Página 2
7) Fonction 8) Fait à 1) Declare that the product A) Portable Capstan Winch 9) Date B) Model PCW3000-Li 10) Représentant autorisé de l'UE C) Serial number 32220001 and up IT - EU Dichiarazione di conformità 2) For intented purpose...
Página 6
DAS LADEGERÄT UND DEN AKKU VOR REGEN. EINFÜHRUNG LADEN SIE DEN AKKU NIE IN EINER FEUCHTEN Portable Winch Co. dankt Ihnen für den Kauf einer Portable UMGEBUNG. VERWENDEN SIE DAS LADEGERÄT BEI Capstan Winch . Diese Bedienungsanleitung wurde erstellt, damit TEMPERATUREN ZWISCHEN 7 UND 40ºC (45 UND 104 ºF).
Página 7
Kennzeichnungen. ERSETZEN SIE ALLE BESCHÄDIGTEN, 1.4.1 Seriennummernschilder. UNLESERLICHEN ODER ZERRISSENEN SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN. Das Seriennummernschild befindet sich auf der rechten Seite des Windengetriebes. Zusätzlich zur Seriennummer der Winde finden Sie hier auch die wichtigsten Spezifikationen Ihres Modells. ZUSCHAUER STETS AUSSERHALB DES ARBEITSBEREICHS HALTEN.
Página 8
Montage des Akkus. Motor starten. Die Motorsteuerung kann auf dem Motorgehäuse Öffnen Sie die Akku- oberhalb des Batteriefachs gefunden werden. Schutzabdeckung. Betrieb der Einheit: Drücken Sie zweimal zum Einschalten und drücken Sie erneut zum Ausschalten. Drücken Sie, um die Geschwindigkeit des Motors festzulegen.
Página 9
verhindern. In diesem Fall lösen Sie die Seilspannung 3.1.2 Seilwartung. und bewegen Sie die Schlinge so, dass die Spannung gleichmäßig auf die zwei Haken verteilt wird. VOR JEDER VERWENDUNG EINE SICHTPRÜFUNG DES SEILS DURCHFÜHREN. WENN ES DEUTLICHE ZEICHEN VON VERSCHLEISS ZEIGT (DURCHTRENNTE STRÄNGE, ÜBERMÄSSIGER ABRIEB);...
Página 10
3.4.4 Auf einem Abhang. 3.5.2.1 Wenn das Seil rutscht. Falls das Seil auf der Trommel rutscht, während Sie ZIEHEN SIE NIE EINE LAST EINEN ABFALLENDEN HANG IN ziehen, fügen Sie eine Seilumdrehung um die Trommel hinzu RICHTUNG AUF DIE WINDE, DA DIE LAST UNTER UMSTÄNDEN AUF SIE ZU RUTSCHT, BEVOR SIE DIESE (4.
Página 11
3.5.2.6 Anhalten der Winde. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, sobald er voll geladen und betriebsbereit ist. Lassen Sie langsam die Spannung nach, um die Winde 4.3.1.2 Fehleranzeige. zu Boden zu lassen. Wenn der Akku in das Ladegerät eingesetzt wurde und die LEDs Drücken Sie den Ein/Aus Schalter.
Página 12
Bevollmächtigter Vertreter EU. Private Nutzung: 5 Jahre VONBLON Maschinen GmbH Die Firma Portable Winch Co. behält sich das Recht vor, ein defektes Landstraße 28, 6714 Nüziders, Autrich Produkt nach ihrer Wahl auszutauschen oder zu reparieren. Alles andere Portable Winch Co. Zubehör wird von einer einjährigen (1 Jahr) Garantie abgedeckt, mit Ausnahme von Seilen, die eine dreimonatige (3 Monate) Garantie haben.
BATTERY OR CHARGER TO RAIN. INTRODUCTION NEVER CHARGE THE BATTERY IN A DAMP Portable Winch Co. wishes to thank you for purchasing a Portable ENVIRONMENT. USE THE CHARGER AT TEMPERATURE BETWEEN 7 AND 40 ºC (45 AND 104 ºF). TO REDUCE Capstan Winch .
