Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable Adaptador USB AC Cable USB de ion-litio (NP-130) (AD-C53U) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Página 6
❚❙ Ajustes avanzados Uso de los menús en pantalla ........91 Ajustes del modo REC .
Página 7
❚❙ Otras funciones de reproducción (PLAY) 116 Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . (Diapositivas) . 116 ❚ Cómo transferir música de su ordenador a la memoria de la cámara ..117 Creación de una instantánea de cuadros de una película .
Página 8
Uso de una tarjeta de memoria SD con LAN incorporada....152 ❚ Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi ... . (Eye-Fi) . . 152 ❚...
Página 9
❚❙ Apéndice Precauciones de uso ......... . 168 Fuente de alimentación .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cara delantera Cara trasera bm bn bo 1 2 3 4 bs br Dial de modos Micrófonos (página 68) Salida [HDMI OUT] (páginas 29, 37) Luz trasera HDMI (Mini)
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
. Grabación de película Modo de grabación (página 67) Grabación de audio deshabilitada (página 70) Capacidad de memoria restante para película (página 67) Tiempo de grabación de la película (página 67) Grabación de película en proceso (página 67) Calidad de película (película FHD/STD) (páginas 67, 70)/velocidad de grabación (película a alta velocidad) (página 70) Indicador del nivel de batería (página 21)
. Visualización de imágenes de disparo continuo Número de imagen actual/número de imágenes en el grupo (página 106) Icono del grupo de disparo continuo (página 106) Guía de reproducción (página 106) Velocidad de disparo continuo (página 106) Activación y desactivación de la información en pantalla Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO viene equipada con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes ocho funciones principales. ART SHOT Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir...
Toma amplia Con esta función, se graba un número de imágenes y luego se combinan para producir una imagen con un ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas a equivalentes de 35 mm, las distancias focales disponibles con esta función permiten grabar con ángulos de visión aproximados de 14 mm y 18 mm.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-130) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimiento de la batería.
Para reemplazar la batería Abra la tapa del compartimiento Tope de la batería y extraiga la batería. Con el lado de la pantalla del monitor de la cámara dirigido hacia arriba, deslice el tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración. Después que la batería salga parcialmente, extráigala por completo.
Página 18
Conecte el cable USB Cubierta de terminales Adaptador USB AC a la cámara. La luz trasera debería encenderse en rojo, indicando que se ha iniciado la carga. La luz trasera se apaga cuando se completa el Cable USB proceso de carga. (incluido con la cámara) Aproximadamente 240 minutos para la...
Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB de la cámara y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. . Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La batería instalada en la cámara se carga cada vez que conecta la cámara directamente a un ordenador mediante el cable USB.
Página 20
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de unas seis horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada.
Página 21
IMPORTANTE! • La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de ahorro de energía. • Se puede producir un error de carga inmediatamente después de comenzar la carga o algún tiempo después de iniciarse la misma. El error de carga se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente. • El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY. • Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente 30 días con la batería agotada.
Página 23
Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Julio 10, 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 Ajuste la fecha y hora. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo.
Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se [ON/OFF] ingresa en modo REC para poder grabar las (Encender/apagar) imágenes. Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 33, 104).
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la Sostenga la cámara de manera que el flash...
Para capturar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático PRO) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes digitales. Automático Este es el modo de grabación estándar Automático. Con la grabación en Premium Automático PRO, la cámara determina automáticamente si usted está...
Para capturar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Automático PRO, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de la toma detectado por la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. Aparece cuando la cámara detecta que está...
Siga manteniendo la cámara fija, y Presión total presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película.
. Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez. .
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 104. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 106.
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Si lo desea, repita el paso 3 para seleccionar otros archivos. Una vez que termine de seleccionar los archivos, presione [MENU]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Se borrarán los archivos seleccionados. •...
Otras precauciones • Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación, mayor será la posibilidad de que se generen ruidos perceptibles en una imagen. Por tal motivo, la cámara ejecutará automáticamente una reducción de ruido a velocidades de obturación lentas. El proceso de reducción de ruido hace que la grabación de imágenes a velocidades de obturación lentas tarde más tiempo.
