Página 1
NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة...
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
FRANÇAIS 7) Si vous voulez utiliser des sels ou d’autres substances ayant un effet relaxant, tonifiant, amincissant, etc. faire en sorte que celles-ci ne produisent pas de mousse et qu’elles soient bien dissoutes dans l’eau avant de mettre en marche la pompe.
ENGLISH WARNING The equipment may not be used by persons (including children under 8 years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed to use it or under the supervision of a person responsible for their safety.
Página 5
ENGLISH that the product complies with current health and safety standards. All items and components are factory tested according to reference standards and in- house quality procedures. To ensure that the bath continues to be safe even after installation and throughout its useful life, check the following: 1) The electrical system to which the bath is to be connected must conform with current regulations and standards.
Página 6
DEUTSCH WARNUNGEN Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
Página 7
DEUTSCH der Hydromassage verwenden. 7) Falls Sie Salze oder andere Substanzen mit entspannender, belebender, schlank machender Wirkung usw. verwenden möchten, sichergehen, dass sie keinen Schaum bilden und sich vor dem Anlassen der Pumpe vollkommen im Wasser aufgelöst haben. Stromanschluss: Der Hersteller garantiert mit dem CE-Zeichen und der Konformitätserklärung die Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften.
Página 8
NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
NEDERLANDS de hydromassage. 7) Indien u badzout of eventuele andere middelen met een ontspannend, verkwikkend of afslankend resultaat wilt gebruiken dient u zich ervan te verzekeren dat deze geen schuim vormen en dat ze goed in het water opgelost zijn alvorens de pomp te starten. Elektrische aansluiting : Met de toevoeging van het EG-merk en de overeenstemmingsverklaring garandeert de fabrikant de conformiteit met de veiligheids- en gezondheidsnormen die...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
ESPAÑOL tonificante, adelgazante, etc., asegúrense de que las mismas no produzcan espuma y de que estén bien disueltas en el agua antes de poner en marcha la bomba. Conexión eléctrica: El constructor, mediante la aplicación de la marca CE y la declaración de conformidad, garantiza el cumplimiento de las normas de seguridad y sanitarias vigentes al momento de la compra.
PORTUGUÊS (Brasil) ADVERTÊNCIAS O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a menos que elas tenham podido se beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de instruções referentes ao uso do aparelho.
PORTUGUÊS (Brasil) 7) Se desejar utilizar sais ou outras substâncias com efeito relaxante, tonificante, emagrecedor, etc., certificar-se que não produzam espuma e que sejam bem dissolvidas na água antes de ligar a bomba. Ligação eléctrica: O fabricante garante a conformidade das normas de segurança e sanitárias em vigor ao momento da venda, com a aposição da marca CE e a declaração de conformidade.
Página 14
العربية إذا كنت ترغب � ف ي استعمال اال ئ مالح أو أي مواد أخرى لها تأث� ي اس� ت خا� ئ ي أو فعالية تنشيطية أو مواد خاصة بالتخسيس، و ما شابه، تأكد عندئذ من أن ً هذه المواد ال تنتج رغوة و تأكد أيض ً ا من إذابتها تمام ً ا .�...
Página 15
العربية تنبيهات ال ي ُ سمح لال ئ شخاص (بمن فيهم اال ئ طفال الذين هم دون سن 8 سنوات) الذين يعانون من نقص القد ر ات البدنية - الحسية - العقلية أو الذين ليس لديهم ما يكفي من الخ� ب ة والمعرفة باستخدام...
Página 16
Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Contenido del kit de montaje Conteúdo do kit de montagem محتويات مجموعة ال� ت كيب M4x10 Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni) Tools and materials required for installation (not supplied) Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert) Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd)
Página 17
Raccordement électrique Electrical connection Stromanschluss Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Ligação eléctrica التوصيل الكهربا� ئ ي • Assurez-vous que la tension secteur et celle de la motopompe sont • Compruebe que la tensión de la red y de la bomba de motor son iguales. identiques.
Página 18
1/2” 1/2” ≥ IP55 Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace prévu pour l’évacuation Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Area provided for drain pipe Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Verfügbarer Bereich für den Abfluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting Beschikbaar gebied voor de afvoer...
Página 19
Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira ضبط استواء حوض االستحمام -19-...
Página 20
Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica توصيالت المياه non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída غ� ي مرفقة Optional G3/8” - G1/2” <6mm. 30 mm. -20-...
Página 21
30 mm. Service: Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água اختبار مقاومة المياه -21-...
Página 22
Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the floor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Fixação da banheira ao pavimento تثبيت حوض االستحمام باال ئ رضية ø8 mm Pas en cas d’installation encastrée Not in case of enclosed bath...
Página 25
max 15 mm Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalação da banheira de encaixar تركيب حوض االستحمام المطو ّ ق C 13 -25-...
Centres technologiques (dont Prévoir une ouverture interne du muret à 1,5 cm maximum sous la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique « le bord de la baignoire pour installer une trappe de visite.
En cas de défaut de conformité du produit, nous invitons le consommateur à contacter son revendeur conformément à la loi. DECLARATION DE CONFORMITE CE: Le fabricant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité produits suivants baignoires d’hydromassage...
