...
  • Página 66 Komme forbi hindringer i bakken. Når du graver ledningen ned i bakken vil du kunne støte på enkelte hindringer som ikke kan fjernes, slik som store steiner eller røtter. For å unngå skader på knivbladet og/eller maskinen må du følge instruksjonene under: IKKE DYTT KNIVBLADET MOT HINDRINGEN I ET FORSØK PÅÅ...
  • Página 67 Belteregulering. 4.1.5 Oppbevaring. Oppbevar alltid Kantledningsmaskinen 600MH Kantledningsmaskinen 600MH er utstyrt med tre (3) belter. Disse på dekkene sine. Vennligst se Honda Engine User Manual for bør inspiseres og/eller reguleres hver tiende (10.) funksjonstime. I enkelte tilfeller bør de skiftes ut. De viktigste grensene for å skifte ut lagringsanvisninger.
  • Página 68: Ce-Samsvarserklæring

    PORTABLE WINCH CO. 1170, rue Thomas-Tremblay BELIGGENDE I Sherbrooke, QC J1G 5G5 ● 1 års garanti (levert av Portable Winch Co. eller forhandlere); CANADA Tlf.: +1 819 563-2193 Portable Winch Co. vil reparere eller skifte ut defekte deler uten www.portablewinch.com kostnader for deler eller arbeid hvis delene er ødelagte som følge av...
  • Página 69 ANNEXE I...
  • Página 70 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Skrevet og publisert i Canada...
  • Página 71 Vor Gebrauch Read before Lea antes de Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2019 Portable Winch Co. – All Rights Reserved - Utskriven i Kanada...
  • Página 72 DETTA DOKUMENT HAR FRANSKA SOM ORIGINALSPRÅK INLEDNING Portable Winch Co. tackar dig för att du valt att köpa en Kabelläggare för gränskabel 600MH . Den här handboken är till för att hjälpa dig använda din nya maskin på bästa och säkraste sätt.
  • Página 73 OM NÅGON VARNINGSMÄRKNING SKULLE SKADAS, RIVAS Montering och uppstart. SÖNDER ELLER BLI OLÄSLIG, ERSÄTT DEN. ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON MED SIDOSKYDD 2.2.1 Montering. NÄR DU ANVÄNDER MASKINEN. Din Kabelläggare för gränskabel 600MH-LiTM levereras fullt ANVÄND ALLTID VIBRATIONSDÄMPANDE HANDSKAR NÄR monterad från fabriken med undantag för följande delar: blad, DU ANVÄNDER MASKINEN.
  • Página 74 Var försiktig med att dra upp lanseringshandtaget i repets utgångsaxel. Om den drages vertikalt kan repets friktion på plastkåpan skada repet och / eller fodralet (figurerna till höger). Vid första start, låt motorn springa i fem (5) minuter i slowmotion. 2.2.6 Vid första start, låt motorn springa i fem (5) minuter i slowmotion (Oil Alert Lyft axeln samtidigt som du...
  • Página 75 3.1.2 Spolar utan trumma. Föra in gränskabeln i kabelguiden. Gör enligt följande: 3.1.2.1 Spolar som vindas ut från insidan. Vissa tillverkare tillhandahåller spolar där utvindning sker från insidan. 1) Dra ut kabelns ände från spolen; Två (2) GRÄNSKABELLÅDOR på 18 x 18 cm (artikelnr. PWMA- 0002) och 22,5 x 22,5 cm (artikelnr.
  • Página 76 Ta sig över hinder i marken. När du lägger ned kabel i marken kommer du att stöta på vissa oundvikliga hinder, såsom stora stenar eller rötter. För att undvika skada på bladet och/eller maskinen, följ nedanstående instruktioner: TRYCK ALDRIG BLADET MOT HINDRET FÖR ATT FÖRSÖKA SKÄRA IGENOM ELLER FLYTTA DET.
  • Página 77 Remjustering. 4.1.5 Förvaring. Förvara alltid din Kabelläggare för gränskabel 600MH Din Kabelläggare för gränskabel 600MH är utrustad med tre (3) stående på hjulen. remmar. Dessa ska inspekteras och/eller justeras var tionde (10) användningstimme. I vissa fall behöver de bytas ut. Den vanligaste anledningen till att byta ut en rem är sprickor, materialförlust, Motor.
  • Página 78 PORTABLE WINCH CO. 1170, rue Thomas-Tremblay täcks av: MED ADRESS Sherbrooke, Québec, J1G ● 1 års garanti (service utförd av Portable Winch Co. eller någon 5G5 KANADA av dess återförsäljare). Tel.: +1 819 563 2193 www.portablewinch.com Portable Winch Co. reparerar eller byter ut defekta delar utan kostnad för reservdelar eller arbete om defekten beror på...
  • Página 79 ANNEXE I...
  • Página 80 www.600mh.com [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819-563-2193 Rev: 02 (2019-05-16) 44-0173 Skriven och publicerad i Kanada...

Tabla de contenido