Tutorial de instantáneas Selección del modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Dial de modos Antes de grabar una imagen, gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación que corresponda al tipo de imagen que está intentando grabar.
Página 38
S Modo S (Prioridad a la velocidad de obturación) En este modo, usted selecciona la velocidad de obturación y los otros ajustes se configuran automáticamente. Velocidad de obturación Presione [SET] para abrir el panel de control. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el panel de control (velocidad de obturación).
IMPORTANTE! • Puede suceder que no consiga el brillo que desea cuando graba una imagen muy oscura o muy brillante. En tal caso, utilice el modo M para ajustar manualmente la apertura o la velocidad de obturación. • En el modo S, la sensibilidad ISO (página 49) siempre funciona de acuerdo con el ajuste “AUTO”.
Página 40
Utilice [4] y [6] para cambiar el ajuste. Si desea configurar otro ajuste, repita los pasos 2 y 3. Después de haber realizado todos los ajustes deseados, presione [SET]. Esto permite aplicar los ajustes y volver modo REC. NOTA • No se mostrará ningún icono para cualquier opción del panel de control (página 11) que esté...
Cambio del tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta...
Sugerencias sobre la selección del tamaño de imagen Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria. Más detalles, pero ocupa más memoria. Gran cantidad Excelente para realizar impresiones en de píxeles tamaño grande (tal como tamaño póster).
• El ajuste predeterminado de fábrica para el tamaño de imagen es 16 M (16 millones de píxeles). • La selección de “3:2” permite grabar las imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que corresponde con la relación de aspecto estándar del papel de impresión.
Página 44
Presione el botón disparador para capturar. Luz trasera Parpadea en naranja mientras el flash se está cargando para indicar que la grabación de la imagen está inhabilitada. • No podrá grabar otra instantánea con flash hasta que la luz deje de parpadear en naranja, indicando que la carga ha finalizado.
Reducción de ojos rojos El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas fotografiadas. Esto es causado por la reflexión de la luz del flash en la retina de los ojos. Cuando se selecciona reducción de ojos rojos como el modo de flash, la cámara dispara un flash previo que causa el cierre del iris de los ojos de las personas fotografiadas, reduciendo la posibilidad de que los ojos aparezcan rojos.
Super Macro Super Macro fija el zoom óptico en una posición que permite reducir al mínimo la distancia al objeto. Así se obtienen imágenes más grandes y más cercanas al objeto. NOTA • Debido a que el zoom queda fijo mientras se encuentra seleccionado Super Macro, no se realizará...
Página 47
Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea enfocar El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. •...
Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar el área de medición de enfoque automático para capturar instantáneas. • Cuando se graban películas, el área de medición de enfoque automático siempre es “Í Puntual”. En el modo REC, presione [SET].
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde abajo en el panel de control (Temporizador).
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV).
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Puede usar [4] y [6] para seleccionar visualización de fecha u hora. NOTA •...
NOTA • Se recomienda el uso de un trípode para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el movimiento de la cámara cuando se graba con telefoto. • Si realiza una operación de zoom se cambiará la apertura del objetivo. •...
. Icono de zoom La apariencia del icono de zoom que aparece en la pantalla del monitor depende del factor de zoom. Zoom óptico No visualizado Zoom HD No visualizado Zoom SR único ç (Blanco) Zoom SR Múlt. (Naranja) Zoom digital ê...
Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Existen dos tipos de Zoom de Súper Resolución: Zoom SR único y Zoom SR múltiple. El Zoom SR único utiliza la súper resolución para extender el rango de zoom con un deterioro mínimo de la imagen. El Zoom SR múltiple captura una serie de imágenes de disparo continuo de alta velocidad y las combina para formar una imagen final logrando eliminar el deterioro de la calidad de imagen a través de un rango superior al Zoom SR único.
