Portable Winch PCW3000-Li Instrucciones De Operación

Portable Winch PCW3000-Li Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para PCW3000-Li:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

WICHTIG:
IMPORTANT:
Vor Gebrauch
Read before
lesen
using
WICHTIG:
IMPORTANT:
WICHTIG:
IMPORTANT:
Vor Gebrauch
Read before
Vor Gebrauch
Read before
lesen
using
lesen
using
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Lea antes de
Lire avant
usar
usage
DE
Betriebs-/Sicherheitshinweise
EN
Operating/safety Instructions
ES
Instrucciones de operación / seguridad
FR
Consignes de fonctionnement/sécurité
I T
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
NL
Gebruiksaanwijzing / Veiligheidsvoorschriften
NO
Bruksanvisning / sikkerhet
SV
Bruksanvisning / säkerhet
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Lea antes de
Lire avant
Lea antes de
Lire avant
usar
usage
usar
usage
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
leggere prima
lees voor
dell'uso
gebruik
www.portablewinch.info
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
IMPORTANT:
BELANGRIJK:
leggere prima
lees voor
leggere prima
lees voor
dell'uso
gebruik
dell'uso
gebruik
© 2022 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada
VIKTIG:
VIKTIGT:
Les før du
Läs innan du
bruker
använder
VIKTIG:
VIKTIGT:
VIKTIG:
VIKTIGT:
Les før du
Läs innan du
Les før du
Läs innan du
bruker
använder
bruker
använder
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Portable Winch PCW3000-Li

  • Página 1 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Página 2 7) Fonction 8) Fait à 1) Declare that the product A) Portable Capstan Winch 9) Date B) Model PCW3000-Li 10) Représentant autorisé de l'UE C) Serial number 32220001 and up IT - EU Dichiarazione di conformità 2) For intented purpose...
  • Página 3 10-0520 31-0081 10-0517 31-0081 10-0428 10-0519 10-0516 10-0431 32-0056 44-0025 10-0415 39-0026 10-0135 10-0136 32-0008 43-0057 10-0129 10-0131 32-0001 33-0005 35-0004 PCA-1281 10-0422 10-0098 35-0004 44-0185 10-0421 32-0016 10-0098 32-0051 31-0010 32-0055 PCA-1281 10-0102 35-0004 35-0004 10-0098 BUSHING FOR SAFETY HOOK 10-0102 RETAINING WASHER (1/4 X 1-1/4 OD) - ZN 10-0129...
  • Página 5 Les før du Les før du Läs innan du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Alle Rechte vorbehalten - Gedruckt in Kanada...
  • Página 6 DAS LADEGERÄT UND DEN AKKU VOR REGEN. EINFÜHRUNG LADEN SIE DEN AKKU NIE IN EINER FEUCHTEN Portable Winch Co. dankt Ihnen für den Kauf einer Portable UMGEBUNG. VERWENDEN SIE DAS LADEGERÄT BEI Capstan Winch . Diese Bedienungsanleitung wurde erstellt, damit TEMPERATUREN ZWISCHEN 7 UND 40ºC (45 UND 104 ºF).
  • Página 7 Kennzeichnungen. ERSETZEN SIE ALLE BESCHÄDIGTEN, 1.4.1 Seriennummernschilder. UNLESERLICHEN ODER ZERRISSENEN SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN. Das Seriennummernschild befindet sich auf der rechten Seite des Windengetriebes. Zusätzlich zur Seriennummer der Winde finden Sie hier auch die wichtigsten Spezifikationen Ihres Modells. ZUSCHAUER STETS AUSSERHALB DES ARBEITSBEREICHS HALTEN.
  • Página 8 Montage des Akkus. Motor starten. Die Motorsteuerung kann auf dem Motorgehäuse Öffnen Sie die Akku- oberhalb des Batteriefachs gefunden werden. Schutzabdeckung. Betrieb der Einheit: Drücken Sie zweimal zum Einschalten und drücken Sie erneut zum Ausschalten. Drücken Sie, um die Geschwindigkeit des Motors festzulegen.
  • Página 9 verhindern. In diesem Fall lösen Sie die Seilspannung 3.1.2 Seilwartung. und bewegen Sie die Schlinge so, dass die Spannung gleichmäßig auf die zwei Haken verteilt wird. VOR JEDER VERWENDUNG EINE SICHTPRÜFUNG DES SEILS DURCHFÜHREN. WENN ES DEUTLICHE ZEICHEN VON VERSCHLEISS ZEIGT (DURCHTRENNTE STRÄNGE, ÜBERMÄSSIGER ABRIEB);...
  • Página 10 3.4.4 Auf einem Abhang. 3.5.2.1 Wenn das Seil rutscht. Falls das Seil auf der Trommel rutscht, während Sie ZIEHEN SIE NIE EINE LAST EINEN ABFALLENDEN HANG IN ziehen, fügen Sie eine Seilumdrehung um die Trommel hinzu RICHTUNG AUF DIE WINDE, DA DIE LAST UNTER UMSTÄNDEN AUF SIE ZU RUTSCHT, BEVOR SIE DIESE (4.
  • Página 11 3.5.2.6 Anhalten der Winde. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, sobald er voll geladen und betriebsbereit ist. Lassen Sie langsam die Spannung nach, um die Winde 4.3.1.2 Fehleranzeige. zu Boden zu lassen. Wenn der Akku in das Ladegerät eingesetzt wurde und die LEDs Drücken Sie den Ein/Aus Schalter.
  • Página 12 Bevollmächtigter Vertreter EU. Private Nutzung: 5 Jahre VONBLON Maschinen GmbH Die Firma Portable Winch Co. behält sich das Recht vor, ein defektes Landstraße 28, 6714 Nüziders, Autrich Produkt nach ihrer Wahl auszutauschen oder zu reparieren. Alles andere Portable Winch Co. Zubehör wird von einer einjährigen (1 Jahr) Garantie abgedeckt, mit Ausnahme von Seilen, die eine dreimonatige (3 Monate) Garantie haben.
  • Página 13 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – All rights reserved - Printed in Canada...
  • Página 14: Safety Guidelines