Labels. CLEAN AND/OR REPLACE ALL SECURITY 1.4.1 Serial number labels. LABELS THAT ARE DIRTY, DETERIORATED, UNREADABLE OR TORN. The serial number label can be found on the right side of the winch's gearbox. In addition to the winch’s serial number, the ALWAYS KEEP ONLOOKERS OUTSIDE OF THE WORK ZONE.
Installing the battery. Starting the engine. Open the battery’s protective The engine controls can be found on the engine’s housing, cover. above the battery cavity. Operation of the unit: Press twice to turn on and press again to turn off. Press to select the speed of the engine.
Página 17
3.1.2 Rope maintenance. PERFORM A VISUAL INSPECTION OF THE LINE BEFORE EACH USE. IF IT SHOWS OBVIOUS SIGNS OF WEAR (STRANDS CUT, EXCESSIVE ABRASION) THEN CHANGE IT. IF YOUR LINE IS DIRTY, CLEAN IT. A DIRTY LINE CAN QUICKLY BECOME DAMAGED CAUSE PREMATURE WEAR OF PARTS WHICH COME INTO...
Página 18
3.4.4 On a slope. around the drum (4th turn). The engine will stop when the winch reaches DO NOT PULL A LOAD DOWN A SLOPE TOWARDS THE its maximum capacity. A warning will be audible and the WINCH BECAUSE THE LOAD MAY SLIDE TOWARDS YOU LEDs will flash four times.
Never leave the battery on the charger once it is fully charged and 3.5.2.6 Stopping the winch. ready to use. Gradually release the tension to gradually lower the 4.3.1.2 Fault indication. winch towards the ground; When the battery is inserted in the charger and the LEDs flash red, Press the on/off button.
Página 20
Serviced by Portable Winch Co. or its retailers. Landstraße 28, 6714 Nüziders, Autrich Portable Winch Co. will replace or repair, at its discretion, any faulty products. All other Portable Winch Co. accessories are covered by a one-year (1) warranty with the exception of the lines which are covered by a 3-month warranty.
INTRODUCCIÓN NO CARGUE NUNCA LA BATERÍA EN UN AMBIENTE HÚMEDO. UTILICE EL CARGADOR A TEMPERATURAS Portable Winch Co. desea agradecerle su compra de un Portable ENTRE 7 Y 40 ºC (45 Y 104 ºF). PARA REDUCIR LOS Capstan Winch . Este manual se ha elaborado para ayudarle a RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA, UTILICE SOLO EL...
Página 25
Etiquetas. LIMPIE O REEMPLACE TODAS LAS 1.4.1 Etiquetas del número de serie. ETIQUETAS DE SEGURIDAD QUE ESTÁN SUCIAS, DETERIORADAS, ILEGIBLES O RASGADAS. La etiqueta del número de serie está situada en la parte derecha del engranaje del cabrestante. Además del número de serie del MANTENGA SIEMPRE A LOS OBSERVADORES FUERA DE LA ZONA DE TRABAJO.
Instalación de las baterías. Arranque del motor. Abra la tapa protectora de la Los mandos del motor se encuentran en la carcasa del motor, batería. por encima de la cavidad de las baterías. Funcionamiento de la unidad: Pulse dos veces para girar y pulse de nuevo para apagar.
Página 27
3.1.2 Mantenimiento de la cuerda. REALICE UNA INSPECCIÓN VISUAL DE LA CUERDA ANTES DE USARLA CADA VEZ. SI MUESTRA SIGNOS CLAROS DESGASTE (HEBRAS CORTADAS, ABRASIÓN EXCESIVA) AL CAMBIARLA. SI LA CUERDA ESTÁ SUCIA, LÁVELA. UNA CUERDA SUCIA PUEDE DAÑARSE RÁPIDAMENTE Y PROVOCAR UN DESGASTE PREMATURO DE LAS PIEZAS QUE ENTRAN EN CONTACTO CON ELLA.