Uso del disparo continuo Si pulsa [Õ] (Disparo continuo), se alterna entre el modo de disparo continuo y el modo de toma única (página 29). [Õ] (Disparo continuo) Uso de Continua alta veloc. y Pregrabación con disparo continuo Con Continua alta veloc., puede configurar la cámara para que grabe a una velocidad de 3, 5, 10, 15 ó...
• Puede especificar 5, 10, 20 ó 30 como el número máximo de tomas para cada operación de disparo continuo. • Puede especificar el tiempo de grabación con disparo continuo entre 1 segundo y 10 segundos, que equivale al tiempo de la memoria búfer de pregrabación más el tiempo de grabación con disparo continuo después de que se presiona el botón del disparador hasta el fondo.
Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Máx. Fotos continuas). Utilice [4] y [6] para seleccionar el número máximo de tomas para cada operación de disparo continuo. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Pregrab.
. Grabación de imágenes Presione el botón disparador hasta la mitad. La cámara empezará a pregrabar las imágenes. • Mientras está seleccionada la Pregrabación con disparo continuo, la cámara no emitirá el sonido de disparo al presionar el botón disparador hasta la mitad. •...
Precauciones sobre el disparo continuo • Puede utilizar el modo manual mientras está seleccionado un modo de disparo continuo. Para ello, ajuste el dial de modos a [A], [S], o [M]. • Cuando se toman imágenes de disparo continuo, la calidad de imagen de la instantánea cambia automáticamente a “Normal”.
Corrección digital de sobreexposición y subexposición (HDR) Con HDR (Alto rango dinámico), la cámara captura una serie de imágenes de disparo continuo (ráfaga) utilizando diferentes ajustes de exposición y las combina en una imagen final, corrigiendo la sobreexposición o subexposición de los objetos con niveles de brillo diferentes.
Utilice [4] y [6] para seleccionar Efecto Arte: 1 Débil la intensidad del efecto artístico. Efecto Arte: 2 Normal Efecto Arte: 3 Fuerte Presione [SET]. Presione el botón disparador para capturar. • Luego de presionar el botón disparador, el mensaje “Ocupado... Espere...” aparecerá...
Expansión del rango de zoom para grabar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Esta función utiliza la tecnología de súper resolución y múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para extender el rango de zoom y conseguir imágenes más nítidas y de calidad superior (página 56). En el modo REC, ajuste el dial de modos a [j] (Zoom SR Múlt.).
Página 65
Presione [SET] y, a continuación, utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde arriba en el panel de control (Dirección de desplazamiento). • También puede seleccionar el elemento Dirección de desplazamiento con sólo presionar [2]. Utilice [4] y [6] para seleccionar la dirección en la que desea mover la cámara mientras graba y, a continuación, presione [SET].
Página 66
NOTA • Las siguientes condiciones no son compatibles con la grabación de Panorámica con barrido. – Objetos bajo la luz artificial, luz del sol, etc., cuyo brillo difiere considerablemente de la de su entorno – Objetos con motivos que cambian constantemente, como ríos, olas o cascadas de agua –...
Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película estándar (STD). Esta cámara permite la grabación de películas con Premium Automático PRO (página 68). Si desea más información sobre películas, consulte las páginas indicadas a continuación. Película de alta definición (película FHD): página 70 Película a alta velocidad (película HS): página 70 [0] (Película)
Grabación con Premium Automático PRO Cuando se habilita Premium Automático PRO (página 29), la cámara analiza automáticamente el tipo de objeto, las condiciones de disparo y otros parámetros. Como resultado, se obtienen imágenes de calidad superior a la que se obtiene con la grabación automática.
Página 69
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La grabación de películas durante períodos de tiempo prolongados en lugares de temperatura relativamente alta puede ocasionar la aparición de ruido digital (puntos de luz) en la imagen de la película.
