Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Desembalaje Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Pila recargable de ion-litio Unidad de cargador Cámara digital (NP-90) (BC-90L) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
Nunca intente utilizarla como un instrumento de navegación en una aeronave, vehículo automotor, navegación personal o cualquier otro tipo de navegación, o para fines de topografía. CASIO no se hace responsable de ninguna manera por cualesquier daños resultantes de utilizar la información sobre localización producida por esta cámara con otros propósitos...
¿Qué es una cámara digital?........14 Qué puede hacer con su cámara CASIO ......15 Primero, cargue la pila antes de usar.
Página 5
❚ Zoom con súper resolución ......(Zoom SR) . . . 49 ❚❙ Grabación de imágenes de película Para grabar una película .
Página 6
❚❙ Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas ........73 Cómo ver una película.
Página 7
❚ Historial de sus movimientos en un mapa ....(Mostrar reg) . . 105 ❚ Cómo especificar el período de visualización del historial de sus movimientos ........(Período reg) . . 105 ❚...
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. . Cámara Parte delantera Parte trasera 8 9 bk bl [ SET ] cn cm Controlador de zoom [ON/OFF] (Encender/ Botón [r] (REC) (páginas 26, 47, 75, 76) apagar) (página 24) (páginas 24, 26) Botón disparador...
Unidad de cargador Contactos Lámpara [CHARGE] Toma de CA Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
. Grabación de película Modo de grabación (página 50) Ajuste del equilibrio del blanco (página 69) Capacidad de memoria restante para película (página 50) Tiempo de grabación de la película (página 50) Compensación de exposición (página 46) Indicador del nivel de pila (página 19) Histograma (página 152) Icono de las condiciones de la onda GPS (páginas 93, 103)
Página 13
. Reproducción de películas Tipo de archivo Indicador de protección (página 87) Nombre de carpeta/archivo (página 137) Tiempo de grabación de la película (página 73) Calidad de imagen de la película (página 66) Fecha/hora (página 47) Nombre del lugar de grabación (página 94) Indicador del nivel de pila (página 19) Latitud, longitud (página 93) NOTA...
Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducción Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Hybrid-GPS El Hybrid-GPS de su cámara proporciona tanto GPS estándar como un sistema de localización autónoma...
Página 16
BEST SHOT Basta con seleccionar la escena de muestra que desea y la cámara realizará automáticamente las configuraciones. Entonces tan sólo deberá presionar el botón disparador para lograr imágenes perfectas. Para obtener más información, vea la página Guía de inicio rápido...
Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”. • Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-90) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila. Para cargar la pila Haga coincidir correctamente los...
Otras precauciones sobre la carga • Utilice el cargador especial (BC-90L) para cargar la pila de ion-litio especial (NP-90). Nunca utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto. •...
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila. Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y, a continuación, mueva el control deslizante hacia LOCK. • Para obtener información sobre cómo reemplazar la pila, vea la página 161. Verificación de la energía restante de la pila A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Página 21
Utilice [8] y [2] para seleccionar “Automático” o “Premium Automático” como modo de grabación automática (página 26) y, a continuación, presione [SET]. • Después de configurar aquí el ajuste del modo de grabación automática que desee, puede cambiar el ajuste actual de grabación automática seleccionando la escena BEST SHOT “Automático”...
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá...
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara [ON/OFF] Para encender Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) (Encender/apagar) la cámara e o [r] (REC). ingresar al • La lámpara trasera de la cámara se modo REC enciende momentáneamente en verde y el objetivo se extiende (página 26).
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Para grabar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático) de acuerdo con sus necesidades de imagen digital. Este es el modo de grabación estándar Automático. Automático •...
Para grabar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de toma detectado por la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. Aparece cuando la cámara detecta que está...
Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Grabación de una Presión total ] (Película) película Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película.
. Grabación con Premium Automático • Cuando se graba con Premium Automático, la cámara ejecutará automáticamente la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y sensibilidad ISO. – El enfoque automático se realiza de la manera normal hasta que presione el botón disparador hasta la mitad.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 73. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. •...