Página 28
3.4.4 En una pendiente. 3.5.2.1 Si la cuerda se desliza. NO TIRE NUNCA DE UNA CARGA SOBRE UNA Si la cuerda se desliza en el tambor mientras está tirando, añada PENDIENTE DESCENDENTE DIRECTAMENTE HACIA EL CABRESTANTE PORQUE LA CARGA PUEDE DESLIZARSE un giro de la cuerda alrededor del tambor (4º...
No deje nunca la batería en el cargador cuando ya esté totalmente 3.5.2.6 Detención del cabrestante. cargada y lista para usar. Libere progresivamente la tensión para bajar 4.3.1.2 Indicación de avería. gradualmente el cabrestante al suelo. Cuando se introduzca la batería en el cargador y la LED parpadee en verde, Pulse el botón de encendido/apagado.
El “comprador original” se define como la persona o entidad que Fabricante. compró el cabrestante o los accesorios a un distribuidor autorizado de Portable Winch Co. como se indica en la factura original. La Los Portable Capstan Winches se fabrican por: garantía es transferible si el nuevo comprador tiene una copia de la...
NI LA BATTERIE À LA PLUIE. INTRODUCTION NE CHARGEZ PAS LA BATTERIE DANS UN ENDROIT Portable Winch Co. tient à vous remercier d’avoir fait l’acquisition HUMIDE. UTILISEZ LE CHARGEUR À DES TEMPÉRATURES d’un Treuil Portable à Cabestan . Ce manuel est conçu pour vous SE SITUANT ENTRE 7 ET 40 ºC (45 ET 104 ºF).
Étiquettes NETTOYEZ ET/OU REMPLACEZ 1.4.1 Étiquette de numéros de série TOUTES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SALES, DÉTÉRIORÉES, ILLISIBLES OU ARRACHÉES. L’étiquette de numéro de série est située sur le côté droit du boîtier d’engrenages de la machine. Outre le numéro de série, vous y trouverez les spécifications fondamentales de votre modèle.
Installation de la batterie Démarrage du moteur Ouvrez le couvercle protecteur Les commandes du moteur sont situées sur le boîtier du de la batterie. moteur, au-dessus de la cavité pour la batterie. Mise sous tension de l’unité : appuyez 2 fois pour allumer et appuyez 1 autre fois pour éteindre.
3.1.2 Entretien de la corde INSPECTEZ VISUELLEMENT VOTRE CORDE AVANT CHAQUE UTILISATION. SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES D’USURE ÉVIDENTS (TORONS COUPÉS, ABRASION EXCESSIVE), CHANGEZ-LA. SI VOTRE CORDE EST SALE, LAVEZ-LA. UNE CORDE SALE S’ENDOMMAGERA RAPIDEMENT ET CAUSERA UNE USURE PRÉMATURÉE DES PIÈCES EN CONTACT AVEC ELLE. 3.1.3 Noeuds recommandés Vous devez attacher la charge au...
Página 36
3.4.4 En pente 3.5.2.1 Si la corde glisse NE TIREZ PAS UNE CHARGE DANS UNE PENTE Si la corde glisse sur le tambour pendant que vous treuillez, ajoutez DESCENDANTE DIRECTEMENT VERS LE TREUIL, CAR LA CHARGE POURRAIT GLISSER VERS VOUS SANS QUE tour corde tambour...
Ne pas laisser la batterie sur le chargeur dès qu’elle est 3.5.2.6 Arrêt du treuil complètement chargée et prête à l’emploi. Relâchez graduellement la tension pour abaisser 4.3.1.2 Indication de défectuosité. progressivement le treuil vers le sol. Appuyez une fois sur l’interrupteur d’arrêt/marche. Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la batterie du chargeur pendant une NE PAS TOUCHER LE TAMBOUR À...
Página 38
FONCTIONNEMENT invitons à consulter le www.portablewinch.info. Garantie Fabricant Le treuil et les accessoires de Portable Winch Co. sont garantis Les Treuils Portable à Cabestan sont fabriqués par : contre tous défauts de fabrication lorsqu’ils sont détenus par le Portable Winch Co.
Página 40
NON ESPORRE BATTERIA O IL CARICABATTERIA ALLA PIOGGIA. INTRODUZIONE NON CARICARE MAI LA BATTERIA IN UN AMBIENTE Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l’acquisto di un Portable UMIDO. UTILIZZARE CARICABATTERIA TEMPERATURE COMPRESE TRA 7 E 40 ºC (45 E 104 ºF).