    BATTERY OR CHARGER TO RAIN. INTRODUCTION NEVER CHARGE THE BATTERY IN A DAMP Portable Winch Co. wishes to thank you for purchasing a Portable ENVIRONMENT. USE THE CHARGER AT TEMPERATURE BETWEEN 7 AND 40 ºC (45 AND 104 ºF). TO REDUCE Capstan Winch .
  • Página 15: Checks Before Use

    Labels. CLEAN AND/OR REPLACE ALL SECURITY 1.4.1 Serial number labels. LABELS THAT ARE DIRTY, DETERIORATED, UNREADABLE OR TORN. The serial number label can be found on the right side of the winch's gearbox. In addition to the winch’s serial number, the ALWAYS KEEP ONLOOKERS OUTSIDE OF THE WORK ZONE.
  • Página 16: Using The Winch

    Installing the battery. Starting the engine. Open the battery’s protective The engine controls can be found on the engine’s housing, cover. above the battery cavity. Operation of the unit: Press twice to turn on and press again to turn off. Press to select the speed of the engine.
  • Página 17 3.1.2 Rope maintenance. PERFORM A VISUAL INSPECTION OF THE LINE BEFORE EACH USE. IF IT SHOWS OBVIOUS SIGNS OF WEAR (STRANDS CUT, EXCESSIVE ABRASION) THEN CHANGE IT. IF YOUR LINE IS DIRTY, CLEAN IT. A DIRTY LINE CAN QUICKLY BECOME DAMAGED CAUSE PREMATURE WEAR OF PARTS WHICH COME INTO...
  • Página 18 3.4.4 On a slope. around the drum (4th turn). The engine will stop when the winch reaches DO NOT PULL A LOAD DOWN A SLOPE TOWARDS THE its maximum capacity. A warning will be audible and the WINCH BECAUSE THE LOAD MAY SLIDE TOWARDS YOU LEDs will flash four times.
  • Página 19: Additional Information