Grabación de una película de alta definición Esta cámara es compatible con grabación de películas de alta definición (FHD). La relación de aspecto de una película FHD es 16:9, el tamaño de imagen es de 1920 1080 píxeles, y la velocidad de cuadros es de 30 fps. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar.
Página 71
Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) que desea y, a continuación, presione [SET]. Una velocidad de cuadros rápida (del orden de 1000 fps) producirá un tamaño de imagen inferior. Tamaño de Velocidad de »...
Uso de pregrabación de película (Pregrabac. (película)) Con la pregrabación de película, la cámara actualiza continuamente un búfer que almacena hasta cinco segundos de imágenes de película. Esto le permite grabar una película que incluirá lo ocurrido cinco segundos antes de iniciar la grabación, seguido por la grabación en tiempo real.
. Para filmar una película pregrabada Configure la cámara para Pregrabación de películas mediante el procedimiento descrito más arriba, y apunte la cámara hacia el objeto. Cuando usted esté preparado para grabar, presione [0] (Película). Se guardará aproximadamente cinco segundos de la acción pregrabada en la memoria intermedia antes de presionar [0] (Película) (dos segundos si está...
El archivo de película será almacenado en una carpeta de la cámara denominada “100YOUTB”. • La instalación de YouTube Uploader for CASIO simplifica la carga de archivos de películas grabadas por usted con la escena “For YouTube”, a YouTube (página 145).
Toma de una instantánea mientras se está grabando una película (Instantánea en película) Es posible grabar instantáneas mientras se graba una película. Cuando la cámara está en el modo de toma única, podrá capturar instantáneas una tras otra. Si mantiene presionado el botón disparador en el modo de disparo continuo, se grabarán hasta siete imágenes consecutivas a una velocidad de aproximadamente 10 imágenes por segundo (fps).
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1.
• Con las siguientes escenas BEST SHOT, ciertas condiciones de grabación pueden hacer que el área de la imagen quede más estrecha que lo habitual. Escena nocturna y retratos a alta veloc, Toma nocturna alta veloc. Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT Puede almacenar hasta 999 configuraciones de cámara como escenas BEST SHOT de usuario para poder llamarlas instantáneamente, cuando las necesite.
Grabación de imágenes en la oscuridad sin usar el flash (Toma nocturna alta veloc.) La cámara captura una serie de imágenes para luego combinarlas en un imagen final. Como resultado, se obtiene una imagen brillante, aunque haya sido fotografiada en la oscuridad, sin el flash. Grabación con “Automático”, Grabación con sin flash...
Grabación con fondo difuminado (Fondo difuminado) Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del objeto principal. Gracias a este efecto, el objeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo. El efecto de difuminado puede ajustarse a cualquiera de los tres niveles.
NOTA • El ajuste actual de “Zoom (SR)” (página 56) se ignora cuado se graba con esta función. • Con esta escena BEST SHOT, el flash se ajusta automáticamente a ? (Flash desactivado). • Es posible que no se obtenga el efecto de fondo difuminado deseado si la cámara o el objeto se mueve durante la toma.
Página 82
Presione [2] y, a continuación, utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba. La intensidad del efecto seleccionado puede ajustarse tal como se describe a continuación. Escena Ajuste Cámara de juguete Matiz Foco suave Nivel de efecto Tono claro Matiz Nivel de efecto...
Grabación con un ángulo de visión súper amplio (Toma amplia) Con esta función, se graba un número de imágenes y luego se combinan para producir una imagen con un ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas a equivalentes de 35 mm, las distancias focales disponibles con esta función permiten grabar con ángulos de visión aproximados de 14 mm y 18 mm.
Página 84
Apunte la cámara al objeto que desea situar en el centro de la imagen y luego realice el enfoque presionando el botón disparador hasta la mitad. Imagen deseada Marco azul • El marco azul exterior de la pantalla indica el rango Parte central al iniciar la grabable de la imagen.
Página 85
• Esta función permite grabar imágenes con un ángulo máximo de visión de 14 mm o 18 mm. Sin embargo, tenga en cuenta que las condiciones de grabación pueden producir un ángulo de visión más estrecho. • Las siguientes condiciones no son compatibles con la grabación de Toma amplia. –...