Página 41
Etichette. SOSTITUIRE QUALSIASI ETICHETTA 1.2.1 Etichette del numero di serie. DI AVVERTENZA CHE RISULTI DANNEGGIATA, ILLEGGIBILE O USURATA. L’etichetta del numero di serie è situata sul lato destro del corpo della macchina. Oltre al numero di serie, qui si trovano anche le TENERE GLI SPETTATORI LONTANO DALL'AREA DI specifiche fondamentali del modello di macchina.
Página 42
Installare la batteria. Avvio del motore. I controlli del motore sono situati sull’alloggiamento Aprire il coperchio protettivo del motore, sopra la cavità della batteria. della batteria. Funzionamento dell’unità: Premere due volte per accendere e premere di nuovo per spegnere. Premere per selezionare la velocità del motore. una volta = lenta due volte = media tre volte = veloce...
Página 43
3.1.2 Manutenzione della fune REALIZZARE UN’ISPEZIONE VISIVA DELLA FUNE PRIMA DI OGNI UTILIZZO. IN CASO DI PRESENZA DI SEGNI EVIDENTI DI USURA (TREFOLI TAGLIATI, ABRASIONE ECCESSIVA), SOSTITUIRLA. SE LA FUNE È SPORCA, PULIRLA. UNA FUNE SPORCA PUÒ DANNEGGIARSI RAPIDAMENTE E CAUSARE L’USURA PREMATURA ALLE PARTI IN CONTATTO CON ESSA.
Página 44
3.4.4 Su una pendenza. 3.5.2.1 Se la fune scivola. Se la fune scivola sul tamburo durante la trazione, CONTROLLARE LA POSIZIONE DEL VERRICELLO, LA CONDIZIONE DELLA FUNE, LA SOLIDITÀ DEL PUNTO DI aggiungere un giro di fune attorno al tamburo (4° giro). Il motore si ANCORAGGIO, I NODI, I GANCI E/O I BLOCCHI ONDE arresterà...
Página 45
Non lasciare mai la batteria nel caricabatteria quando è 3.5.2.6 Arrestare il verricello. completamente caricata e pronta all’uso. Rilasciare gradualmente la tensione per abbassare 4.3.1.2 Indicazione di guasti. gradualmente il verricello verso il suolo; Premere il tasto di accensione/spegnimento (On/Off). Quando la batteria è...
TEMPERATURA DI -17°C a 45°C FUNZIONAMENTO Garanzia Produttore Il verricello Portable Winch Co. è garantito contro tutti i difetti di lavorazione mentre è di possesso dell’ “acquirente originale” Il Portable Capstan Winches è prodotto da: secondo la definizione sottostante. Portable Winch Co.
Página 48
OPLADER NIET BLOOT AAN REGEN. INLEIDING LAAD DE BATTERIJ NOOIT OP IN EEN VOCHTIGE Portable Winch Co. wil u graag bedanken voor het aanschaffen van OMGEVING. GEBRUIK DE OPLADER BIJ TEMPERATUREN een a Portable Capstan Winch . Deze handleiding is geschreven TUSSEN 7 EN 40 ºC.
Página 49
Labels. REINIG EN/OF VERVANG ALLE 1.4.1 Labels met serienummer. VEILIGHEIDSLABELS DIE VUIL, VERSLETEN, ONLEESBAAR OF GESCHEURD ZIJN. Het label met het serienummer bevindt zich rechts op de HOUD TOESCHOUWERS ALTIJD BUITEN HET versnellingsbak van de lier. Naast het serienummer, vindt u hier WERKGEBIED.
De batterij plaatsen. De motor starten. Open de beschermklep van de De motorbedieningen vindt u op de behuizing van de motor, batterij. boven de batterij-inkeping. Bediening van het apparaat: Druk tweemaal om in te schakelen en druk nogmaals om uit te schakelen. Druk om de snelheid van de motor te selecteren.