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes y películas que ya no necesita para hacer más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Para borrar todos los archivos Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione [2] ( Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Borrar todo” y, a continuación, presione [SET]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET].
Restricciones sobre el enfoque automático • Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque correcto. – Paredes de color sólido u otros objetos con muy poco contraste – Objetos con luz de fondo muy fuerte – Objetos muy brillantes –...
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes.
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
• Para la información sobre el tamaño de imagen de la película, vea la página 66. • Para la información sobre cómo cambiar el tamaño de las instantáneas existentes, vea la página 89. . Para seleccionar el tamaño de la imagen En el modo REC, presione [SET].
Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez [2] Flash Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. [2] ( Flash El flash se dispara automáticamente según las >...
Página 38
NOTA • Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa. • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca. • El tiempo de carga del flash (página 182) depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la pila, temperatura ambiente, etc.) •...
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Puede seleccionar un ajuste del modo de enfoque. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Enfoque). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Super Macro Super Macro fija el zoom óptico en una posición que permite reducir al mínimo la distancia al objeto. Así se obtienen imágenes más grandes y más cercanas al objeto. NOTA • Debido a que el zoom queda fijo mientras se encuentra seleccionado Super Macro, no se realizará...
Uso del bloqueo de enfoque El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede Objeto que se desea enfocar utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. •...
Página 42
En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Área AF). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. Apunte la cámara hacia el sujeto y presione el botón disparador hasta la mitad.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Uso del disparador automático (Disp. aut.) Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la sexta opción desde arriba en el panel de control (Disp.
Uso de la detección facial (Detec. facial) Cuando tome fotos de personas, la función de detección facial detectará los rostros de hasta diez personas y optimizará el enfoque y brillo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el panel de control (Detec.
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV).
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/Hora). Utilice [4] y [6] para seleccionar la fecha u hora. NOTA •...
Descripción de la barra de zoom Durante una operación de zoom, aparece una barra de zoom en la pantalla del monitor para mostrar el ajuste actual de zoom. Rango en el que se elimina el deterioro de la imagen. Rango de deterioro de la imagen (zoom óptico, Zoom HD, Zoom SR) (zoom digital) 40,0X a 159,4X...
. Factor de zoom El factor de zoom digital depende del tamaño de la imagen (página 35) y de que Zoom SR esté habilitado o deshabilitado. Factor máximo de zoom sin deterioro de la calidad de imagen Tamaño de Factor máximo de imagen zoom total Zoom SR:...
Grabación de imágenes de película Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 66). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, apunte la cámara Tiempo de grabación hacia el objeto y, a continuación, restante (página 180)
Página 51
NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los Micrófono siguientes puntos al grabar una película.
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Presione el botón disparador (si está grabando una instantánea) o [0] (Película) (si está grabando una película). NOTA • La escena BEST SHOT YouTube configura la cámara para que pueda grabar películas optimizadas para ponerlas en YouTube. Las películas grabadas con la escena YouTube se guardan en una carpeta especial para que pueda encontrarlas fácilmente cuando desee subirlas (página 138).
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT Puede almacenar hasta 999 configuraciones de cámara como escenas BEST SHOT de usuario para poder llamarlas instantáneamente, cuando las necesite. En el menú de escenas BEST SHOT, seleccione la escena denominada “BEST SHOT” (Registro escena usuario). Utilice [4] y [6] para seleccionar la instantánea o película cuya configuración desea guardar.
Grabación de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite grabar una panorámica de hasta 360 grados, que supera con creces la capacidad física del objetivo.
Página 56
NOTA • Las siguientes condiciones no son compatibles con la grabación de Panorámica con barrido. – Objetos bajo la luz artificial, luz del sol, etc., cuyo brillo difiere considerablemente de la de su entorno. – Objetos con motivos que cambian constantemente, como ríos, olas o cascadas de agua.
