Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio EX-ZR1000

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Accesorios

    Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ion- Adaptador USB AC Cable USB litio (NP-130) (AD-C53U) * La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o...
  • Página 3: Fijación De La Correa Del Cuello A La Cámara

    Fijación de la correa del cuello a la cámara Saque la correa de la hebilla y Pase el extremo de la correa por retire el lazo de la correa el anillo del lazo y asegúrela   con la hebilla. Hebilla Fije el lazo del otro extremo de la correa...
  • Página 4: Lea Esto Primero

    CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Qué puede hacer con su cámara CASIO ....... . 15...
  • Página 6 Corrección digital de sobreexposición y subexposición ... . (HDR). . . 65 Fotografía con efectos artísticos ......(ART SHOT). . . 66 Cómo guardar una segunda imagen normal cuando se ...
  • Página 7 Especificación del área de enfoque automático ....(Área AF). . 107 Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto ....... . . (Antisacudida). . 108 Optimización del brillo de la imagen .
  • Página 8 Ajuste del brillo de una instantánea existente ....(Brillo). . 133 Selección de imágenes para la impresión ... . . (Impresión DPOF). . 134 Protección de archivos contra el borrado .
  • Página 9 Configuración de los ajustes para el estado inactivo ... . .(Inactivo). . 167 Configuración de los ajustes de apagado automático ..(Apag. autom.). . 167 Operación a realizar al abrir la pantalla .
  • Página 10: Guía General

    Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cara delantera Cara trasera bn 7 ck bt bs Dial de modos Objetivo Botón [SET]    (páginas 33, 41, 70) Micrófonos (página 71) (páginas 43, 70, 98) ...
  • Página 11: Dial De Control

    . Dial de control Además de accionar los botones arriba, abajo, izquierda y derecha, el dial de control le permite realizar diversas operaciones. • Dependiendo de la función, algunas operaciones no se pueden realizar con el dial de control. [8] [2] [4] [6] Presione el botón aplicable (arriba, abajo, Dial de control izquierda, derecha).
  • Página 12 NOTA • El cuadro gris semitransparente que aparece en la pantalla indica el área que se va a grabar cuando se filma una película. El área que aparece dentro del cuadro queda grabada para la película. • Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla.
  • Página 13 . Visualización de instantáneas Nombre de carpeta/archivo (página 160)  Calidad de imagen de la instantánea  (página 104) Modo de grabación (página 33)  Histograma (página 190)  Fecha/hora (página 170)  Modo de medición (página 112)  Equilibrio del blanco (página 133) ...
  • Página 14: Configuración De Los Ajustes De La Pantalla

    . Configuración de los ajustes de la pantalla Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a través de los ajustes para visualizar u ocultar la información en pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. [8] (DISP) Modo REC Información...
  • Página 15: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Pantalla abatible 180 grados La pantalla de la cámara puede abirse hacia arriba hasta 180 grados.
  • Página 16: Premium Automático Pro

    Premium Automático PRO Seleccione grabación en Premium Automático PRO para que la cámara determine, automáticamente, si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. Premium Automático PRO brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático. *Para obtener más información, vea la página Fondo difuminado Esta función analiza una ráfaga de imágenes...
  • Página 17: Apertura De La Pantalla

    Apertura de la pantalla La pantalla de la cámara puede abrirse hacia arriba hasta 180 grados. Esto significa 180 grados que puede posicionar la pantalla en la misma dirección que el objetivo, lo que facilita la composición de los autorretratos. La pantalla también se puede inclinar 90 grados hacia arriba para que pueda 90 grados...
  • Página 18 . Apertura de la pantalla Para abrirla, levántela por el punto de la parte inferior central de la pantalla, tal  como se muestra en la ilustración. La pantalla dejará de abrirse momentáneamente a un ángulo de 90 grados. Continúe levantándola hasta que se abra en un ángulo de 180 grados. •...
  • Página 19 . Cómo regresar la pantalla a su posición normal Sosteniendo la pantalla por el Con su dedo en el punto  punto , ciérrela hacia abajo, a deslice el monitor hacia abajo  la parte posterior de la cámara. hasta que haga tope. Guía de inicio rápido...
  • Página 20: Uso Del Soporte

    Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP- 130) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimiento de la batería.
  • Página 21 Instale la batería. Tope Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia abajo (en la dirección del objetivo), sostenga el tope que se encuentra junto a la batería en la dirección indicada por la flecha, mientras introduce la batería en la cámara.
  • Página 22: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. • Adaptador USB AC • Conexión USB a un ordenador . Para cargar con el adaptador USB AC El adaptador le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación ...
  • Página 23: Descripción

    Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo Cargando Temperatura ambiente anormal, Destellando en rojo problema del adaptador USB AC, o problema de la batería (página 184) Apagada Carga completada . Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La conexión USB le permite cargar la batería mientras está...
  • Página 24 IMPORTANTE! • La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. • Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de unas cinco horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá...
  • Página 25 Otras precauciones sobre la carga • Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería (NP- 130) sin necesidad de extraerla de la cámara. También puede cargar la batería mediante la unidad de cargador disponible opcionalmente (BC-130L). Nunca utilice otro tipo de dispositivo cargador.
  • Página 26 Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería Color del indicador Blanco * Blanco...
  • Página 27: Configuración De Los Ajustes Básicos La Primera Vez Que Enciende La Cámara

    Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
  • Página 28: Preparación De Una Tarjeta De Memoria

    SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.
  • Página 29: Para Insertar Una Tarjeta De Memoria

    • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
  • Página 30: Para Formatear (Inicializar) Una Tarjeta De Memoria Nueva

    Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
  • Página 31: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara . Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/ [ON/OFF] (Encender/apagar) apagar) se ingresa en modo REC para poder grabar las imágenes. Botón disparador Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en Luz trasera modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 37,...
  • Página 32: Cómo Sostener La Cámara Correctamente

    Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la Sostenga la cámara de manera que el flash...
  • Página 33: Para Capturar Una Instantánea

    Para capturar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Progr/autom. o Premium Automático PRO) de acuerdo con sus preferencias para la creación de imágenes digitales. Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla...
  • Página 34: Para Capturar Una Instantánea

    Para capturar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está grabando con Premium Automático PRO, aparecerá un texto en la esquina inferior de la pantalla indicando el tipo de toma que ha detectado la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. Aparece cuando la cámara detecta que está...
  • Página 35: Grabación Con Automático

    Siga manteniendo la cámara fija, y Presión total presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película.
  • Página 36: Grabación Con Premium Automático Pro

    . Grabación con Premium Automático PRO • Cuando se graba con Premium Automático PRO, la cámara ejecuta automáticamente la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y sensibilidad ISO. – AF continuo (página 109) – AF inteligente (página 107) –...
  • Página 37: Visualización De Instantáneas

    Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 116. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 118.
  • Página 38: Borrado De Instantáneas Y Películas

    Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
  • Página 39: Para Borrar Todos Los Archivos

    Si lo desea, repita el paso 3 para seleccionar otros archivos. Una vez que termine de seleccionar los archivos, presione [MENU]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Se borrarán los archivos seleccionados. •...
  • Página 40: Restricciones Sobre El Enfoque Automático

    Otras precauciones • Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación, mayor será la posibilidad de que se generen ruidos perceptibles en una imagen. Por tal motivo, la cámara ejecutará automáticamente una reducción de ruido a velocidades de obturación lentas. El proceso de reducción de ruido hace que la grabación de imágenes a velocidades de obturación lentas tarde más tiempo.
  • Página 41: Tutorial De Instantáneas

    Tutorial de instantáneas Selección del modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Dial de modos Antes de grabar una imagen, gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación que corresponda al tipo de imagen que está intentando grabar.
  • Página 42: Utilice [8] Y [2] Para Seleccionar

    M Modo M (Exposición manual) Este modo le otorga un control total sobre los ajustes de apertura y velocidad de obturación. Presione [SET] para abrir el panel de control.  Utilice [8] y [2] para seleccionar (apertura) y, a continuación, presione ...
  • Página 43: Uso Del Panel De Control

    Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los [8] [2] [4] [6] ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. [SET] • También puede visualizar el panel de control presionando [2]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar y, a continuación, presione [SET].
  • Página 44: Configuración De Los Ajustes De La Cámara Con El Aro De Funciones

    Configuración de los ajustes de la cámara con el aro de funciones Si lo desea, puede asignar funciones del panel de control y elementos del menú al aro de funciones. Posteriormente, los ajustes de la cámara se pueden configurar con solo girar el aro de funciones.
  • Página 45: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Temporizador) en el panel de control y, a continuación, presione [SET].
  • Página 46: Ajuste Del Equilibrio De Blanco