Página 51
3.1.2 Lijn Onderhoud. INSPECTEER DE LIJN VISUEEL VOOR ELK GEBRUIK. ALS U DUIDELIJKE TEKENEN SLIJTAGE ZIET (DOORGESNEDEN STRENGEN, BUITENSPORIGE SLIJTAGE), VERVANG HET. ALS UW LIJN VUIL IS, REINIGT U HET. EEN VUILE LIJN KAN SNEL BESCHADIGD WORDEN VOORTIJDIGE SLIJTAGE VEROORZAKEN AAN DE ONDERDELEN DIE ERMEE IN CONTACT KOMEN.
Página 52
3.4.4 Op een helling. 3.5.2.1 Als de lijn wegglijdt. TREK EEN LAST NOOIT OVER EEN AFDALING NAAR DE Als de lijn wegglijdt op de trommel terwijl u trekt, draait u de lijn LIER OMDAT DE LAST NAAR U TOE KAN GLIJDEN ZONDER DAT U HET KUNT STOPPEN.
Laat de batterij nooit in de oplader zodra deze volledig is 3.5.2.6 De lier stoppen. opgeladen en gereed voor gebruik is. 4.3.1.2 Foutindicatie. Laat de spanning geleidelijk vieren om de lier langzaam naar de grond te laten zakken. Wanneer de batterij in de oplader wordt geplaatst en de LED's rood Druk op de aan-/uitknop.
Página 54
WERKENDE TEMPERATUUR -17°C tot 45°C Garantie. De lier van Portable Winch Co. en de accessoires zijn verzekerd Geluidsversterking. tegen alle productiefout op voorwaarde dat de machine het bezit is van de "oorspronkelijke bezitter", zoals hieronder gedefinieerd. De Portable Capstan Winchen worden gefabriceerd door: Portable Winch Co.
Página 56
INTRODUKSJON FOR REGN. LAD ALDRI BATTERIET I ET FUKTIG MILJØ. BRUK LADEREN Portable Winch Co. ønsker å takke deg for at du har kjøpt en VED TEMPERATURER MELLOM 7 OG 40 ºC (45 OG 104 Portable Capstan Winch . Denne håndboken ble skrevet for å...
Página 57
Etiketter RENGJØR OG/ELLER SKIFT UT ALLE 1.4.1 Serienummeretiketter SIKKERHETSETIKETTER SOM ER SKITNE, ØDELAGTE, ULESELIGE ELLER REVET I STYKKER. Serienummeretiketten finnes på høyre side av vinsjens girkasse. I tillegg til vinsjens serienummer finnes også de grunnleggende spesifikasjonene til modellen din der. ALLTID HOLD ANDRE PERSONER UTENFOR ARBEIDSSONEN.
Installere batteriet Starte motoren Åpne batteriets Motorkontrollene er plassert på motorhuset, over batterirommet. beskyttelsesdeksel. Bruke enheten: Trykk to ganger for å slå på og trykk igjen for å slå av. Trykk for å velge motorens hastighet. en gang = langsom to ganger = gjennomsnittlig tre ganger = rask.
Página 59
3.1.2 Vedlikehold av linen UTFØR EN VISUELL INSPEKSJON AV LINEN FØR HVER BRUK. HVIS DEN HAR TYDELIGE TEGN PÅ SLITASJE (KUTT, OVERDREVEN SLITASJE), MÅ DEN SKIFTES UT. HVIS LINEN ER SKITTEN, MÅ DEN RENGJØRES. EN SKITTEN LINJE KAN RASKT BLI SKADET OG FORÅRSAKE FOR TIDLIG SLITASJE PÅ...
Página 60
3.4.4 På en skråning 3.5.2.1 Hvis linen glir TREKK ALDRI EN LAST NEDOVER EN SKRÅNING MOT Hvis linen glir på trommelen mens du trekker, legger du til en sving VINSJEN, SIDEN LASTEN KAN SKLI MOT DEG FØRER DU KLARER Å STOPPE DEN. I DETTE TILFELLET KAN DU BRUKE rundt trommelen (4.th sving).