Grabación de un auto retrato Esta función le permite tomar su propio retrato con sólo dirigir la cámara hacia su rostro. BEST SHOT ofrece dos escenas de auto retrato seleccionables. • Auto retrato (1 pers.) : Se dispara cuando detecta la cara de por lo menos una persona, incluyendo la suya.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 34) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del monitor. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
. Operaciones de menú en este manual Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. La siguiente operación es la misma que la descrita en “Operación en la pantalla de ejemplo de menú” en la página 58. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la pestaña “REC”.
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Enfoque Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 39. Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp.
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está Lámpara delantera seleccionado este ajuste hace que la lámpara se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa.
Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Zoom digital Puede usar este ajuste para activar o desactivar el zoom digital. Cuando está desactivado el zoom digital, solamente se podrá efectuar el zoom óptico en la imagen mediante la operación del controlador de zoom.
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Cuando usted apaga la cámara, se retienen los ajustes actuales de todas las opciones de la memoria habilitadas, para que se restablezcan cuando vuelva a encender la cámara.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Grabación de imágenes con mejor textura y nitidez (Calidad SR) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Calidad SR La tecnología de súper resolución se utiliza para categorizar una imagen en tres partes: una parte de contorno, una parte de patrón fino y una parte plana para optimizar el proceso requerido por cada parte con el fin de conseguir mejor textura y nitidez.
Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad (Instantáneas)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * T Calidad (Instantáneas) Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen. Normal Normal • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se toma una foto de la naturaleza con detalles finos, como por ejemplo, las ramas o las hojas de un follaje denso, o una imagen con un patrón complejo.
Grabación de hermosas imágenes de personas y paisajes (Efecto) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Efecto Cuando se selecciona cualquiera de los modos descritos a continuación, la cámara realizará automáticamente el retoque de personas y paisajes para que pueda obtener siempre imágenes hermosas.
. Para capturar hermosas imágenes de paisajes (Paisaje) Ingrese en el modo Paisaje • Al ingresar en el modo Paisaje, aparecerá el icono Ö en el panel de control. Presione [SET]. Icono de paisaje Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste del modo Paisaje (tercera opción desde abajo en el panel de control) y, a continuación, presione [SET].
Control del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * ISO Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 43. Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Medición El modo de medición determina qué...
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Iluminación Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. Efectúa la corrección del brillo. Cuando se selecciona esta opción, Activado se tarda más en almacenar la imagen luego de presionar el botón disparador.
Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Contraste Puede especificar uno de los cinco ajustes de contraste, desde +2 (máximo contraste entre claro y oscuro) a –2 (mínimo contraste entre claro y oscuro). Especificación de la intensidad del flash (Intens.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 30. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar la Icono de reproducción.
Cómo ver una imagen panorámica Presione [p] (PLAY) y, a continuación, utilice [4] y [6] para que se muestren las imágenes panorámicas que desee ver. Presione [SET] para iniciar la reproducción de la imagen panorámica. La reproducción panorámica desplaza la imagen hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ( Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
Visualización de imágenes en la pantalla de calendario En el modo PLAY, deslice dos veces el controlador de zoom hacia w (]). Esto hace que se visualice la pantalla de calendario que muestra la primera imagen grabada cada día. Para visualizar la primera imagen grabada en un determinado día, utilice [8], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección hasta el día que desea y, a continuación, presione [SET].
Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de vídeo. Si el televisor tiene más de una entrada de vídeo, seleccione la entrada en la que está conectada la cámara. Presione [p] (PLAY) para encender la cámara. Aparece una imagen en la pantalla del televisor, sin que aparezca nada en la pantalla del monitor de la cámara.
Visualización de películas de alta calidad en un televisor Hi- Vision Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. Si desea información sobre la reproducción, vea la página 76. • Utilice un cable HDMI disponible comercialmente que presente el logotipo mostrado a la derecha.
Página 79
• El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo. Cuando empiece a visualizar las imágenes por primera vez, ajuste el control de volumen del televisor a un nivel relativamente bajo y posteriormente ajústelo al nivel deseado. .
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 58. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas...