    NOTA • El temporizador no puede utilizarse junto con las siguientes funciones. Continua alta veloc. con pregrabación con disparo continuo, Pregrabac. (película), Corrección de retardo, Panorámica con barrido, Toma amplia • El temporizador triple no se puede usar junto con las siguientes funciones. Película, Ráfaga alta velocidad, Zoom SR Múlt., Toma nocturna alta veloc., Mejor selección alta veloc., Para YouTube, Fondo difuminado, Macro todo enfocado •...
  • Página 47 Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla Fl. luz día Para grabar bajo una luz de día fluorescente – Tungsteno Para realizar capturas con luz de bombilla « Para configurar manualmente la cámara y adaptarla a una fuente de luz específica Seleccione “Manual”.
  • Página 48: Selección De Un Modo De Enfoque

    Selección de un modo de enfoque (Enfoque) En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Enfoque) en el panel de control y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 49 Para enfocar con enfoque manual En la pantalla, componga la imagen de manera que el objeto que desea enfocar quede dentro del marco amarillo. Utilice [4] (más cercano) y [6] (más alejado) para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla. Marco amarillo •...
  • Página 50 Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede enfocar utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. •...
  • Página 51: Especificación De La Sensibilidad Iso

    Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Sensibilidad ISO) en el panel de control y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 52: Grabación De Bellos Retratos

    Grabación de bellos retratos (Nivel retoque) La función de retoque suaviza la textura de la piel del sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener mejores retratos. Puede seleccionar un nivel de retoque dentro de un rango de “0 (Desact.)” a “+12 (Máx.)”. Ingrese al modo REC y, a continuación, presione [SET].
  • Página 53: Corrección Del Brillo De La Imagen (Cambio Ev)

    Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Cambio EV) en el panel de control y, a continuación, presione [SET].
  • Página 54: Uso Del Flash

    Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez Flash [2] ( Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. [2] ( Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla El flash se dispara automáticamente según las Flash >...
  • Página 55 IMPORTANTE! • Las impurezas sobre la ventana del flash pueden reaccionar a la luz de flash y generar humo u olores extraños. Aunque esto no significa un fallo de funcionamiento, si se dejan las huellas dactilares grasas y otras impurezas sobre la ventana del flash, podrían resultar difíciles de eliminar posteriormente.
  • Página 56: Especificación Del Modo De Medición

    Especificación del modo de medición (Medición) El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Medición) en el panel de control y, a continuación, presione [SET].
  • Página 57: Grabación Con El Zoom

    Grabación con el zoom Su cámara cuenta con varios tipos de zoom: zoom óptico, Zoom HD, Zoom SR único, Zoom SR múltiple y zoom digital. El factor máximo de zoom depende del ajuste de tamaño de la imagen y de los ajustes de activación/desactivación del zoom digital. El zoom se realiza cambiando la distancia focal del objetivo, sin Zoom óptico deterioro de la calidad de la imagen.
  • Página 58 NOTA • Se recomienda el uso de un trípode para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el movimiento de la cámara cuando se graba con telefoto. • Si realiza una operación de zoom se cambiará la apertura del objetivo. •...
  • Página 59: Información En Pantalla Durante El Zoom

    Información en pantalla durante el zoom Se visualizan diversas informaciones en la pantalla mientras se está ejecutando una operación de zoom. . Iconos del modo de zoom Modo de zoom Distancia focal (Convertida al formato de Rango de enfoque película de 35 mm.) (Se visualiza para enfoque automático, enfoque macro y Límite de calidad de la...
  • Página 60: Descripción De La Barra De Zoom

    . Descripción de la barra de zoom Durante una operación de zoom, aparece una barra de zoom en la pantalla para mostrar el ajuste actual de zoom. Rango en el que se suprime el Rango de imagen deteriorada deterioro de la imagen. Gran angular Telefoto Puntero del zoom...
  • Página 61: Zoom Con Súper Resolución

    Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Existen dos tipos de Zoom de Súper Resolución: Zoom SR único y Zoom SR múltiple. El Zoom SR único utiliza la súper resolución para extender el rango de zoom con un deterioro mínimo de la imagen. El Zoom SR múltiple captura una serie de imágenes con el disparo continuo de alta velocidad, que se combinan para formar una imagen que suprime el deterioro de la calidad de la imagen con un rango de zoom superior.
  • Página 62: Expansión Del Rango De Zoom Para Grabar Instantáneas Más Nítidas

    Expansión del rango de zoom para grabar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Esta función utiliza la tecnología de súper resolución y múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para extender el rango de zoom y conseguir imágenes más nítidas y de calidad superior (página 61). Alinee el dial de modos con [j] (Zoom SR Múlt.).
  • Página 63 Presione el botón disparador (si desea grabar una instantánea) o [0] (Película) (si desea grabar una película). Esto hace que la cámara entre en el modo de espera. Frente a la cámara, agite su mano o realice cualquier otro movimiento cerca de un icono (iniciar temporizador) en la pantalla.
  • Página 64: Configuración De Los Ajustes Del Modo Sin Manos

    Configuración de los ajustes del modo Sin manos (Sin manos) Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes del modo Sin manos. En el modo REC, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “ r REC MENU”...
  • Página 65: Utilice [8], [2], [4] Y [6] Para Cambiar La Posición Del Icono

    Utilice [8], [2], [4] y [6] para cambiar la posición del icono seleccionado actualmente. Presione [RING] para seleccionar el otro icono que desea, y cambie su posición realizando el procedimiento que descrito en el paso 5. Cuando los iconos estén en los lugares que desee, presione [SET]. •...
  • Página 66: Fotografía Con Efectos Artísticos

    Fotografía con efectos artísticos (ART SHOT) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción La fotografía HDR (Alto rango dinámico, página 65) permite transformar instantáneas y películas en obras de arte que Artística HDR proporcionan un mayor grado de expresión en comparación con las imágenes convencionales.
  • Página 67: Cómo Usar La Pantalla De Información De La Escena

    Presione [SET] y, a continuación, utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba y luego presione [SET ]. La intensidad del efecto seleccionado puede ajustarse tal como se describe a continuación. Escena Ajuste Artística HDR Nivel de efecto Cámara de juguete Matiz Foco suave...
  • Página 68: Cómo Guardar Una Segunda Imagen Normal Cuando Se Graba Con Artística Hdr

    Cómo guardar una segunda imagen normal cuando se graba con Artística HDR (Doble (ART HDR)) Es posible configurar la cámara para que guarde dos imágenes cuando se graba con Artística HDR: una imagen con los efectos de Artística HDR aplicados conforme a la escena que se ha seleccionado, más otra imagen corriente (Progr/autom.) sin aplicar ningún efecto.
  • Página 69: Para Grabar Con Una Escena Custom Shot Registrada

    Utilice [8] y [2] para seleccionar “Guardar” y, a continuación, presione [SET]. NOTA • No es posible registrar la configuración CUSTOM SHOT para las imágenes capturadas con las siguientes funciones. Tampoco es posible registrar la configuración CUSTOM SHOT para las películas. HDR, Premium Automático PRO, Zoom SR Múlt., Instantánea en película •...
  • Página 70: Grabación De Películas

    Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película estándar (STD). Esta cámara permite la grabación de películas con Premium Automático PRO (página 71). Si desea más información sobre películas, consulte las páginas indicadas a continuación. Película de alta definición (película FHD): página 73 Dial de modos Película a alta velocidad (película HS): página 73...
  • Página 71: Audio

    Grabación con Premium Automático PRO Cuando se habilita Premium Automático PRO (página 33), la cámara analiza automáticamente el tipo de objeto, las condiciones de disparo y otros parámetros. Como resultado, se obtienen imágenes de calidad superior a la que se obtiene con la grabación Progr/autom. Las condiciones de disparo detectadas por la cámara se visualizan en la parte inferior de la pantalla del modo REC.
  • Página 72 IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La grabación de películas durante períodos de tiempo prolongados en lugares de temperatura relativamente alta puede ocasionar la aparición de ruido digital (puntos de luz) en la imagen de la película.
  • Página 73: Grabación De Una Película De Alta Definición