    Never leave the battery on the charger once it is fully charged and 3.5.2.6 Stopping the winch. ready to use. Gradually release the tension to gradually lower the 4.3.1.2 Fault indication. winch towards the ground; When the battery is inserted in the charger and the LEDs flash red, Press the on/off button.
  • Página 20 Serviced by Portable Winch Co. or its retailers. Landstraße 28, 6714 Nüziders, Autrich Portable Winch Co. will replace or repair, at its discretion, any faulty products. All other Portable Winch Co. accessories are covered by a one-year (1) warranty with the exception of the lines which are covered by a 3-month warranty.
  • Página 23 Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Todos los derechos reservados - Impreso en Canadá...
  • Página 24: Introducción

    INTRODUCCIÓN NO CARGUE NUNCA LA BATERÍA EN UN AMBIENTE HÚMEDO. UTILICE EL CARGADOR A TEMPERATURAS Portable Winch Co. desea agradecerle su compra de un Portable ENTRE 7 Y 40 ºC (45 Y 104 ºF). PARA REDUCIR LOS Capstan Winch . Este manual se ha elaborado para ayudarle a RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA, UTILICE SOLO EL...
  • Página 25 Etiquetas. LIMPIE O REEMPLACE TODAS LAS 1.4.1 Etiquetas del número de serie. ETIQUETAS DE SEGURIDAD QUE ESTÁN SUCIAS, DETERIORADAS, ILEGIBLES O RASGADAS. La etiqueta del número de serie está situada en la parte derecha del engranaje del cabrestante. Además del número de serie del MANTENGA SIEMPRE A LOS OBSERVADORES FUERA DE LA ZONA DE TRABAJO.
  • Página 26: Uso Del Cabrestante

    Instalación de las baterías. Arranque del motor. Abra la tapa protectora de la Los mandos del motor se encuentran en la carcasa del motor, batería. por encima de la cavidad de las baterías. Funcionamiento de la unidad: Pulse dos veces para girar y pulse de nuevo para apagar.
  • Página 27 3.1.2 Mantenimiento de la cuerda. REALICE UNA INSPECCIÓN VISUAL DE LA CUERDA ANTES DE USARLA CADA VEZ. SI MUESTRA SIGNOS CLAROS DESGASTE (HEBRAS CORTADAS, ABRASIÓN EXCESIVA) AL CAMBIARLA. SI LA CUERDA ESTÁ SUCIA, LÁVELA. UNA CUERDA SUCIA PUEDE DAÑARSE RÁPIDAMENTE Y PROVOCAR UN DESGASTE PREMATURO DE LAS PIEZAS QUE ENTRAN EN CONTACTO CON ELLA.
  • Página 28 3.4.4 En una pendiente. 3.5.2.1 Si la cuerda se desliza. NO TIRE NUNCA DE UNA CARGA SOBRE UNA Si la cuerda se desliza en el tambor mientras está tirando, añada PENDIENTE DESCENDENTE DIRECTAMENTE HACIA EL CABRESTANTE PORQUE LA CARGA PUEDE DESLIZARSE un giro de la cuerda alrededor del tambor (4º...
  • Página 29: Mantenimiento

    No deje nunca la batería en el cargador cuando ya esté totalmente 3.5.2.6 Detención del cabrestante. cargada y lista para usar. Libere progresivamente la tensión para bajar 4.3.1.2 Indicación de avería. gradualmente el cabrestante al suelo. Cuando se introduzca la batería en el cargador y la LED parpadee en verde, Pulse el botón de encendido/apagado.
  • Página 30: Especificaciones

    El “comprador original” se define como la persona o entidad que Fabricante. compró el cabrestante o los accesorios a un distribuidor autorizado de Portable Winch Co. como se indica en la factura original. La Los Portable Capstan Winches se fabrican por: garantía es transferible si el nuevo comprador tiene una copia de la...
  • Página 31 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Tous droits réservés - Imprimé au Canada...
  • Página 32: Messages De Sécurité

