Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unfällen führen. ner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passen- de Steckdosen verringern das Risiko eines elekt- rischen Schlages. DE | 7 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gehen Sie daher mit Bedacht vor und halten Sie sind leichter zu führen. das Werkstück gut fest, um ein Verrutschen zu ver- meiden, wodurch Ihre Hände mit der Schleifschei- be in Berührung kommen könnten. 8 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie die Maschine mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu die Montagelöcher für Werkbank- montage (9) in der Bodenplatte. Schrauben und Muttern zur Montage sind nicht im Lieferumfang enthalten. DE | 9 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Stillstand der Schleifscheibe (10) ab. 1. Zum Einschalten drücken Sie den Einschalter „I“(3), das Gerät läuft an. 2. Zum Ausschalten drücken Sie den Ausschalter „0“ (3), das Gerät schaltet ab. 10 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 11
3. Führen Sie eines der Scherenblätter in die Sche- renkerbe ein. 4. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck von der Schraube bis zur Spitze an die Schleifscheibe (10). DE | 11 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor • Daten des Maschinen-Typenschildes Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. • Daten des Motor-Typschildes Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB | 15 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 16
General safety instructions for electric tool ..........18 Further Safety Instructions ..............19 Technical Data ..................20 Assembly ....................20 Transport ....................22 Maintenance ....................22 Storage ....................22 Electrical connection ................22 Disposal and recycling ................23 16 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
It is not designed for commercial use. The equipment is designed for use by adults. Young people under the age of 16 are permitted to use the equipment only under supervision. GB | 17 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Replace any damaged or worn grinding discs. • Make sure that the sparks produced by grinding do not present a danger, e.g. reach people or ignite flammable substances. GB | 19 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The disk will continue to run after the equipment is switched off. There is a risk of injury. 20 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 21
(10). • Do not use any saw blades. GB | 21 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 22 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lire le manuel! Porter des lunettes de sécurité! Portez des protections auditives! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 24 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
Consignes de securite d’ordre general pour les outils electriques ..27 Consignes de sécurité spécifiques ............28 Caractéristiques techniques ..............29 Montage ....................29 Transport ....................31 Maintenance ....................31 Stockage ....................32 Raccordement électrique ................32 Mise au rebut et recyclage ..............32 FR | 25 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 26 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les fiches de contact non modifiées et les prises vous pouvez mieux contrôler l’appareil dans les correspondantes réduisent le risque de choc élec- situations imprévues. trique. FR | 27 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne pas utilisez cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l’alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. 28 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 min, la durée de fonctionnement maxi. est de Les dispositifs d‘affûtage sont également des 15 % (1,5 min). dispositifs de sécurité. N‘utilisez jamais l‘appa- reil sans dispositif d‘affûtage. Risque de bles- sures. FR | 29 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
(10) et retirez le couteau régulière- 3. Insérez le foret dans le support de foret (14). ment et lentement en le ramenant vers vous. 30 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10) doit être fixé à la main. 1. Dévissez lesécrous des disques abrasifs (16) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (filetage à gauche). FR | 31 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La tension du réseau doit être de 230 V~. • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 32 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare occhiali protettivi! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare una mascherina antipolvere! Classe di protezione II IT | 33 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ........36 Ulteriori indicazioni di sicurezza ..............37 Caratteristiche tecniche ................38 Montaggio ....................38 Trasporto ....................40 Manutenzione ..................40 Conservazione ..................40 Ciamento elettrico ...................41 Smaltimento e riciclaggio ................41 34 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Con l‘elettroutensile adatto lavorate in mo- elettrica. do migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. 36 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è appropriata. centro assistenza, al fine di evitare l’insorgere di pericoli. IT | 37 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenere le mani a distanza dalla mola e dal nastro abrasivo durante il funzionamento dell’apparec- chio. Pericolo di ferimento. 38 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
5. Estrarre le forbici dall‘affilatrice e ruotarle per af- 13. Spegnere l‘apparecchio e attendere fino all‘arre- filare l‘altra lama. sto della mola (10). 6. Introdurre l‘altra lama nella fessura per forbici. IT | 39 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Proteggere lo strumento di potere da graffi, urti e vibrazioni forti, ad esempio durante il trasporto in veicoli. 3. Non utilizzate mai i dispositivi di protezione per il maneggiamento o il trasporto. 40 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore IT | 41 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 42
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 42 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Obecně bezpečnostně pokyny pro elektrické nářadí ......45 Další bezpečnostní pokyny ..............46 Technická data ..................47 Montáž .....................47 Transport ....................49 Údržba .....................49 Uložení ....................49 Elektrická přípojka ...................49 Likvidace a recyklace ................50 CZ | 43 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy nou obsluhou. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 44 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického výkonu L 87 dB(A) Nejistota K 3 dB I při práci s krytem proti jiskrám noste vždy ochranné brýle, abyste předešli zranění očí. CZ | 47 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