Página 81
Intervalo Tiempo en que permanece visualizada cada imagen Utilice [4] y [6] para seleccionar un valor entre 1 a 30 segundos, o “MÁX.”. Si usted especifica un valor entre 1 a 30 segundos, las imágenes cambiarán a los intervalos especificados, pero las películas continuarán reproduciéndose hasta el final.
Cómo guardar música de su ordenador en la memoria de la cámara Puede cambiar la música de fondo de una presentación de diapositivas incorporada por otra música de su ordenador. Tipos de archivos compatibles: • Archivos WAV en formato PCM (16-bits, monoaural) •...
Creación de una instantánea de cuadros de una película (MOTION PRINT) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de la película que desea usar * [MENU] * Pestaña PLAY * MOTION PRINT Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los cuadros de película y visualice el que desea usar para la imagen de MOTION PRINT.
Página 84
Cuando aparezca el cuadro que desea usar como punto de corte, presione [2]. Corte Mientras se muestra el cuadro hasta el cual desea (Cortar hasta el punto) cortar, presione [2]. Mientras está visualizado el cuadro para el primer Corte corte (desde), presione [2]. (Cortar punto a punto) Mientras está...
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Iluminación Puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras en las imágenes existentes. El nivel de corrección del brillo es más alto que el ajuste “+1”. Efectúa la corrección del brillo.
NOTA • También puede corregir el equilibrio del blanco cuando se graban las imágenes (página 69). • La instantánea original queda guardada en la memoria y no será borrada. • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado”...
Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Fecha/Hora [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para...
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea o película * [MENU] * Pestaña PLAY * Rotación Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda.
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que Factor de zoom no necesita, y guardar el resultado en un archivo Representa el área separado.
Uso del Hybrid-GPS Además de las funciones del Sistema de Localización Global (GPS) convencional que determina su ubicación actual y el tiempo basado en las ondas de radio obtenidas de los satélites GPS, su cámara EXILIM también cuenta con un sensor de movimiento independiente integrado que emplea la tecnología de localización autónoma mediante el uso de un sensor de orientación de 3 ejes y un acelerómetro de 3 ejes.
Grabación de la información sobre la ubicación actual (latitud, longitud, dirección, nombre del lugar) con datos de imagen Habilitación de la función GPS (GPS) Antes de utilizar la función Hybrid-GPS por primera vez, realice los siguientes pasos para activarla y recibir las ondas de los satélites GPS. Lleve la cámara afuera, a un lugar en donde no exista ningún objeto que obstaculice la trayectoria hacia el cielo.
Grabación de la información sobre la ubicación con datos de imagen (Grab lat/long) Mientras el ajuste “Grab lat/long” está en “Activado”, se grabará la información sobre la ubicación (latitud, longitud, dirección a la que apunta la cámara) en base a la medición realizada por el Hybrid-GPS junto con los datos de la imagen (instantáneas y películas).
NOTA • Usted puede borrar los datos de latitud, longitud y dirección según se requiera (página 109). • Los datos de latitud, longitud y dirección grabados no pueden editarse. • La grabación de una imagen mientras usted se desplaza puede hacer que la información sobre la posición grabada en la imagen sea incorrecta.
Presione el botón disparador (si está grabando una instantánea) o [0] (Película) (si está grabando una película). La imagen se graba junto con el nombre del lugar. . Acerca de los nombres de los lugares • Los nombres sugeridos para un lugar se seleccionan entre los nombres de países y de lugares o monumentos emblemáticos contenidos en la memoria de la cámara en base a los cálculos de latitud y longitud.
Cómo estampar el nombre del lugar en una imagen (Sello lugar) Puede utilizar este procedimiento para seleccionar uno de los nombres de lugares (nombres de países, nombres de lugares o monumentos emblemáticos) incluidos en la memoria de la cámara y estamparlo directamente en la imagen (instantáneas). IMPORTANTE! •...
Precauciones durante el uso del Hybrid-GPS • Para mejorar las condiciones de recepción de las ondas de radio de los satélites GPS, no mueva la cámara y oriente la antena GPS hacia el cielo. • Puesto que los satélites GPS se mueven constantemente, su ubicación, la hora del día y otras condiciones pueden hacer que se tarde un tiempo en determinar la localización.