    NI LA BATTERIE À LA PLUIE. INTRODUCTION NE CHARGEZ PAS LA BATTERIE DANS UN ENDROIT Portable Winch Co. tient à vous remercier d’avoir fait l’acquisition HUMIDE. UTILISEZ LE CHARGEUR À DES TEMPÉRATURES d’un Treuil Portable à Cabestan . Ce manuel est conçu pour vous SE SITUANT ENTRE 7 ET 40 ºC (45 ET 104 ºF).
  • Página 33: Étiquette De Numéros De Série

    Étiquettes NETTOYEZ ET/OU REMPLACEZ 1.4.1 Étiquette de numéros de série TOUTES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SALES, DÉTÉRIORÉES, ILLISIBLES OU ARRACHÉES. L’étiquette de numéro de série est située sur le côté droit du boîtier d’engrenages de la machine. Outre le numéro de série, vous y trouverez les spécifications fondamentales de votre modèle.
  • Página 34: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie Démarrage du moteur Ouvrez le couvercle protecteur Les commandes du moteur sont situées sur le boîtier du de la batterie. moteur, au-dessus de la cavité pour la batterie. Mise sous tension de l’unité : appuyez 2 fois pour allumer et appuyez 1 autre fois pour éteindre.
  • Página 35: Installation De La Corde

    3.1.2 Entretien de la corde INSPECTEZ VISUELLEMENT VOTRE CORDE AVANT CHAQUE UTILISATION. SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES D’USURE ÉVIDENTS (TORONS COUPÉS, ABRASION EXCESSIVE), CHANGEZ-LA. SI VOTRE CORDE EST SALE, LAVEZ-LA. UNE CORDE SALE S’ENDOMMAGERA RAPIDEMENT ET CAUSERA UNE USURE PRÉMATURÉE DES PIÈCES EN CONTACT AVEC ELLE. 3.1.3 Noeuds recommandés Vous devez attacher la charge au...
  • Página 36 3.4.4 En pente 3.5.2.1 Si la corde glisse NE TIREZ PAS UNE CHARGE DANS UNE PENTE Si la corde glisse sur le tambour pendant que vous treuillez, ajoutez DESCENDANTE DIRECTEMENT VERS LE TREUIL, CAR LA CHARGE POURRAIT GLISSER VERS VOUS SANS QUE tour corde tambour...
  • Página 37: Lubrification

    Ne pas laisser la batterie sur le chargeur dès qu’elle est 3.5.2.6 Arrêt du treuil complètement chargée et prête à l’emploi. Relâchez graduellement la tension pour abaisser 4.3.1.2 Indication de défectuosité. progressivement le treuil vers le sol. Appuyez une fois sur l’interrupteur d’arrêt/marche. Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la batterie du chargeur pendant une NE PAS TOUCHER LE TAMBOUR À...
  • Página 38 FONCTIONNEMENT invitons à consulter le www.portablewinch.info. Garantie Fabricant Le treuil et les accessoires de Portable Winch Co. sont garantis Les Treuils Portable à Cabestan sont fabriqués par : contre tous défauts de fabrication lorsqu’ils sont détenus par le Portable Winch Co.
  • Página 39 Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Tutti i diritti riservati - Stampato in Canada...
  • Página 40 NON ESPORRE BATTERIA O IL CARICABATTERIA ALLA PIOGGIA. INTRODUZIONE NON CARICARE MAI LA BATTERIA IN UN AMBIENTE Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l’acquisto di un Portable UMIDO. UTILIZZARE CARICABATTERIA TEMPERATURE COMPRESE TRA 7 E 40 ºC (45 E 104 ºF).
  • Página 41 Etichette. SOSTITUIRE QUALSIASI ETICHETTA 1.2.1 Etichette del numero di serie. DI AVVERTENZA CHE RISULTI DANNEGGIATA, ILLEGGIBILE O USURATA. L’etichetta del numero di serie è situata sul lato destro del corpo della macchina. Oltre al numero di serie, qui si trovano anche le TENERE GLI SPETTATORI LONTANO DALL'AREA DI specifiche fondamentali del modello di macchina.
  • Página 42 Installare la batteria. Avvio del motore. I controlli del motore sono situati sull’alloggiamento Aprire il coperchio protettivo del motore, sopra la cavità della batteria. della batteria. Funzionamento dell’unità: Premere due volte per accendere e premere di nuovo per spegnere. Premere per selezionare la velocità del motore. una volta = lenta due volte = media tre volte = veloce...
  • Página 43 3.1.2 Manutenzione della fune REALIZZARE UN’ISPEZIONE VISIVA DELLA FUNE PRIMA DI OGNI UTILIZZO. IN CASO DI PRESENZA DI SEGNI EVIDENTI DI USURA (TREFOLI TAGLIATI, ABRASIONE ECCESSIVA), SOSTITUIRLA. SE LA FUNE È SPORCA, PULIRLA. UNA FUNE SPORCA PUÒ DANNEGGIARSI RAPIDAMENTE E CAUSARE L’USURA PREMATURA ALLE PARTI IN CONTATTO CON ESSA.
  • Página 44 3.4.4 Su una pendenza. 3.5.2.1 Se la fune scivola. Se la fune scivola sul tamburo durante la trazione, CONTROLLARE LA POSIZIONE DEL VERRICELLO, LA CONDIZIONE DELLA FUNE, LA SOLIDITÀ DEL PUNTO DI aggiungere un giro di fune attorno al tamburo (4° giro). Il motore si ANCORAGGIO, I NODI, I GANCI E/O I BLOCCHI ONDE arresterà...
  • Página 45 Non lasciare mai la batteria nel caricabatteria quando è 3.5.2.6 Arrestare il verricello. completamente caricata e pronta all’uso. Rilasciare gradualmente la tensione per abbassare 4.3.1.2 Indicazione di guasti. gradualmente il verricello verso il suolo; Premere il tasto di accensione/spegnimento (On/Off). Quando la batteria è...
  • Página 46: Risoluzioni Dei Problemi