7. Čepel veďte pod mírným tlakem od šroubu až po (10) úplně zastaví. špičku k brusnému kotouči (10). 8. Broušení provádějte oboustranně, až budou ostří bez otřepů a ostrá. 48 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně. CZ | 49 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. 50 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 51
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II SK | 51 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 52
Všeobecne bezpečnostne predpisy pre elektricke nastroje ....54 Všeobecné bezpečnostné pokyny ............55 Technické údaje ..................56 Montáž .....................56 Transport ....................58 Údržba .....................58 Skladovanie .....................58 Elektrická prípojka ...................58 Likvidácia a recyklácia ................59 52 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních předpisů uvedených v tomto návodu a speciálních předpisů platných ve vaší zemi je rovněž nutné dodržovat obecně platná technická pravidla pro použití identický strojů. SK | 53 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť lené pre vonkajšie priestory. Použitie predlžovacie- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. ho kábla vhodného pre vonkajšie priestory znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 54 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šenstvo a pomocné zariadenia, ktoré sú uvedené v ochranná maska proti prachu. návode na prevádzku alebo sú odporučené alebo • Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhod- uvedené výrobcom. ná ochrana sluchu. SK | 55 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(vektorový súčet troch smerov) sta- novené podľa EN 61029. Keď zariadenie je v prevádzke, nemajte ruky na brúsnom kotúči a na brúsnom páse. Je nebezpe- čenstvo poranenia. 56 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
špic na brúsny kotúč (10). 8. Striedavo opakujte brúsenie, kým rezné hrany sú bez ostrapkov a sú ostré. 9. Zariadenie vypnite a počkajte až sa zastaví brús- ny kotúč (10). SK | 57 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 58 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK | 59 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 60
Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitse klass II 60 | EE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üldtunnus- eest. tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sel- lel ei ole vastavat kogemust. lise seadme kasutamine vähendab elektrišoki riski. Kontrollige alati, kas võrgupinge vastab elektrilise tööriista andmeplaadil näidatud pingele. EE | 63 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
äralibisemise vältimiseks korralikult kinni, mille See tähendab, et ajavahemikus 10. minutil, max. Tööaeg 15% (1,5 minutit) on. tõttu võiksid Teie käed lihvkettaga kokku puutuda. 64 | EE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Muude rakendustööriistade ja muude sama häälestusega puuri vastaskülje lõikeserva tarvikute kasutamine võib tähendada Teile vigas- lihvida. tusohtu. 12. Lülitage seade sisse ja lihvige puuri. EE | 65 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Lülitage seade välja ja oodake ära lihvketta (10) rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei seiskumine. saaks vett sattuda. 66 | EE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohustuslik. EE | 67 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 68
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Apsaugos klasė II 68 | LT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis panašios konstrukcijos įrenginių eksploatavi- mui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 70 | LT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tam naudokite darbastalio montavimo (9) skyles grindų plokštėje. m Išjungus įrenginį, šlifavimo diskas veikia iš inerci- Montuoti skirti varžti ir poveržlės neįeina į komplek- jos. Pavojus susižaloti. taciją. LT | 73 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
8. Visada galąskite šiek tiek paspausdami ir lėtai Išjunkite įrenginį ir ištraukite tinklo kištuką. stumkite ašmenis šlifavimo disko (10) link. 9. Kartokite galandimo procesą, kol bus pašalinti visi netolygumai. 74 | LT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* netiekiamos kartu su prietaisu! Jei turite klausimų, prašome nurodyti: • Variklio srovės tipą • Mašinos tipo etiketės duomenis • Variklio tipo etiketės duomenis LT | 75 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 76 | LT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 77
Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II aizsardzības klase LV | 77 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
Elektroierīču vispārīgie drošības norādījumi ...........80 Papildu drošības norādījumi ..............81 Tehniskie parametri .................82 Montāža ....................82 Transports ....................84 Apkope ....................84 Uzglabāšana ...................84 Elektriskais savienojums .................84 Likvidācija un atkārtota izmantošana ............85 78 | LV www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 gadiem, drīkst lietot ierīci tikai uzraudzībā. mi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kurus izrai- sījusi noteikumiem neatbilstoša lietošana vai nepa- reiza vadība. LV | 79 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ideālā veidā saskrūvējiet mašīnu ar tika izslēgta. Pastāv savainošanās risks. pamatni. Šīm nolūkam lietojiet montāžas caurumus montāžai uz darbgalda (9) pamatnes plātnē. Montāžas skrūves un uzgriežņi nav iekļauti piegādes komplektā. 82 | LV www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 83
Ļaujiet ierīcei atdzist. Atskrūvējot un pievelkot slīp- 9. Atkārtojiet slīpēšanas procesu, līdz ir noņemti visi ripas uzgriežņus (16), ass jānofiksē ar knaiblēm vai nelīdzenumi. slīpripa (10) jānofiksē ar roku. LV | 83 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! • Pagarinātājam, kura garums ir līdz 25 m, šķērsgrie- zuma diametram jābūt 1.5 kvadrātmilimetram Elektroierīces remonts un apkope var tikt veikta tikai pie kvalificēta elektriķa. 84 | LV www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 86
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 86 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 87