Página 98
• El Hybrid-GPS es capaz de proporcionar información sobre la posición (latitud y longitud) aún en situaciones en que no se pueden recibir ondas de los satélites GPS. No obstante, confiar únicamente en el sensor de movimiento durante lapsos prolongados en situaciones en las cuales la recepción de los satélites GPS es deficiente, en un paso subterráneo o un puente metálico, en las cercanías de edificios, puentes peatonales, equipos eléctricos, escritorios, sillas de acero u otros objetos metálicos que generen magnetismo puede provocar errores de...
Uso de los datos de mapa guardados en la memoria de la cámara (Modo MAP) Después de presionar [ý] (MAP) para ingresar al modo MAP podrá ver los datos de mapa guardados en la memoria y utilizarlos en las diversas operaciones descritas en esta sección.
Contenido de la pantalla del monitor en el modo MAP . Modo de imágenes de usuario El modo de imágenes de usuario muestra las imágenes que grabó en la pantalla del mapa, junto con iconos y números que proporcionan diversas informaciones. Lista de imágenes 234 5 Muestra una lista de imágenes...
Marca de imagen de usuario Icono de las condiciones de la onda Los lugares donde grabó las imágenes se indican mediante la marca Indica las condiciones actuales de • Las marcas de imágenes de recepción de las ondas de los usuario normalmente aparecen en satélites GPS (página 92).
Operación del modo MAP Presione [ý] (MAP) para ingresar al modo MAP. • Cada vez que presiona [ý] (MAP) se alternará entre el modo de imágenes de usuario y el modo de puntos fotogénicos. Utilice el procedimiento descrito a continuación para mover una marca de imagen de usuario o de punto fotogénico cerca del centro de la pantalla de radar.
Página 103
Presione [SET]. Aparecerá una vista en pantalla completa de la imagen (imagen de usuario o imagen de punto fotogénico) en donde se encontraba el cursor de imagen en la lista de imágenes. • Mientras se visualiza una imagen en pantalla completa, puede desplazarse a otra imagen mediante [4] (se desplaza a la imagen situada encima de la imagen actual en la lista de imágenes) y [6] (se desplaza a la imagen situada debajo de la imagen actual en la lista de imágenes).
IMPORTANTE! • Si una sección de la barra de zoom está en gris El área gris indica que no cuando se visualiza el mapa, significa que la hay más datos de mapa cámara no posee más datos de mapa detallados. detallados para esa sección.
Uso de otros datos de mapa (Menú de la pestaña MAP) Esta sección explica los elementos de menú utilizados para realizar operaciones y configurar ajustes en el modo MAP. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 58. Cómo guardar información sobre la posición (Guardar reg) Procedimiento [ý] (MAP) * [MENU] * Pestaña MAPA * Guardar reg...
Cómo guardar todos los datos del registro de localización de la memoria de la cámara en una tarjeta de memoria (Emitir reg) Utilice el siguiente procedimiento para convertir todos los datos del registro de localización existentes en la memoria de la cámara en un archivo KML (extensión: .kml) y guardarlos en una tarjeta de memoria.
Página 107
Teniendo cuidado de no dejar caer la cámara, muévala haciendo un ocho durante 10 segundos. Utilice la muñeca de la mano que sostiene la cámara para moverla formando un ocho. Esto permitirá corregir el magnetismo y ajustar la precisión del sensor de dirección.
Otros ajustes (Menú de la pestaña Config.) Si desea más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 58. Si desea más información sobre otros ajustes, vea la página 140. Detección automática de la orientación de la imagen y rotación (Rotación Auto) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Visualización de imágenes con información de ubicación (Modo PLAY) Al igual que con las imágenes normales (sin información de ubicación), utilice el modo PLAY para visualizar las imágenes con información de ubicación. Visualización de una imagen con información de ubicación Para ver las imágenes, vea el procedimiento Latitud y longitud descrito en la página 30.