    TEMPERATURA DI -17°C a 45°C FUNZIONAMENTO Garanzia Produttore Il verricello Portable Winch Co. è garantito contro tutti i difetti di lavorazione mentre è di possesso dell’ “acquirente originale” Il Portable Capstan Winches è prodotto da: secondo la definizione sottostante. Portable Winch Co.
  • Página 47 Les før du Les før du Läs innan du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Alle rechten voorbehouden - Gedrukt in Canada...
  • Página 48 OPLADER NIET BLOOT AAN REGEN. INLEIDING LAAD DE BATTERIJ NOOIT OP IN EEN VOCHTIGE Portable Winch Co. wil u graag bedanken voor het aanschaffen van OMGEVING. GEBRUIK DE OPLADER BIJ TEMPERATUREN een a Portable Capstan Winch . Deze handleiding is geschreven TUSSEN 7 EN 40 ºC.
  • Página 49 Labels. REINIG EN/OF VERVANG ALLE 1.4.1 Labels met serienummer. VEILIGHEIDSLABELS DIE VUIL, VERSLETEN, ONLEESBAAR OF GESCHEURD ZIJN. Het label met het serienummer bevindt zich rechts op de HOUD TOESCHOUWERS ALTIJD BUITEN HET versnellingsbak van de lier. Naast het serienummer, vindt u hier WERKGEBIED.
  • Página 50: De Lier Gebruiken

    De batterij plaatsen. De motor starten. Open de beschermklep van de De motorbedieningen vindt u op de behuizing van de motor, batterij. boven de batterij-inkeping. Bediening van het apparaat: Druk tweemaal om in te schakelen en druk nogmaals om uit te schakelen. Druk om de snelheid van de motor te selecteren.
  • Página 51 3.1.2 Lijn Onderhoud. INSPECTEER DE LIJN VISUEEL VOOR ELK GEBRUIK. ALS U DUIDELIJKE TEKENEN SLIJTAGE ZIET (DOORGESNEDEN STRENGEN, BUITENSPORIGE SLIJTAGE), VERVANG HET. ALS UW LIJN VUIL IS, REINIGT U HET. EEN VUILE LIJN KAN SNEL BESCHADIGD WORDEN VOORTIJDIGE SLIJTAGE VEROORZAKEN AAN DE ONDERDELEN DIE ERMEE IN CONTACT KOMEN.
  • Página 52 3.4.4 Op een helling. 3.5.2.1 Als de lijn wegglijdt. TREK EEN LAST NOOIT OVER EEN AFDALING NAAR DE Als de lijn wegglijdt op de trommel terwijl u trekt, draait u de lijn LIER OMDAT DE LAST NAAR U TOE KAN GLIJDEN ZONDER DAT U HET KUNT STOPPEN.
  • Página 53: Aanvullende Informatie