Grabación con prioridad en las caras del sujeto (Mejor selección alta vel.) Con Mejor selección alta vel., la cámara captura automáticamente una serie de imágenes, y selecciona la mejor teniendo en cuenta factores tales como la borrosidad de la imagen y la expresión facial (si la persona está sonriendo o parpadeando).
Configuración de la cámara para optimizar el tiempo de las tomas (Corrección de retardo) Siempre hay un retardo inevitable desde el punto en que se presiona el botón disparador hasta el punto en que se graba la imagen. La función “Corrección de retardo”...
Página 88
Utilice [4] y [6] para desplazarse por las imágenes pregrabadas en la pantalla del monitor. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de las imágenes pregrabadas. Cada imagen aparece junto con una indicación sobre el momento en que fue pregrabada.
Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna alta vel./Escena nocturna y retratos a alta veloc.) Con Escena nocturna alta vel. y Escena nocturna y retratos a alta veloc., la cámara detecta automáticamente si está sostenida en la mano o montada en un trípode. Si la cámara detecta que está...
Grabación con Antisacudida de alta velocidad (Antisacudida alta velocidad) Cuando usted presiona el botón disparador mientras está habilitada Antisacudida alta velocidad, la cámara graba múltiples imágenes, combinándolas automáticamente con el fin de producir una imagen final con un mínimo de borrosidad.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 39) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del menú. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
. Operaciones de menú en este manual Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. La siguiente operación es la misma que la descrita en “Operación en la pantalla de ejemplo de menú” en la página 91. Utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña “REC”.
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está Luz delantera seleccionado este ajuste hace que la luz se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa.
Sugerencias para obtener mejores resultados con la detección facial • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • Cuando graba con detección facial, siempre asegúrese de haber seleccionado el enfoque automático (AF) como modo de enfoque. •...
Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Zoom digital Seleccione “Activado” cuando desee usar el zoom digital (página 54). • El zoom digital se deshabilita mientras está grabando con la siguiente función. –...
Visualización de la cuadrícula en pantalla (Cuadrícula) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Cuadrícula La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del monitor en el modo REC para facilitar la alineación horizontal y vertical cuando se componen las imágenes. Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Revisar...
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Este ajuste le permite especificar cuáles ajustes de la cámara se deben memorizar al apagar la cámara, para que se restablezcan la próxima vez que la encienda. Para que la cámara memorice un ajuste, deberá...
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Cambio del tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Tamaño Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 41. Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (T Calidad (Instantánea)) Procedimiento...
Ajustes de calidad de imagen de la película (» Calidad (Película)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * » Calidad (Película) Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de película y seleccionar grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad. Seleccione este ajuste para grabar películas de alta definición (FHD) (página 70).
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * ISO Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 49. Cómo especificar el límite superior de sensibilidad ISO (Lím/sup. ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Lím/sup.
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Eq. blanco Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 51. Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Medición El modo de medición determina qué...
Especificación de la intensidad del flash (Intens. flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Intens. flash Puede especificar uno de los cinco niveles de intensidad del flash, desde +2 (flash más brillante) a –2 (flash menos brillante). •...
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 33. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar la Icono de película: »...
Cómo ver una imagen panorámica Presione [p] (PLAY) y, a continuación, utilice [4] y [6] para que se muestren las imágenes panorámicas que desee ver. Presione [SET] para iniciar la reproducción de la imagen panorámica. La reproducción panorámica desplaza la imagen hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Visualización de imágenes de disparo continuo Cada vez que realiza una operación de disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo de disparo continuo en la que se incluyen todas las imágenes para esa sesión específica de disparo continuo. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes en un grupo de disparo continuo específico.
A continuación se indican las operaciones que se pueden realizar después de presionar [SET] para iniciar la reproducción de la imagen. Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento [4] [6] hacia adelante o hacia atrás.