Página 28
- Plomb (Pb), 0.1% max. - Chrome VI (Chrome hexavalent) (Cr(VI)), 0.1% max. - PBB (polybromobiphényle), 0.1% max. - PBDE (polybromodiphényléther), 0.1% max. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Baignoire à hydromassage destinée à l’hygiène personnelle. Résistance à la retenue de cheveux: Passe Nettoyabilité...
Service Centres (see bath and make the required connections. The wall can extend updated list on our site www.novellini.com under the heading inwards under the lip of the bath by not more than 1.5 cm. The “Service”) or dealers specialising in products for whirlpool baths.
EC DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: whirlpool baths mod.
Página 31
ENGLISH Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Whirlpool bath designed for personal hygiene. Resistance to hair entrapment: Pass Cleanable Pass Cleaning durability Pass Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2015 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -31-...
Página 32
Technologiezentren (die aktuelle Liste ist auf der Website www. durchzuführen. Die Mauer gegenüber der Wannenaußenkante novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder bei Ihrem kann um max. 1,5 cm nach innen versetzt sein. Der Abfluss Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine muss so angeschlossen werden, dass die Wanne für...
Página 33
Übereinstimmung mit dem Gesetz an seinen eigenen Wiederverkäufer zu wenden. EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Der Hersteller Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantua - Italy bestätigt auf eigene WARTUNG UND PFLEGE: Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Bei der Wanne handelt es sich um eine Acrylwanne.
Página 34
- PBB ( polybrominated biphenyls ) , 0.1% max. - PBDE ( Polybrominated diphenyl ether ) , 0.1% max. - PBDE (Polybrominated diphenyl ether), 0.1% max. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Whirlwanne, vorgesehen für den Gebrauch zur persönlichen Hygiene...
Página 35
Technologische centra (zie de meest recente lijst op maximaal 1,5 cm naar binnen gebouwd worden ten opzichte onze website www.novellini.com onder het punt “Service”) of bij van de buitenrand van het bad. De afvoerverbinding dient speciaalzaken voor hydromassageproducten. Voor een tijdelijke op zodanige wijze gerealiseerd te worden dat het bad uit de behandeling kunt u een ontsmettingsvloeistof gebruiken (bijv.
Página 36
CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: De fabrikant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore ONDERHOUD EN REINIGING: di Borgo Virgilio, Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen...
Página 37
- Lead (Pb), 0.1% max. - Chromium VI (hexavalent chromium) (Cr(VI)), 0.1% max. - PBB (polybrominated biphenyls), 0.1% max. - PBDE (Polybrominated diphenyl ether), 0.1% max. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Bad met hydromassage, bedoeld voor persoonlijke hygiëne...
Centros Tecnológicos (la lista construirse internamente como máximo a 1,5 cm del borde. La actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, conexión del desagüe debe efectuarse de modo tal que la bañera en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los pueda ser extraída de su ubicación para realizar las posibles...
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: bañeras con hidromasaje mod.
Página 40
- Plomo (Pb), 0.1% máx. - Cromo VI (cromo hexavalente) (Cr(VI)), 0.1% máx. - PBB (bifenilos polibromados), 0.1% máx. - PBDE (éteres de bifenilos polibromados), 0.1% máx. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Bañera hidromasaje destinada al uso para la higiene personal...
Página 41
(encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www. conveniente colocá-la na posição e fazer as respectivas ligações. novellini.com, sob o item “Assistência”) ou em revendedores A linha horizontal interior do muro poderá cobrir um máximo de especializados de produtos para hidromassagem.
Página 42
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: O fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: MANUTENÇÃO E LIMPEZA:...
Página 43
- Chumbo (Pb), 0.1% máx. - Cromo VI (hexavalent chromium) (Cr(VI)), 0,1% máx. - Bifenilo polibromado (PBB ), 0,1% máx. - Éter Difenílico Polibromado (PBDE), 0,1% máx. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 Banho de hidromassagem, destinado a utilização para higiene pessoal Resistência à...
Página 44
العربية . بحد أقىصPBDE )Polybrominated diphenyl ether(, 0.1% - Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 .تم تصميم حوض االستحمام بالماء الدوار ال ئ غ ر اض الصحة الشخصية :مقاومة جذب الشعر نجح نجح :قابل للتنظيف نجح :القدرة عل التنظيف...
Página 45
:)EC( إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال أ ورو� ب ي Via Mantova, 1023 : ويقع مقرها � ف ي العنوان التاىل يNovellini S.p.a تعلن � ش كة 03064 - إيطاليا, وهي ال� ش كة المص ن ّ عةRomanore di Borgo Virgilio, Mantova :التنظيف...
Página 46
أك� ش من 5.1 سم. يجب تركيب توصيالت ال�ف بحيث تتيح إمكانية سحب وإخ ر اج ف � ف ”) أو من خالل تجار التج ز ئة المتخصص� يService“( تحت عنوانnovellini.com ي الحوض من جدار التطويق من أجل أعمال الصيانة، إذا اقتضت ال� ف ورة. لتسهيل...