Precauciones durante el uso del Hybrid-GPS . Uso de la cámara en otro país • Algunos países o áreas pueden tener restricciones en el uso de GPS y/o la recopilación de registros de datos de posición. Esta cámara posee una función GPS incorporada.
Dynamic Photo Esta cámara contiene diversos objetos incorporados en la memoria integrada (“objetos incorporados”), para poderlos insertar en las instantáneas y películas y crear así imágenes de Dynamic Photo. • El término “objetos incorporados” se refiere a las figuras ™ y sujetos de ejemplo en movimiento que vienen preprogramados en la memoria integrada de la cámara.
Página 112
Si está insertando un objeto en una película, aparecerá una imagen en la pantalla del monitor mostrando la ubicación aproximada en Insertar la ubicación la que se insertará el objeto en la película. Utilice [4] y [6] para cambiar la ubicación a la posición que desea.
Para ver una Dynamic Photo (Archivo de Dynamic Photo) Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la Dynamic Photo que desea ver. Si desea ver el objeto de Dynamic Photo en movimiento, presione [SET]. La Dynamic Photo se repite una y otra vez.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para...
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora Encienda la cámara y presione [MENU].
. Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encender la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado del tiempo.
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 117). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 122, 131).
Ver la Guía del usuario (No necesario si ya está (SP2/SP3), Windows instalado.) 2000 (SP4) YouTube Uploader for CASIO y Photo Transport no se pueden ejecutar bajo versión de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
. Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Si desea más información, consulte el archivo “Léame” entregado con cada aplicación. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido (CD-ROM suministrado)”...
Página 123
Apague la cámara y Puerto USB Cable USB luego conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB Conector grande incluido con la misma. • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Antes de conectar, asegúrese de que la pila de la cámara Conector pequeño esté...
Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Documentos”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mis documentos”.
Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 138. • La imagen girada en la cámara se visualizará en la pantalla de su ordenador en su orientación original (sin girar).
Cómo subir a YouTube los archivos de película Para subir fácilmente los archivos de película grabados por usted con la escena BEST SHOT “For YouTube”, instale YouTube Uploader for CASIO desde el CD-ROM entregado con la cámara. . ¿Qué es YouTube? YouTube es un sitio para compartir películas administrado por YouTube, LLC, donde...
. Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
Conecte la cámara a su ordenador (página 122). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Arrastre el(los) archivo(s) que desea transferir al botón [Transferir].
Conecte la cámara a su ordenador (página 122). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Cómo ver la ubicación del lugar de grabación de la imagen Después de grabar una imagen con el ajuste “Grab lat/long” en “Activado”, podrá mostrar en un mapa el lugar donde la capturó. Para utilizar esta función, deberá acceder al CD-ROM entregado con la cámara y luego ir al sitio web de Picasa para instalar Picasa o al sitio web de Google Earth para instalar Google Earth.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuando desee sistema Instale el siguiente software: hacer esto: pág.: operativo Guardar y ver OS 9...
Página 132
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mass Storage” y, a continuación, presione [SET].
Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Arrastre la carpeta “DCIM” hasta la carpeta en que desea copiarla. Luego de finalizar la operación de copia, arrastre el icono de drive a la papelera. En la cámara, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagarla. Desconecte la cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara trasera verde está...
Transferencia automática de imágenes y gestión de imágenes en su Macintosh Si está ejecutando Mac OS X, puede trabajar con instantáneas usando iPhoto, que se suministra con algunos productos Macintosh. Si está ejecutando Mac OS 9, deberá usar el software disponible comercialmente. Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo.
• “xx” es el código de idioma (Ejemplo: camera_e.pdf es para el inglés). Registro de usuario Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ Uso de una tarjeta de memoria SD inalámbrica Eye-Fi para transferir imágenes (Eye-Fi)
Página 136
IMPORTANTE! • Las imágenes grabadas se transfieren a través de una LAN inalámbrica. No utilice la tarjeta Eye-Fi o bien desconecte la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (página 140) cuando se encuentra en un avión o en cualquier otro lugar donde la comunicación inalámbrica está...