. Borrado de múltiples archivos de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro Cont.”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET].
División de un grupo de disparo continuo Proceda de la siguiente manera para dividir un grupo de disparo continuo en imágenes individuales. . División de un grupo de disparo continuo específico Mientras se está visualizando un grupo de disparo continuo o mientras las imágenes de un grupo de disparo continuo se están desplazando en la pantalla del monitor, presione [MENU].
Copiado de una imagen del grupo de disparo continuo Utilice el siguiente procedimiento para copiar una imagen de un grupo de disparo continuo en un lugar ubicado fuera del grupo. Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2].
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ([) Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable AV (EMC-8A) disponible opcionalmente. Cable AV (EMC-8A) Amarillo Blanco Rojo Cubierta de terminales Vídeo Audio Televisor Puerto [USB/AV] Toma AUDIO IN (rojo) Toma AUDIO IN (blanco) Toma VIDEO IN (amarillo) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
IMPORTANTE! • El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo. Cuando empiece a visualizar las imágenes por primera vez, ajuste el control de volumen del televisor a un nivel relativamente bajo y posteriormente ajústelo al nivel deseado.
Página 114
IMPORTANTE! • La salida a TV no es posible mientras la cámara está en el modo REC. NOTA • Utilice un cable HDMI que tenga en un extremo una clavija compatible con el conector HDMI mini de la cámara, y una clavija que sea compatible con el conector HDMI del televisor en el otro extremo.
. Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Salida HDMI Utilice este ajuste para seleccionar el formato de señal digital cuando conecte a un televisor con un cable HDMI. Este ajuste hace que el formato cambie automáticamente de Automático acuerdo con el televisor conectado.
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 91. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas...
Efecto Selecciona el efecto que desea. Patrón 1 a 5: Reproduce la música de fondo y aplica un efecto de cambio en la imagen. • Los patrones 2 a 4 tienen diferente música de fondo, pero utilizan el mismo efecto de cambio de la imagen. •...
Conecte la cámara a su ordenador (páginas 141, 149). Si desea guardar archivos de música en la tarjeta de memoria de la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria esté instalada en la cámara. Realice una de las siguientes operaciones para abrir la tarjeta de memoria o la memoria interna.
Edición de una película en la cámara (Editar película) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película de la película que desea editar * [MENU] * Pestaña PLAY * Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos.
Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. La operación de corte seleccionada toma un tiempo considerable en finalizar. No intente realizar ninguna operación de la cámara hasta que el mensaje “Ocupado... Espere...” desaparezca de la pantalla del monitor. Tenga en cuenta que una operación de corte puede tardar un tiempo si la película editada es larga.
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Iluminación Puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras en las imágenes existentes. El nivel de corrección del brillo es más alto que el ajuste “+1”. Efectúa la corrección del brillo.
NOTA • También puede corregir el equilibrio del blanco cuando se graban las imágenes (página 51). • La instantánea original queda guardada en la memoria y no será borrada. • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET].
Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. La imagen quedará protegida y se visualizará el icono ›. • Para desproteger una imagen, seleccione “Desactivado” en el paso 4 y, a continuación, presione [SET]. Una vez que termine, seleccione “Cancelar” y, a continuación, presione [SET] para salir de esta operación.
Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Fecha/Hora [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor. [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes. [0] (Película) Cambia entre los formatos de 12 horas y 24 horas.
Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. Puede redimensionar una imagen a uno de los tres tamaños: 10 M, 5 M, VGA.
Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea o película * [MENU] * Pestaña PLAY * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
Combinación de imágenes de disparo continuo en una sola imagen fija (Imp/multi ráf) Procedimiento [p] (PLAY) * Visualización del grupo de disparo continuo. * [MENU] * Pestaña PLAY * Imp/multi ráf Utilice [8] y [2] para seleccionar “Crear”. • Puede usar [4] y [6] para seleccionar un grupo de disparo continuo diferente, si lo desea.