Página 61
3.5.2.6 Stoppe vinsjen La aldri batteriet sitte i laderen når det er fulladet og klar til bruk. Slipp spenningen gradvis å senke vinsjen mot bakken; 4.3.1.2 Feilindikasjon Når batteriet er satt inn i laderen og LED-lysene blinker rødt, fjern Trykk på av/på-knappen. batteriet fra laderen i et minutt og sett det inn igjen.
Página 62
Sherbrooke, Québec, J1G 5G5 CANADA «Opprinnelig eier» er definert som den person eller enhet som Telefon: +1 819 563-2193 kjøpte vinsjen eller tilbehør fra en autorisert Portable Winch Co.- Gratisnummer (CANADA og USA): 1-888-388-7855 forhandler som vist på den opprinnelige fakturaen. Garantien kan Faks: + 1 514 227-5196 overføres dersom den nye kjøperen har en kopi av den opprinnelige...
Página 64
LADDA BATTERIET I EN TORR MILJÖ DÄR DET ÄR SKYDDAT FRÅN VÄDER OCH VIND. UTSÄTT INTE LADDAREN ELLER BATTERIET FÖR REGN. INLEDNING Portable Winch Co. tackar dig för att du köpt en Portable Capstan LADDA ALDRIG BATTERIET I FUKTIG MILJÖ.
Página 65
Märkning. OM NÅGON VARNINGSMÄRKNING SKULLE SKADAS, RIVAS SÖNDER ELLER 1.4.1 Serienummeretiketter. BLI OLÄSLIG, ERSÄTT DEN. Etiketten med serienumret sitter på höger sida av vinschens HÅLL EVENTUELLA ÅSKÅDARE UTANFÖR växellåda. Utöver serienumret visar etiketten även den ARBETSZONEN. grundläggande specifikationen för din modell. VID VINSCHNING, DVS.
Página 66
Montera batteriet. Starta motorn. Öppna batteriets skyddskåpa. Motorns styrkontroller sitter på motorhuset, ovanför batterifacket. För att hantera maskinen: Tryck två gånger för att starta och tryck en gång till för att stänga av. Tryck för att välja motorhastighet. En gång = låg Två...
Página 67
3.1.2 Underhåll av linan. UTFÖR EN VISUELL INSPEKTION AV LINAN INNAN VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE. LINAN UPPVISAR TYDLIGA TECKEN PÅ SLITAGE (AVSLITNA TRÅDAR, ÖVERDRIVEN NÖTNING M.M.), BYT UT DEN. RENGÖR LINAN OM DEN ÄR SMUTSIG. EN SMUTSIG LINA KAN SNABBT SKADAS OCH ORSAKA FÖR TIDIGT SLITAGE PÅ...
Página 68
3.4.4 I sluttningar. 3.5.2.1 Om linan slirar. DRA INTE LAST I EN NEDFÖRSBACKE DIREKT MOT VINSCHEN, EFTERSOM LASTEN RISKERAR ATT GLIDA IOm linan slirar på trumman under vinschning, lägg linan ett extra MOT DIG INNAN DU HINNER STOPPA DEN. ANVÄND I varv (ett 4:e varv) runt trumman.
Lämna aldrig batteriet i laddaren när det är fullt laddat och redo att 3.5.2.6 Stoppa vinschen. användas. 4.3.1.2 Felindikation. Släpp gradvis efter på spänningen för att långsamt sänka ned vinschen mot marken. Om batteriet sätts in i laddaren och LED-indikatorerna blinkar rött, Tryck på...
Página 70
Ett komplett tillbehörsutbud finns tillgängligt. Du är välkommen att VIKTAD LJUDEFFEKTNIVÅ 90 dB(A) A LwA besöka www.portablewinch.info. OSÄKERHETSFAKTOR KwA 2.5 dB(A) Garanti. Vinschar och tillbehör från Portable Winch Co. är garanterade mot DRIFTSTEMPERATUR -17 ° C till 45 ° C. tillverkningsdefekter under produkten ägs ”originalköparen”, enligt definition nedan.
Página 72
www.portablewinch.info [email protected] 1 888 388-7855 / +1 819 563-2193 Rev: 03 (2022-01-31) 44-0188 Designed and published in Canada...