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en los modos REC, PLAY y MAP. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 58. Ajuste del brillo de la pantalla del monitor (Pantalla) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Página 141
Habilitación de la función GPS (GPS) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * GPS Si desea más información, vea la página 92. Grabación de la información sobre la ubicación con datos de imagen (Grab lat/long) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Grab lat/long Si desea más información, vea la página 93.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio. Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se Operación utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 76).
Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Nº archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Nº archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 137). Indica a la cámara que memorice el número de archivo utilizado en último término.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Instantáneas con el estampado del tiempo (Mca. tiempo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. •...
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Language . Seleccione el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione “Language”. Seleccione el idioma que desea. • Algunos modelos de cámara vendidos en ciertas áreas geográficas pueden no ser compatibles con la selección del idioma de visualización.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es 5 minutos en el modo PLAY.) •...
Inhabilitación de borrado del archivo ( Ü Inhabilitado) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ü Inhabilitado La cámara no iniciará la operación de borrado de imagen cuando presione [2] ) mientras está activado “Ü Inhabilitado”. Para activar la protección contra el borrado accidental de las imágenes, seleccione “Activado”...
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y del sistema de salida de vídeo (Salida video) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Salida video Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP). Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Visualización de Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, información activada etc.
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
• La pila es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la pila, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
• Si la carga de la pila no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
. Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la pila o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la pila está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para reemplazar la pila Abra la tapa del compartimiento de la pila y extraiga la pila.
Precauciones sobre la pila . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la pila, y no de la cámara. • Cargue la pila dentro de una gama de temperaturas ambiente de 5°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 22 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden disminuir las velocidades de procesamiento. Especialmente, puede experimentar problemas cuando guarde películas de alta calidad (HD y STD). Cuando se utiliza la memoria interna de la cámara o ciertos tipos de tarjetas de memoria, se puede tardar mucho tiempo en grabar los datos, lo cual puede ocasionar interrupciones en la imagen y/o audio.
Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) •...
Página 166
Picasa Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP Google Earth Sistema operativo : Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Adobe Reader 9 Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Memoria : Por lo menos 128 MB (se recomienda 256 MB) Espacio en la unidad de disco duro: Por lo menos 335 MB Otros : Internet Explorer 6.0 o superior instalado...
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 151). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
Página 168
Pestaña “Calidad” Calidad SR Desactivado Automático Zoom SR Activado Medición B Múltiple Tamaño 14 M (4320 3240) Iluminación Activado Calidad Filtro de color Desactivado Normal (Instantáneas) Nitidez Calidad » Saturación (Películas) Contraste Efecto Desactivado Intens. flash Cambio EV Eq. blanco Automático Pestaña “Config.”...
2)La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 17). Si la pila se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-90 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático...
Página 171
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado parpadea en rojo CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que en la pantalla del aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las monitor y el flash tomas sin flash.
Página 172
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de pila muestra cargue la pila cuanto antes (página 19). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
Página 173
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione reproducida es la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente diferente de la que sobre el objetivo.
Página 174
Problema Posibles causas y acción recomendada La localización 1)La primera operación de localización después de comprar la tarda mucho cámara, inmediatamente después de cambiar el ajuste “GPS” tiempo. de “Desactivado” a “Activado”, o luego de haberla dejado sin usar por un período de tiempo prolongado puede tardar varios minutos en completarse.
Página 175
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
Póngase valores en contacto con su vendedor o un centro de servicio predeterminados. autorizado CASIO. Los botones no Con las tarjetas de memoria de gran capacidad, hay una responden demora entre el momento en que se enciende la unidad hasta inmediatamente que los botones respondan.
ERROR OBJETIVO el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. La unidad Antisacudida de la cámara puede estar funcionando defectuosamente. Si aparece el mismo mensaje ERROR OBJETIVO 2 después de volver a encender la cámara, póngase en...
El sistema de su cámara está alterado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria LOCK SD, SDHC o SDXC cargada en la cámara Esta tarjeta está...
