4.4 Verschluß aus- und einbauen
To remove and install the locking mechanism
Dépose et repose du mécanisme de verrouillage
1
Achtung:
Ein- und Ausbau von Verschlußhaken und Verschleißring
dürfen nur bei ausgehängter Doppelzugfeder (9) durchgeführt
werden. Verletzungsgefahr!
Important:
The lock jaw and wearing ring may only be installed and
removed after the double tension spring (9) has been released.
Otherwise there is a risk of injury.
Attention :
La pose et la dépose du crochet de verrouillage et de la bague
d'usure ne doivent être effectuées que lorsque le ressort de
traction double (9) est décroché. Risque d'accident !
9
9
JSK36/05
Smontaggio e montaggio del meccanismo
di chiusura
Mecanismo de cierre, desmontaje y montaje
2
7
8
SW 24
SW 30
6
5
SW 24
SW 30
Attenzione:
Il montaggio e smontaggio della ganascia e dell'anello di
usura può essere eseguito solamente con la doppia molla (9)
sganciata. Pericolo di lesioni!
Atención:
El montaje y el desmontaje de ganchos de cierre y anillos de
desgaste únicamente se pueden realizar con el muelle doble
desenganchado (9). ¡Peligro de lesiones!
JSK36/04
19