    Grabación de una película de alta definición Esta cámara es compatible con grabación de películas de alta definición (FHD). La relación de aspecto de una película FHD es 16:9, el tamaño de imagen es de 1920 1080 píxeles, y la velocidad de cuadros es de 30 fps. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar.
  • Página 74 Utilice [8] y [2] para seleccionar “Calidad pelíc.” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) que desea y, a continuación, presione [SET]. Una velocidad de cuadros rápida (del orden de 1000 fps) producirá un tamaño de imagen inferior.
  • Página 75: Uso De Pregrabación De Película

    NOTA • Cuando mayor sea la velocidad de cuadros (cuadros por segundo), se requiere más luz para la grabación. Cuando se graba una película a alta velocidad, procure hacerlo en un entorno bien iluminado. • Cuando se graban ciertos tipos de películas, la imagen que aparece en la pantalla puede ser más pequeña que lo normal.
  • Página 76: Para Filmar Una Película Pregrabada

    Utilice [8] y [2] para seleccionar “Calidad pelíc.” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el modo de película que desea usar para la grabación y, a continuación, presione [SET]. Presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar y, a continuación, presione [SET].
  • Página 77: Grabación De Película Para Youtube

    El archivo de película será almacenado en una carpeta de la cámara denominada “100YOUTB”. • La instalación de YouTube Uploader for CASIO simplifica la carga de archivos de películas grabadas por usted con la escena “Para YouTube”, a YouTube (página 148).
  • Página 78: Toma De Una Instantánea Mientras Se Está Grabando Una Película

    Toma de una instantánea mientras se está grabando una película (Instantánea en película) Es posible grabar instantáneas mientras se graba una película. Cuando la cámara está en el modo de toma única, podrá capturar instantáneas una tras otra. Si mantiene presionado el botón disparador en el modo de disparo continuo, se grabarán hasta siete imágenes consecutivas a una velocidad de aproximadamente 10 imágenes por segundo (fps).
  • Página 79: Uso De Best Shot

    Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
  • Página 80: Presione [Set] Para Configurar Los Ajustes De La Escena Actualmente

    Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1. Presione el botón disparador (si está grabando una instantánea) o [0] (Película) (si está...
  • Página 81: Grabación De Imágenes En La Oscuridad Sin Usar El Flash

    Grabación de imágenes en la oscuridad sin usar el flash (Toma nocturna alta veloc.) La cámara captura una serie de imágenes para luego combinarlas en un imagen final. Como resultado, se obtiene una imagen brillante, aunque haya sido fotografiada en la oscuridad, sin el flash. Grabación con “Progr/autom.”, sin Grabación con “Toma nocturna alta flash...
  • Página 82: Grabación Con Fondo Difuminado

    Grabación con fondo difuminado (Fondo difuminado) Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del objeto principal. Gracias a este efecto, el objeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo. El efecto de difuminado puede ajustarse a cualquiera de los tres niveles.
  • Página 83: Grabación Con Un Ángulo De Visión Súper Amplio

    NOTA • El ajuste actual “Zoom (SR)” (página 61) se ignora cuado se graba con esta función. • Con esta escena BEST SHOT, el flash se ajusta automáticamente a ? (Flash desactivado). • Es posible que no se obtenga el efecto de fondo difuminado deseado si la cámara o el objeto se mueve durante la toma.
  • Página 84 Sostenga la cámara verticalmente, con el botón disparador y otros mandos en la parte inferior. • En este momento, no apunte la cámara directamente hacia el suelo. Dial de control De hacerlo, el sensor de posición vertical/horizontal Botón disparador integrado a la cámara no funcionará...
  • Página 85 • La composición de la imagen también se inicia automáticamente cuando usted deje de mover la cámara durante la toma súper amplia. Cuando deje de mover la cámara, se mostrará el mensaje “Ocupado... Espere...” mientras la cámara procesa la imagen. No utilice la cámara hasta que desaparezca este mensaje. La grabación de la imagen se deshabilita mientras se visualiza el mensaje.
  • Página 86: Captura De Una Imagen Panorámica

    Captura de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite grabar una panorámica de hasta 360 grados, que supera con creces la capacidad física del objetivo.
  • Página 87: Presione El Botón Disparador Hasta El Fondo

    Presione el botón disparador hasta el fondo hasta que aparezca un cursor deslizante en la pantalla. Mueva lentamente la cámara en la dirección indicada por la flecha en la pantalla hasta que el cursor deslizante se mueva hasta el otro extremo de su recorrido (por ejemplo, hasta el extremo derecho cuando mueve la cámara hacia la derecha).
  • Página 88: Grabación Con Prioridad En Las Caras Del Sujeto

