Adapting To Body Size - CYBEX SOLUTION M SL Guia Del Usuario

!
WARNING! Never leave your child unattended in the car. The plastic parts
in the child restraint system heat up in sun and the child may sustain burns.
Protect your child and the car seat from direct sun exposure (e.g. by covering
it with a light colored cloth).

ADAPTING TO BODY SIZE

• The seat can be adjusted to your child's body simply by using the adjustable
headrest (e). To do this, pull the adjustment level (h) upwards to unlock the
headrest (e).
• Adjust it so that there is space for two fingers (ca. 2 cm) between the lower edge
of the headrest (e) and the shoulder of the child.
NOTE! Only an optimally adjusted headrest (e) can offer your child maximum protec-
tion and comfort while ensuring that the diagonal belt can be fitted smoothly (f).
The height of the CYBEX SOLUTION M SL can be adjusted to one of twelve
positions.
!
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito nel veicolo. Le parti
in plastica del seggiolino tendono a riscaldarsi se esposte al sole diretto con
pericolo di scottature per il bambino. Proteggere il bambino ed il seggiolino
da un'eccessiva esposizione al sole diretto (per esempio stendendo un telo
chiaro sopra il seggiolino).
ADATTAMENTO ALLA TAGLIA CORPOREA
• Il seggiolino sarà quindi adattabile al corpo del bambino usando semplicemente
il poggiatesta (e) regolabile. A tale fine tirare in alto la leva di regolazione (h) per
sbloccare il poggiatesta (e).
• Regolare in modo che vi siano due dita di (ca. 2 cm) spazio tra il bordo inferiore
del poggiatesta (e) e le spalle del bambino.
NOTA BENE! Solo un poggiatesta (e) regolato al meglio offre al bambino il
massimo in fatto di protezione e comfort e assicura allo stesso tempo lo scorrimento
ottimale della cintura diagonale (f). L'altezza del CYBEX SOLUTION M SL è
regolabile in una delle dodici posizioni.
13

Capítulos

loading