Resumen de contenidos para Xylem LOWARA ESH ATEX Serie
Página 66
es - Traducción de las instrucciones originales respecto a su uso por parte de 1 Introducción y seguridad una persona responsable de su seguridad. 1.1 Introducción • Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no Propósito de este manual jueguen con el aparato.
Declaración de conformidad de la UE (Traducción del original) Peligro de superficie caliente Xylem Service Italia S.r.l., con sede en Vía Los peligros de superficie caliente se indican Vittorio Lombardi, 14 - 36075 Montecchio mediante un símbolo específico que sustituye Maggiore VI - Italia, por la presente declara que los símbolos ordinarios de nivel de riesgo:...
Página 68
(RoHS) Anexo III - exenciones - 6a), 6b), febrero de 2014 (compatibilidad 6c). electromagnética) y subsiguientes enmiendas Firmado por y en nombre de: Xylem Service Italia • S.r.l. Directiva 2011/65/UE del 8 de junio de 2011 (restricciones a la utilización de determinadas Montecchio Maggiore, 30.09.2019...
II2G Ex h IIC T4 Gb -10°C≤ Amedeo Valente Tamb ≤+55°C (Director de Ingeniería e I+D) Firmado por y en nombre de: Xylem Service Italia rev.00 S.r.l. Declaración de conformidad UE (n.° 04) Montecchio Maggiore, 30.09.2019 (ATEX) Modelo del aparato/producto: Amedeo Valente (consulte etiqueta en la primera página)
es - Traducción de las instrucciones originales 2.3 Almacenamiento a largo plazo • Riesgo de aplastamiento. La Si la unidad se almacena durante más de 6 unidad y los componentes pueden meses, se aplican estos requisitos: ser pesados. Aplique los métodos •...
Autorizado. máxima según el modelo de bomba y la temperatura del líquido bombeado. Aplicaciones especiales P1max + Pmax ≤ PN Póngase en contacto con Xylem o con el P1max Presión máxima de entrada Distribuidor Autorizado en los siguientes casos: Pmax Presión máxima generada por la...
Consulte el Manual de instrucciones de Compruebe que el conector de instalación y funcionamiento. tierra está conectado Póngase en contacto con Xylem o con el correctamente realizando una Distribuidor Autorizado para aplicaciones prueba. especiales. • Si el cuerpo de la bomba y/o el adaptador del motor están...
La humedad relativa del ambiente debe bomba, ya que esto puede provocar ser inferior al 95% a +40°C(+104°F). cavitación y dañar la bomba. Póngase en contacto con Xylem o con el Distribuidor Autorizado en los siguientes casos: • Las condiciones de humedad relativa del aire superan las indicadas en las directrices.
es - Traducción de las instrucciones originales • 4.2.2 Requisitos de las tuberías En las tuberías de descarga (aguas abajo de la válvula de retención) se instala una Precauciones válvula de encendido/apagado del tamaño adecuado para la regulación de la capacidad de la bomba, así...
es - Traducción de las instrucciones originales eléctrico con un sistema de protección indicadas en el plano de proyecto/planos contra marcha en seco al que se debe generales. conectar un presostato, un flotador, Para información sobre la base de la bomba y sondas u otros dispositivos adecuados.
Para cualquier solicitud de información, póngase en contacto con Xylem o con el Retire la protección del acoplamiento Distribuidor Autorizado. Tipo con ‘Chapa metálica’ NOTA: Compruebe de nuevo la alineación y el Para más información, consulte la Figura 17.
es - Traducción de las instrucciones originales correspondiente. NOTA: Para los diagramas del cableado, consulte el • Está prohibido utilizar la unidad en seco, Manual de instalación, funcionamiento y sin que esté cebada y por debajo del mantenimiento del motor. caudal nominal;...
La responsabilidad de comprobar el caudal y la funcionamiento de la bomba. temperatura correcta del líquido bombeado es Póngase en contacto con Xylem o con el del instalador o del propietario. Distribuidor Autorizado para cualquier solicitud Antes de poner en marcha la bomba, de información relativa a la rutina de...
Comprobación Compruebe El conjunto bomba-motor suministrado por del nivel acústico frecuentemente que el Xylem es apto para un mínimo de 17500 horas funcionamiento de la de funcionamiento sin mantenimiento. Después funcionamiento bomba sea silencioso de este período de tiempo, compruebe las...
Causa Remedio • protección contra el nivel de líquido Póngase en contacto funcionamiento en Hay objetos en el tanque o la con Xylem o con el extraños seco se ha presión de la red Distribuidor Autorizado. activado. (sustancias eléctrica. •...
Los cojinetes Póngase en contacto con La dirección de Cambie la posición del motor Xylem o con el Distribuidor rotación del impulsor de las dos fases en están Autorizado. es incorrecta. el tablero de desgastados.
Página 82
- Traducción de las instrucciones originales Acoplamiento Compruebe la alineación desalineado del acoplamiento. Elementos Póngase en contacto con flexibles del Xylem o con el Distribuidor acoplamiento Autorizado. desgastados Póngase en contacto con Xylem o con el Distribuidor Autorizado para cualquier situación no mencionada anteriormente.
Página 100
it en fr de es nl APPENDICE · APPENDIX · ANNEXE · ANHANG · APÉNDICE · BIJLAGE ESH_M0030_ATEX_A_sc...
Página 102
it en fr de es nl Français Type de pompe Numéro de série + date de fabrication Pression de service maximale Température maximum du liquide traité Température minimum du liquide traité Code de la pompe Diamètre maximal de la roue (uniquement pour les roues entières) Diamètre réduit de la roue (uniquement pour les roues ajustées) Plage de débit Plage de hauteur manométrique...
