GYS TIG 168 DC HF Manual De Instrucciones página 79

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
MADE IN FRANCE
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). - Das
Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C‫( م‬CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). -
Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad C‫( م‬CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página
de portada). - Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C‫( م‬CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной
странице). - Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring C‫( م‬CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet
site (vermeld op de omslag). - Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione C‫( م‬CMIM) di conformità è disponibile sul nostro
sito (vedi scheda del prodotto)
- La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-10 et de classe A.
- This welding machine is compliant with standard EN60974-1/-10 of class A.
IEC 60974-1
- Die Schweißstromquelle entspricht der Norm EN60974-1/-10, Klasse A-Gerät.
IEC 60974 - 10
- El aparato es conforme a las normas EN60974-1/-10 y de clase A.
- Источник сварочного тока отвечает нормам EN60974-1/-10 и относится к классу A.
Class A
- De lasstroomvoorziening is conform aan de EN60974-1/-10 en klasse A norm.
- La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme EN60974-1/-10 e di classe A.
- La source de courant de soudage est conforme à la norme EN60974-3.
- This welding machine is compliant with standard EN60974-3.
- Die Schweißstromquelle entspricht der Norm EN60974-3.
IEC 60974-3
- El aparato es conforme a la norma EN60974-3.
- Источник сварочного тока отвечает нормам EN60974-3.
- De lasstroomvoorziening is conform aan de EN60974-3.
- La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme EN60974-3.
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin !
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
- Este material sujeto a la recogida por separado de acuerdo con la Directiva de la UE 2012/19 / UE. No tire en un cubo de basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !
- Questo dispositivo è oggetto di raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non gettare nei rifiuti domestici !
- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d'emballages
ménagers
- The product's manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system.
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Elektroschrott).
- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de
los deshechos de embalajes domésticos.
- Аппарат, производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки, выборочной утилизации и переработке бытовых отходов.
- De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een globaal sorteer en recycle
systeem van huishoudelijk verpakkingsafval.
- Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta differenziata e riciclaggio
degli scarti d'imballaggio.
- Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri
- This product should be recycled appropriately
- Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот аппарат подлежит утилизации
- Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien
- Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).
- EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
- EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática)
- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).
- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstemming
- Marchio di conformità EAC (Comunità economica Eurasiatica).
- Information sur la température (protection thermique).
- Temperature information (thermal protection).
- Information zur Temperatur (Thermoschutz)
- Información de la temperatura (protección térmica)
- Информация по температуре (термозащита).
- Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging).
- Informazioni sulla temperatura (protezione termica).
- Entrée de gaz
- Gas inlet
- Gaseinlass
- Entrada de gas
- газа на входе
- Gasinlaat
- Ingresso gas
- Sortie de gaz
- Gas outlet
- Gasaustritt
- Salida de gas
- выпуск газа
- Gasuitlaat
- Uscita del gas
- Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit s'assurer de
l'accessibilité de la prise.
- The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.
- Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer
gewährleisten
- El dispositivo de desconección de seguridad se constituye de la toma de la red electrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe asegu-
rarse de la accesibilidad del enchufe.
- Система отключения безопасности включается через сетевую штепсельную розетку соответствующую домашней электрической установке. Пользователь
должен убедиться, что розетка доступна.
- De veiligheidsontkoppeling van het apparaat bestaat uit de stekker en de elektrische installatie. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het stopcontact goed
toegankelijk is.
- Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa elettrica in coordinazione con l'installazione elettrica
domestica. L'utente deve assicurarsi dell'accessibilità della presa.
TIG 168 DC HF/ TIG 200 DC HF FV
79
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tig 200 dc hf fv

Tabla de contenido