    Laat de batterij nooit in de oplader zodra deze volledig is 3.5.2.6 De lier stoppen. opgeladen en gereed voor gebruik is. 4.3.1.2 Foutindicatie. Laat de spanning geleidelijk vieren om de lier langzaam naar de grond te laten zakken. Wanneer de batterij in de oplader wordt geplaatst en de LED's rood Druk op de aan-/uitknop.
  • Página 54 WERKENDE TEMPERATUUR -17°C tot 45°C Garantie. De lier van Portable Winch Co. en de accessoires zijn verzekerd Geluidsversterking. tegen alle productiefout op voorwaarde dat de machine het bezit is van de "oorspronkelijke bezitter", zoals hieronder gedefinieerd. De Portable Capstan Winchen worden gefabriceerd door: Portable Winch Co.
  • Página 55 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Alle rettigheter forbeholdt - Trykt i Canada...
  • Página 56 INTRODUKSJON FOR REGN. LAD ALDRI BATTERIET I ET FUKTIG MILJØ. BRUK LADEREN Portable Winch Co. ønsker å takke deg for at du har kjøpt en VED TEMPERATURER MELLOM 7 OG 40 ºC (45 OG 104 Portable Capstan Winch . Denne håndboken ble skrevet for å...
  • Página 57 Etiketter RENGJØR OG/ELLER SKIFT UT ALLE 1.4.1 Serienummeretiketter SIKKERHETSETIKETTER SOM ER SKITNE, ØDELAGTE, ULESELIGE ELLER REVET I STYKKER. Serienummeretiketten finnes på høyre side av vinsjens girkasse. I tillegg til vinsjens serienummer finnes også de grunnleggende spesifikasjonene til modellen din der. ALLTID HOLD ANDRE PERSONER UTENFOR ARBEIDSSONEN.
  • Página 58: Starte Motoren