Página 103
it en fr de es nl ESH_M02_ATEX_A_sc Italiano II = gruppo 2 = categoria G = atmosfera (gas, vapori o nebbie combustibili) Ex h = Explosion Protection per apparecchi non elettrici IIC = gruppo di esplosione del gas T4 = classe di temperatura Gb = livello di protezione dell’impianto (EPL) Tamb = temperatura ambientale d’esercizio English...
Página 105
it en fr de es nl Français ESH = type de pompe Accouplement, F = accouplement flexible 65–160 = taille de la pompe 110 = puissance nominale du moteur (kWx10) Roue ; vide = diamètre maximal ; A = diamètre ajusté, X = diamètre réduit adapté au point de fonctionnement requis par le client, Y = si le moteur a été...
Página 106
it en fr de es nl 50 Hz 60 Hz 1x220-240 V 1x220-230 V 3x220-240/380-415 V 1x200-210 V 3x380-415/660-690 V 3x220-230/380-400 V 3x200-208/346-360 V 3x255-277/440-480 V 3x255-265/440-460 V 3x440-480/- V 3x290-300/500-525 V 3x380-400/660-690 V 3x440-460/- V 3x200-208/346-360 V 3x330-346/575-600 V Material del impulsor Sello mecánico + Configuración del material del O-ring Dígitos de la opción ATEX...
Página 110
it en fr de es nl Italiano Liquido caldo (**) Minima pressione richiesta alla tenuta meccanica (liquido caldo) English hot liquid (**) minimum pressure required at mechanical seal (hot liquid) Français Liquide chaud (**) Pression minimale requise sur la garniture mécanique (liquide chaud) Deutsch heiße Flüssigkeit (**)
Página 111
it en fr de es nl ESH_M0014_A_sc ESH_M0015_A_sc ESH_M0014_A_SC ESH_M0015_A_SC ESH_M0017_A_sc ESH_M0016_A_sc...
Página 112
it en fr de es nl ~2900 min-1 dB ± 2 dB ± 2 dB ± 2 dB ± 2 25-125/D114 < 70 50-125/D114 < 70 25-125/D128 < 70 50-125/D125 < 70 25-160/D145 < 70 50-125/D137 < 70 25-160/D154 < 70 50-160/D158 <...
Página 113
it en fr de es nl ~1450 min-1 dB ± 2 dB ± 2 dB ± 2 dB ± 2 25-125/D114 < 70 50-125/D114 < 70 25-125/D128 < 70 50-125/D125 < 70 25-160/D145 < 70 50-125/D137 < 70 25-160/D154 < 70 50-160/D158 <...
Página 115
it en fr de es nl ESH_M0007_ATEX_A_sc T [°C] T [°F] Hv [m]...
Página 117
it en fr de es nl Español Instalación correcta Reducción excéntrica Gradiente positivo Sumersión buena Arco amplio Diámetro del tubo de aspiración > diámetro del puerto de la bomba Abrazadera del tubo La elevación de la aspiración depende de la bomba y de la instalación. En condiciones normales, no debe superar los 5-6 m.
Página 118
it en fr de es nl ESH_M0025_A_sc -125 -125 -125 -160 -160 -160 -160 -160 -200 -200 -200 -200 -200 -250 -250 -250 -250 -250 Italiano Basamento (pompa) Distanziatori Bulloni della fondazione English Baseplate (pump set) Shims Foundation bolts Français Socle (groupe motopompe) Cales d’épaisseur Vis de fondation...
Página 119
it en fr de es nl ESH_M0026_A_sc -125 -125 -125 -160 -160 -160 -160 -160 -200 -200 -200 -200 -200 -250 -250 -250 -250 -250 Italiano Protezione giunto Dispositivi di fissaggio (viti, rondelle, dadi) Anello di supporto/regolazione English Coupling protection Fixing devices (screws, washers, nuts) Supporting/adjusting ring Français...
Página 121
it en fr de es nl ESH_M0027_A_sc 25-125..-160..-200..-250 32-125..-160..-200..-250 40-125..-160..- 200..-250 50-125..-160..- 200..-250 65-160..- 200..-250 80-160..- 200..-250 G 3/8" G 3/8" Italiano Drenaggio Punto di riempimento English Drain Filling point Français Vidange Point de remplissage Deutsch Entleerung Füllung Español Sumidero Boca de llenado Nederlands Afvoer...
Página 122
it en fr de es nl ESH_M0029_A_sc ESH_M0029_A_sc Italiano Tappo di scarico E Tappo di riempimento F English Drain plug E Fill plug F Français Bouchon de vidange E Bouchon de remplissage F Deutsch Ablassschraube E Füllschraube F Español Tapón del sumidero E Tapón de la boca de llenado F Nederlands Afvoerplug E...
Página 123
it en fr de es nl ESH_M0028_A_sc ESH_M0028_A_sc Italiano Tappo di scarico E Tappo di riempimento F English Drain plug E Fill plug F Français Bouchon de vidange E Bouchon de remplissage F Deutsch Ablassschraube E Füllschraube F Español Tapón del sumidero E Tapón de la boca de llenado F Nederlands Afvoerplug E...
Página 124
it en fr de es nl ESH_M0001_FLENDER_A_sc...
Página 131
FR - Producteur d’EEE conformément à la Directive ska vara föremål för separat insamling och inte får 2012/19/ UE: Xylem Water Solutions France Sas - kasseras som hushållsavfall. En korrekt och 29 Rue du Port – 92022 Nanterre Cedex miljövänlig separat insamling, rätt behandling och...