Alltalanos biztonsagi utasitasik elektromos szerszamokhoz ....89 További biztonsági utasítások ..............90 Technikai adatok ..................91 Összeszerelés ..................91 Szállítás ....................93 Karbantartás ....................93 Tárolás .....................93 Elektromos csatlakoztatás ..............94 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............94 HU | 87 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vagy a hibás kezelésből eredő károkért. üzemelésekor. 88 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és ket alkalmazzon, amelyek használata kültéren is biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesít- engedélyezett. A kültéri használatra engedélyezett ménytartományokban. hosszabbító kábel használata csökkenti az áramü- tés kockázatát. HU | 89 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– egy blokkolt szerszám kioldásához, tékhez, mielőtt kihúzná a hálózatból. Elektromos – ha a csatlakozó kábel sérült vagy ös szegaba- ütés veszélye áll fenn. lyodott, – szokatlan zajok esetén. 90 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Használja csak a gyártó által ajánlott csiszolótár- csákat és tartozékokat. Egyéb felhasznált szer- szám és más tartozékok sérülésveszélyt jelenthet- nek Önre nézve. HU | 91 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 92
(11). A készülék nem alkalmas fogazott élű kések köszö- 8. Ellenőrizze a fúrófej beállítását. A fúrófej vágóé- rülésére. leinek hozzá kell érniük a köszörűkoronghoz (10). 92 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
60 másodperces terhelés nélküli próbaüzemet. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a korong egyenetlenül jár, jelentős rezgések lépnek fel vagy szabálytalan zörejek hallhatók. HU | 93 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai 94 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochrony II PL | 95 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 96
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych ....98 Dalsze zasady bezpieczeństwa ..............99 Dane techniczne ..................100 Montaż .....................100 Transport ....................102 Konserwacja ....................102 Przechowywanie ..................102 Przyłącze elektryczne ................103 Utylizacja i recykling ................103 96 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- Nie jest ono przeznaczone do stałego stosowania w nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. celach zarobkowych. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 97 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie dotykaj przewodu przed odłącze- • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy niem go od sieci elektrycznej. Niebezpieczeństwo – aby uwolnić zablokowane narzędzie, z powodu porażenia prądem elektrycznym! PL | 99 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przyrządy do ostrzenia stanowią także zabezpie- czenie ochronne. Nigdy nie używać urządzenia bez przyrządu do ostrzenia. Niebezpieczeństwo zranienia. 100 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 101
4. Obrócić nóż i włożyć ostrze noża do przeciwle- 4. Włożyć uchwyt wiertła (14) do przyrządu regula- głego karbu nożowego. cyjnego (15). 5. Powtórzyć ostrzenie także dla tej strony ostrza. PL | 101 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika PL | 103 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Clase de protección II 104 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
Normas de seguridad generales .............107 Instrucciones de seguridad adicionales ..........108 Datos técnicos ..................109 Montaje ....................109 Transporte ....................111 Mantenimiento ..................111 Almacenamiento ..................112 Conexión eléctrica ...................112 Eliminación y reciclaje ................112 ES | 105 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si entra agua en el aparato controlar mejor la herramienta eléctrica en situa- eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga ciones inesperadas. eléctrica ES | 107 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• No trabaje con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas ne- cesarias a tiempo. 108 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
48mm las posiciones de cierre a la derecha e izquierda Diámetro de perforación 10mm y se pueden sacar fácilmente hacia arriba de los rieles guía. ES | 109 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
(10). reciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos 9. Repita el afilado hasta que se hayan eliminado anormales. todas las irregularidades. 110 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos con orificios demasiado grandes. • No utilice hojas de sierra. ES | 111 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vaadittua vähimmäisikää on noudatettava. Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. FI | 115 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Käytä vain hiomalaikkoja, joihin merkitty pyöri- misnopeus on vähintään yhtä suuri kuin laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu. FI | 117 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sammuta laite heti, jos hiomalaikka työtason asennuksen (9) pohjalevyssä. pyörii epätasaisesti, jos se heiluu tai kuulet outoa Asennusruuvit ja mutterit eivät kuulu toimitukseen. ääntä. 118 | FI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
ääntä. vedä terää samalla hitaasti itseäsi kohti. 4. Käännä terää ja aseta terä vastakkaiseen koh- taan terän uraa. 5. Toista hionta myös tälle terän puolelle. FI | 119 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laite lisätarvikkeet koostuvat materiaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta! 120 | FI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 121
Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 121 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 122
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Bescherming klasse II 122 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Be- Gebruik van stofafzuiginstallatie kan het risico op schadigde of verstrikt geraakte kabels verhogen stof verminderen. het risico op een elektrische schok. NL | 125 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(FI-schakelaar) met een aanspreekstroom van • Gehoorschade, als de voorgeschreven gehoorbe- maximaal 30 mA. scherming niet wordt gedragen. 126 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN 61029. In- en uitschakelen Let erop dat de spanning van de netaansluiting over- eenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. NL | 127 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 128
5. Maak de vastzetschroef voor de hoekinstelling • Controleer of de afmetingen van de slijpschijf ge- (7) los en draai de gereedschapssteun (6) op zijn schikt zijn voor het apparaat plaats. 128 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding ver- meld staan. NL | 129 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 135
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 136
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...