Página 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mod. A Mod. B TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE GEGEVENS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mod. A: versione sinistra version gauche left-hand version inke Ausführung linker uitvoering versión izquierda Mod. B: versione destra version droite right-hand version rechte Ausführung rechter uitvoering versión derecha CARATTERISTICHE IDRAULICHE...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG - MONTAGE-INSTRUCTIES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE RIMOZIONE SPECCHIO DEPOSE DU MIROIR REMOVING THE MIRROR ENTFERNEN DES SPIEGELS VERWIJDEREN VAN DE SPIEGEL DESMONTAJE DEL ESPEJO POSIZIONAMENTO COLONNA ATTREZZATA POSITIONNEMENT DE LA COLONNE COMPOSEE POSITIONING THE SHOWER UNIT Posizionare la colonna e segnare i punti di fissaggio con una matita.
Istruzioni d’uso - Instructions d'utilisation - Instructions for use - Gebrauchsanleitung - Gebruiksaanwijzing - Instrucciones de uso - Pokyny k použití FUNZIONAMENTO DEL MISCELATORE MECCANICO (STANDARD) FONCTIONNEMENT DU MITIGEUR MECANIQUE (STANDARD) USING THE MANUAL MIXER VALVE (STANDARD) FUNKTIONSWEISE DES MECHANISCHEN MISCHERS (STANDARD) WERKING VAN DE MECHANISCHE MENGKRAAN (STANDAARD) FUNCIONAMIENTO DEL MEZCLADOR MONOMANDO (ESTÁNDAR) Miscelatore meccanico: regolatore di temperatura e...
Página 5
FUNZIONAMENTO DEL MISCELATORE TERMOSTATICO (OPZIONALE) FONCTIONNEMENT DU MITIGEUR THERMOSTATIQUE (EN OPTION) USING THE THERMOSTATIC SHOWER MIXER (OPTIONAL) FUNKTIONSWEISE DES THERMOSTATMISCHERS (OPTIONAL) WERKING VAN DE THERMOSTAATMENGKRAAN (OPTIE) FUNCIONAMIENTO DEL MEZCLADOR TERMOSTÁTICO (OPCIONAL) Rubinetto: regolatore di intensità di portata; permette Kraan: regelaar van de hoeveelheid water; hiermee kan de di aprire, regolare e chiudere il flusso d’acqua.
Página 6
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA COLONNA ATTREZZATA E DEGLI ACCESSORI NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA COLONNE COMPOSEE ET DES ACCESSOIRES CLEANING AND CARING FOR YOUR SHOWER UNIT AND FITTINGS Sapone liquido REINIGUNG UND PFLEGE DER FUNKTIONSEINHEIT UND DES ZUBEHÖRS Savon liquide REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET DOUCHEPANEEL EN VAN DE ACCESSOIRES Liquid soap LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA COLUMNA EQUIPADA Y DE LOS ACCESORIOS...
CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICAT DE GARANTIE PRODUCT GUARANTEE GARANTIE GARANTIECERTIFICAAT CERTIFICADO DE GARANTÍA Il prodotto è garantito secondo le prescrizioni del D.P.R. N.224 del 24/05/1988 per il territorio italiano e negli altri paesi CEE, secondo la Direttiva CEE 85/374 in materia di responsabilità per danni da prodotti difettosi. Il produttore garantisce i propri prodotti contro i vizi di fabbricazione e di materiale solo se riscontrati da personale autorizzato dall’Azienda per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto comprovata dalla ricevuta o dallo scontrino fiscale.
Página 8
46030 ROMANORE (MN) TEL. +39 0376 6421 (10 LINEE R.A.) FAX 0376 642250 - 642350 www.novellini.com e-mail: [email protected] Novellini Diffusion France Sarl Dépôt de Paris B.P. 9137 - 95074 CERGY PONTOISE 1, RUE DU LIMOUSIN, ZAC DES BETHUNES 95310 ST. OUEN L’AUMONE TEL.