Dynamic Photo Esta cámara contiene diversos objetos incorporados en la memoria integrada (“objetos incorporados”), para poderlos insertar en las instantáneas y películas y crear así imágenes de Dynamic Photo. • El término “objetos incorporados” se refiere a las figuras ™ y sujetos de ejemplo en movimiento que vienen preprogramados en la memoria integrada de la cámara.
Si está insertando un objeto en una película, aparecerá una imagen en la pantalla del monitor mostrando la ubicación aproximada en la que se insertará el objeto en la película. Insertar la ubicación Utilice [4] y [6] para cambiar la ubicación a la posición que desea.
Conversión de una imagen fija de Dynamic Photo a Película (Conv. películas) Una Dynamic Photo con una imagen fija de fondo y un en movimiento se guarda como una serie de 20 imágenes fijas. Puede utilizar el siguiente procedimiento para convertir las 20 imágenes que componen una Dynamic Photo en una película.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con...
. Conexión de la cámara a una impresora Utilice el cable USB incluido con la cámara para conectar la cámara al puerto USB de su impresora. Cable USB (incluido con la cámara) Puerto [USB/AV] Conector grande Conector pequeño Puerto USB Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
. Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir (Impr. DPOF) . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado fecha.
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
Página 137
. Para configurar los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro Cont.”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Impr.
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 135). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas imágenes en un manualmente (conexión USB) ordenador (páginas 141, 148).
• Debe descargarlo del a la cámara Windows XP (SP3) sitio web. YouTube Uploader for CASIO y Photo Transport no se pueden ejecutar bajo las versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
. Requisitos del sistema de ordenador para el software Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software (para Windows)” en la página 178 de este manual.
Página 142
Apague la cámara y luego conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB incluido con la misma. Cable USB Puerto [USB/AV] Conector grande Conector pequeño Puerto USB Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable Cubierta de USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Documentos”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mis documentos”.
Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Con Windows 7, la reproducción se realiza mediante Windows Media Player 12. •...
178. . Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario.
. Para instalar Photo Transport Descargue el instalador de Photo Transport de la página de asistencia para cámaras digitales CASIO (http://www.casio-europe.com/es/support/). Haga doble clic en el instalador y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla del ordenador.
Conecte la cámara a su ordenador (página 141). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Cuando desee Versión de Instale el siguiente software: hacer esto: sistema operativo pág.: Guardar y ver manualmente...
Página 149
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mass Storage” y, a continuación, presione [SET].
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. En este momento, la lámpara trasera de la cámara se enciende en verde o naranja.
Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una película, primero cópiela a su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película. .
Uso de una tarjeta de memoria SD con LAN incorporada Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi (Eye-Fi) La grabación con una tarjeta de memoria SD inalámbrica Eye-Fi insertada en la cámara permite transferir automáticamente datos de imágenes a un ordenador, a través de la LAN inalámbrica.
• La transferencia de un gran número de imágenes puede tardar algún tiempo en finalizar. • Dependiendo del tipo de tarjeta Eye-Fi en uso y de su configuración, puede suceder que las imágenes de la tarjeta Eye-Fi se borren luego de transferir los datos de la imagen.
Página 154
IMPORTANTE! • No utilice tarjetas FlashAir dentro de aviones o en cualquier otro lugar en el que esté limitada o prohibida la comunicación inalámbrica, o bien cambie el ajuste “FlashAir” de la cámara (página 159) y el ajuste de la tarjeta FlashAir a las siguientes opciones.
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre. •...
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 91. Habilitación del ahorro de energía (Modo ECO) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Eye-Fi Seleccione “Desactivado” para deshabilitar la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (página 152). Configuración de los ajustes de comunicación de la tarjeta FlashAir (FlashAir) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se Operación utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 112).
Creación de una carpeta de almacenamiento de imágenes (Crear carpeta) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Crear carpeta Se crea una carpeta con un número exclusivo (página 155). Crear carpeta Los archivos se guardan en la carpeta nueva, desde donde se empieza a grabar la siguiente imagen.