    Installere batteriet Starte motoren Åpne batteriets Motorkontrollene er plassert på motorhuset, over batterirommet. beskyttelsesdeksel. Bruke enheten: Trykk to ganger for å slå på og trykk igjen for å slå av. Trykk for å velge motorens hastighet. en gang = langsom to ganger = gjennomsnittlig tre ganger = rask.
  • Página 59 3.1.2 Vedlikehold av linen UTFØR EN VISUELL INSPEKSJON AV LINEN FØR HVER BRUK. HVIS DEN HAR TYDELIGE TEGN PÅ SLITASJE (KUTT, OVERDREVEN SLITASJE), MÅ DEN SKIFTES UT. HVIS LINEN ER SKITTEN, MÅ DEN RENGJØRES. EN SKITTEN LINJE KAN RASKT BLI SKADET OG FORÅRSAKE FOR TIDLIG SLITASJE PÅ...
  • Página 60 3.4.4 På en skråning 3.5.2.1 Hvis linen glir TREKK ALDRI EN LAST NEDOVER EN SKRÅNING MOT Hvis linen glir på trommelen mens du trekker, legger du til en sving VINSJEN, SIDEN LASTEN KAN SKLI MOT DEG FØRER DU KLARER Å STOPPE DEN. I DETTE TILFELLET KAN DU BRUKE rundt trommelen (4.th sving).
  • Página 61 3.5.2.6 Stoppe vinsjen La aldri batteriet sitte i laderen når det er fulladet og klar til bruk. Slipp spenningen gradvis å senke vinsjen mot bakken; 4.3.1.2 Feilindikasjon Når batteriet er satt inn i laderen og LED-lysene blinker rødt, fjern Trykk på av/på-knappen. batteriet fra laderen i et minutt og sett det inn igjen.
  • Página 62 Sherbrooke, Québec, J1G 5G5 CANADA «Opprinnelig eier» er definert som den person eller enhet som Telefon: +1 819 563-2193 kjøpte vinsjen eller tilbehør fra en autorisert Portable Winch Co.- Gratisnummer (CANADA og USA): 1-888-388-7855 forhandler som vist på den opprinnelige fakturaen. Garantien kan Faks: + 1 514 227-5196 overføres dersom den nye kjøperen har en kopi av den opprinnelige...
  • Página 63 Lire avant leggere prima lees voor Les før du Läs innan du lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder lesen using usar usage dell'uso gebruik bruker använder © 2022 Portable Winch Co. – Alla rättigheter förbehållna - Tryckt i Kanada...
  • Página 64 LADDA BATTERIET I EN TORR MILJÖ DÄR DET ÄR SKYDDAT FRÅN VÄDER OCH VIND. UTSÄTT INTE LADDAREN ELLER BATTERIET FÖR REGN. INLEDNING Portable Winch Co. tackar dig för att du köpt en Portable Capstan LADDA ALDRIG BATTERIET I FUKTIG MILJÖ.
  • Página 65 Märkning. OM NÅGON VARNINGSMÄRKNING SKULLE SKADAS, RIVAS SÖNDER ELLER 1.4.1 Serienummeretiketter. BLI OLÄSLIG, ERSÄTT DEN. Etiketten med serienumret sitter på höger sida av vinschens HÅLL EVENTUELLA ÅSKÅDARE UTANFÖR växellåda. Utöver serienumret visar etiketten även den ARBETSZONEN. grundläggande specifikationen för din modell. VID VINSCHNING, DVS.
  • Página 66 Montera batteriet. Starta motorn. Öppna batteriets skyddskåpa. Motorns styrkontroller sitter på motorhuset, ovanför batterifacket. För att hantera maskinen: Tryck två gånger för att starta och tryck en gång till för att stänga av. Tryck för att välja motorhastighet. En gång = låg Två...
  • Página 67 3.1.2 Underhåll av linan. UTFÖR EN VISUELL INSPEKTION AV LINAN INNAN VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE. LINAN UPPVISAR TYDLIGA TECKEN PÅ SLITAGE (AVSLITNA TRÅDAR, ÖVERDRIVEN NÖTNING M.M.), BYT UT DEN. RENGÖR LINAN OM DEN ÄR SMUTSIG. EN SMUTSIG LINA KAN SNABBT SKADAS OCH ORSAKA FÖR TIDIGT SLITAGE PÅ...
  • Página 68 3.4.4 I sluttningar. 3.5.2.1 Om linan slirar. DRA INTE LAST I EN NEDFÖRSBACKE DIREKT MOT VINSCHEN, EFTERSOM LASTEN RISKERAR ATT GLIDA IOm linan slirar på trumman under vinschning, lägg linan ett extra MOT DIG INNAN DU HINNER STOPPA DEN. ANVÄND I varv (ett 4:e varv) runt trumman.
  • Página 69: Övrig Information

    Lämna aldrig batteriet i laddaren när det är fullt laddat och redo att 3.5.2.6 Stoppa vinschen. användas. 4.3.1.2 Felindikation. Släpp gradvis efter på spänningen för att långsamt sänka ned vinschen mot marken. Om batteriet sätts in i laddaren och LED-indikatorerna blinkar rött, Tryck på...
  • Página 70 Ett komplett tillbehörsutbud finns tillgängligt. Du är välkommen att VIKTAD LJUDEFFEKTNIVÅ 90 dB(A) A LwA besöka www.portablewinch.info. OSÄKERHETSFAKTOR KwA 2.5 dB(A) Garanti. Vinschar och tillbehör från Portable Winch Co. är garanterade mot DRIFTSTEMPERATUR -17 ° C till 45 ° C. tillverkningsdefekter under produkten ägs ”originalköparen”, enligt definition nedan.
  • Página 72 www.portablewinch.info [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 03 (2022-01-31) 44-0188 Designed and published in Canada...

Tabla de contenido