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Capacidad de Capacidad de Tamaño Tamaño de grabación de grabación de Calidad de aproximado imagen instantáneas de la instantáneas de la imagen del archivo de (Píxeles) memoria interna tarjeta de memoria imagen (aprox.
Página 180
Películas Capacidad de Capacidad de Tamaño de Tamaño Velocidad de datos grabación de grabación de Calidad archivo de máximo aproximada películas de la películas de de imagen la película (Velocidad de memoria la tarjeta de (Píxeles) de 1 archivo cuadros) interna (aprox.
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2,3); DCF 2,0 estándar; compatible con DPOF Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 14,5 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 182
Obturador Obturador CCD, obturador mecánico Velocidad de obturación Instantánea (Automático): 1/2 a 1/2000 segundo Instantánea (Escena nocturna): 4 a 1/2000 segundo * Puede diferir según la configuración de la cámara. Valor de apertura F3,2 (Gran angular) a F7,5 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) * El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura.
Página 183
Autonomía aproximada de la pila Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la pila. Número de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento)* 600 tomas Reproducción continua (Instantáneas)*...
. Pila recargable de ion-litio (NP-90) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1950 mAh Requerimientos de 0 a 40°C temperaturas de funcionamiento Dimensiones 34,0 (An) 52,3 (Al) 10,9 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 42 g . Unidad de cargador (BC-90L) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 200 mA, 50/60 Hz Potencia de salida...
Página 185
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1101-B...
Obtenga el máximo provecho de Dynamic Photo Para obtener información completa sobre Dynamic Photo, incluyendo explicaciones sobre cómo usar las imágenes de Dynamic Photo, el servicio de conversión de imágenes Dynamic Studio, las muestras de imágenes y más, visite el sitio web especial de Dynamic Photo en: http://dp.exilim.com/ En este manual presentamos Dynamic Photo, que propone una manera totalmente nueva de disfrutar de la imagen digital.
¡Dynamic Photo! ¡Una forma completamente nueva de disfrutar de la fotografía digital! Dynamic Photo proporciona una manera sencilla de insertar los objetos incorporados en instantáneas y películas para brindar una forma totalmente nueva de disfrutar de la imagen digital. Puede crear una imagen de Dynamic Photo insertando un objeto móvil incorporado sobre una imagen de fondo (instantánea o película).
Creación de una imagen de Dynamic Photo Su cámara digital posee un número de objetos en la memoria incorporada (“objetos incorporados”). Puede utilizar estos objetos incorporados para crear imágenes de Dynamic Photo, insertándolos en sus instantáneas o películas originales. Paso 1: Grabe la imagen en la cual desea insertar un objeto incorporado.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el objeto incorporado que desea insertar en la imagen y, a continuación, presione [SET]. * En este momento sólo aparecerán los objetos incorporados que se pueden insertar en otras imágenes. Si está insertando un objeto en una película, aparecerá...
Página 190
¡Listo! • Si inserta un objeto incorporado en una instantánea se guardará una Dynamic Photo compuesta de 20 imágenes fijas de tamaño 2 M o menos. • Si inserta un objeto incorporado en una película, la Dynamic Photo se guardará como un archivo de película.
Paso 3: Diviértase con Dynamic Photo. Puede utilizar la imagen de Dynamic Photo creada en el Paso 2 de múltiples maneras divertidas. En la cámara Las imágenes de Dynamic Photo se reproducen automáticamente en cuanto las visualice en la pantalla del monitor de la EXILIM. En un televisor Conecte su EXILIM a un televisor mediante el cable AV y podrá...
Dynamic Photo a otras aplicaciones. http://dynamicstudio.jp/ El uso de la función Dynamic Photo CASIO EXILIM para crear una imagen de Dynamic Photo con un objeto móvil produce imágenes de disparo continuo que reproducen el movimiento del sujeto de ejemplo. Dynamic Studio es un servicio gratuito en línea que facilita la conversión de imágenes de disparo continuo a un...