IMPORTANTE! • Antes de configurar los ajustes de la hora mundial, asegúrese de que el ajuste de la ciudad local corresponde con el sitio donde usted vive o utiliza normalmente la cámara. Si no corresponde, seleccione “Local” en la pantalla del paso 1 y configure los ajustes de ciudad local, fecha y hora, según se requiera (página 162).
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: Julio 10, 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de control, tal como se muestra debajo (página 39).
Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Inactivo Esta función apaga la pantalla del monitor y se ilumina la luz trasera (verde) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado.
Configuración del ajuste [r] (REC) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * REC Encender La cámara se enciende al presionar [r] (REC). Encender/ La cámara se enciende o apaga al presionar [r] (REC). apagar Inhabil. La cámara no se enciende ni apaga al presionar [r] (REC). •...
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y del sistema de salida de vídeo (Salida video) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Salida video Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
. Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Página 174
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Se prohíbe la duplicación, distribución y transferencia total o parcial no autorizada con fines comerciales del software suministrado por CASIO para este producto. La funcionalidad para subir a YouTube de este producto se incluye bajo licencia de YouTube, LLC. La presencia de la funcionalidad para subir a YouTube en este producto no significa que el mismo cuente con la aprobación o recomendación por...
Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 10°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 24 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen Escritura de un interruptor de protección contra escritura.
Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Otros : Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo Configuración de ordenador que permite la reproducción de...
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 167). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
Página 180
Pestaña “Calidad” Tamaño 16 M Eq. blanco WB automático Calidad Medición B Múltiple Normal (Instantáneas) Iluminación Activado Calidad » Intens. flash (Películas) Nitidez Cambio EV Saturación Automático Contraste Lím/sup. ISO Automático Pestaña “Config.” Modo ECO Desactivado Mca. tiempo Desactivado Pantalla Automático Ajustar –...
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
(página 17). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-130 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático apaga (página 164).
Página 184
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado se visualiza en la CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que pantalla del aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las monitor y el flash tomas sin flash.
Página 185
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 21). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
Página 186
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione reproducida es la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente diferente de la que sobre el objetivo.
Página 187
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Al extraer la batería Coloque la batería de la cámara y vuelva a configurar los de la cámara, los...
Cada vez que el objetivo efectúa alguna operación imprevista, aparecerá este mensaje y se apagará la ERROR OBJETIVO cámara. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. Apéndice...
Página 189
ERROR OBJETIVO 2 mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o los archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño Tarjeta de Tamaño de Memoria interna Calidad de aproximado memoria imagen Capacidad de imagen del archivo de Capacidad de (Píxeles) grabación imagen grabación 16 M Fino 10,71 MB 1072 (4608 3456) Normal 5,57 MB...
Página 191
Películas Tarjeta de Tamaño de Calidad de Velocidad de datos Memoria Tamaño memoria archivo de imagen aproximada interna máximo (Tiempo máximo la película (Píxeles) / (Velocidad de Capacidad de del archivo de grabación por (Audio) cuadros) grabación cada grabación 1 minuto 14,2 megabits/segundo 35 minutos (1920...
Página 192
Tarjeta de Tamaño Velocidad de datos Memoria interna memoria (Tiempo Calidad de imagen máximo del aproximada (Velocidad Capacidad de máximo de (Píxeles) / (Audio) archivo de cuadros) grabación grabación por cada grabación YouTube (HS1000) 40,0 megabits/segundo (224 10 segundos 27 segundos (1000 cuadros/segundo) (sin audio) YouTube (HS480)
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (estéreo) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 52,2 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 194
Medición Patrones múltiples, ponderada en el centro, y puntual por elemento de imagen Control de exposición AE programado, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad a la velocidad de obturación, exposición manual Compensación de –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) exposición Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico...
Página 195
Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. 500 tomas (Modo ECO: Desactivado (Ajuste inicial...
45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Apéndice...
Página 197
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1208-A 2012...