    Grabación con prioridad en las caras del sujeto (Mejor selección alta vel.) Con Mejor selección alta vel., la cámara captura automáticamente una serie de imágenes, y selecciona la mejor teniendo en cuenta factores tales como la borrosidad de la imagen y la expresión facial (si la persona está sonriendo o parpadeando).
  • Página 89: Configuración De La Cámara Para Optimizar El Tiempo De Las Tomas

    Configuración de la cámara para optimizar el tiempo de las tomas (Corrección de retardo) Siempre hay un retardo inevitable desde el punto en que se presiona el botón disparador hasta el punto en que se graba la imagen. La función “Corrección de retardo”...
  • Página 90 Utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes pregrabadas en la pantalla. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de las imágenes pregrabadas. Cada imagen aparece junto con una indicación sobre el momento en que fue pregrabada. –0.4 sec. –0.3 sec.
  • Página 91: Cómo Grabar Una Ráfaga De Imágenes

    Cómo grabar una ráfaga de imágenes (Alta vel.) Puede realizar los procedimientos descritos en esta sección para especificar la velocidad, el número de imágenes y otros ajustes para Ráfaga alta vel. (Disparo continuo). . Grabación con Ráfaga alta vel. Con Ráfaga alta vel., las imágenes se capturan Velocidad de disparo continuamente mientras mantiene presionado el botón continuo...
  • Página 92: Uso De La Pregrabación Con Disparo Continuo

    Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Máx/tom/ráf.) en el panel de control y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el número máximo de tomas y, a continuación, presione [SET]. Presione el botón disparador hasta el fondo y manténgalo presionado. Las imágenes continúan grabándose mientras se mantiene presionado el botón disparador o hasta que se llegue al número máximo de imágenes especificado mediante “Ráfaga alta velocidad fps”.
  • Página 93 Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de disparo continuo (ráfaga) que desea y, a continuación, presione [4]. • Utilice un ajuste “Ráfaga alta velocidad fps” mayor cuando grabe un objeto que se mueve rápidamente. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Máx/tom/ráf.) en el panel de control y, a continuación, presione [SET].
  • Página 94: Precauciones Sobre El Disparo Continuo

    . Precauciones sobre el disparo continuo • Cuanto mayor sea el número de tomas, se tardará más en guardarlas, una vez que finalice la grabación. • Cuando se usa el modo de disparo continuo, mantenga la cámara inmóvil hasta que finalice la toma. •...
  • Página 95: Grabación De Imágenes Raw

    NOTA • El zoom se deshabilita durante las operaciones con disparo continuo. • Los siguientes tamaños de imágenes no se pueden seleccionar cuando se graba con Ráfaga con enfoque automático: 3:2, 16:9. Si se selecciona AF-CS mientras se encuentra seleccionado cualquiera de estos tamaños de imagen, la cámara cambiará...
  • Página 96: Grabación Con Macro Full Focus

    Grabación con Macro Full Focus (All-In-Focus Macro) La función Full Focus Macro graba y analiza una secuencia de múltiples imágenes y las combina para proporcionar una imagen en la que esté todo enfocado: desde objetos cercanos hasta objetos distantes. Imagen Progr/autom. Macro todo enfocado Alinee el dial de modos con [b] (BEST SHOT).
  • Página 97: Grabación De Instantáneas

    Grabación de instantáneas (Snapshot) Esta función ajusta la exposición y captura imágenes cada vez que se presiona el botón disparador hasta la mitad. Esto le ayuda a no perder las tomas que desea. Esta función puede resultar útil para tomar fotografías de la vida diaria y grabar paisajes naturales.
  • Página 98: Ajustes Avanzados

    Ajustes avanzados (REC MENU) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 43) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del menú. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
  • Página 99: Operaciones De Menú En Este Manual

    . Operaciones de menú en este manual Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. La siguiente operación es la misma que la descrita en “Operación en la pantalla de ejemplo de menú” en la página 98. Presione [4] y utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “...
  • Página 100: Asignación De Funciones Al Dial De Control

    Asignación de funciones al dial de control (Dial de control) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Dial control Es posible asignar al dial de control cualquiera de las cuatro funciones listadas a continuación.
  • Página 101: Asignación De Funciones A Las Teclas [4] U [6]

    Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] (Tecla I/D) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Tecla I/D Puede seleccionar cualquiera de las funciones descritas a continuación y asignarla a las teclas [4] y [6] (Personalización de teclas). Después de hacerlo, puede seleccionar una u otra función presionando la tecla [4] o [6].
  • Página 102: Para Seleccionar El Tamaño De Imagen De La Instantánea

    Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño imagen) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Tamaño imagen Visualización Tamaño de Tamaño de del icono de impresión imagen Descripción la pantalla sugerido y (Píxeles) aplicación...
  • Página 103: Píxeles Y Tamaño De La Imagen

    • Los tamaños de imagen disponibles están limitados para algunas funciones, como se indica a continuación. Este tamaño de imagen no se puede seleccionar cuando se utiliza “Toma nocturna alta veloc.”. Si selecciona “16 M” en otro modo y 16 M posteriormente cambia a “Toma nocturna alta veloc.”, el tamaño de la imagen cambiará...
  • Página 104: Especificación De La Calidad De Imagen De La Instantánea (Calidad Imagen)

    Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad imagen) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Calidad imagen Visualización del Ajuste icono de la Descripción pantalla REC Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen. Normal Normal •...
  • Página 105: Especificación De La Sensibilidad Iso

    Visualización Ajustes Velocidad de datos del icono de (Calidad aproximada (Velocidad Descripción la pantalla (píxeles)) de cuadros) Seleccione este ajuste para grabar películas de alta definición (HD). La relación de aspecto de las películas grabadas con este 10,9 megabits/segundo ajuste es 16:9. (15, 20, 30 cuadros/ •...
  • Página 106: Cómo Especificar El Límite Superior De Sensibilidad Iso

    Cómo especificar el límite superior de sensibilidad ISO (Lím/sup. ISO) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Lím/sup. ISO Visualización del icono de Ajustes Descripción la pantalla Se graba utilizando el ajuste de sensibilidad ISO Automático Ninguna especificado mediante el ajuste “Sensibilidad ISO”...
  • Página 107: Especificación Del Área De Enfoque Automático

    Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Área AF Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar el área de medición de enfoque automático para capturar instantáneas. •...
  • Página 108: Reducción De Los Efectos Del Movimiento De La Cámara Y Del Objeto

    Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
  • Página 109: Optimización Del Brillo De La Imagen

    Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Iluminación Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. Ajustes Descripción Efectúa la corrección del brillo.
  • Página 110: Grabación Con Detección Facial

    Grabación con detección facial (Detec. facial) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Detec. facial Cuando toma fotos de personas, la función de detección facial detectará los rostros de hasta diez personas y optimizará el enfoque y el brillo. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado”...
  • Página 111: Activación O Desactivación Del Zoom Digital

    Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Zoom digital Seleccione “Activado” cuando desee usar el zoom digital (página 57). • El zoom digital se deshabilita mientras está grabando con la siguiente función. –...
  • Página 112: Selección De Un Modo De Enfoque

    Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Enfoque Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 48. Uso del temporizador (Disp. aut.) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “...
  • Página 113: Control De Saturación De Color

    Control de saturación de color (Saturación) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Saturación Puede especificar uno de los cinco ajustes de saturación +2 (saturación máxima) a –2 (saturación mínima). Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “...
  • Página 114: Visualización De La Cuadrícula En Pantalla

    Visualización de la cuadrícula en pantalla (Cuadrícula) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Cuadrícula La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en el modo REC para facilitar la alineación horizontal y vertical cuando se componen las imágenes.
  • Página 115: Configuraciones Predeterminadas De Ajustes De Encendido

    Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “ r REC MENU” * Memoria Este ajuste le permite especificar cuáles ajustes de la cámara se deben memorizar al apagar la cámara, para que se restablezcan la próxima vez que la encienda. Para que la cámara memorice un ajuste, deberá...
  • Página 116: Cómo Ver Instantáneas Y Películas

    Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 37. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar la Icono de película: »...
  • Página 117: Cómo Ver Una Imagen Panorámica

    Gire el controlador de zoom en la dirección de z ([). • Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla. Puede ampliar una Zoom imagen de película hasta 4,5 veces su tamaño normal. •...
  • Página 118: Visualización De Imágenes De Disparo Continuo

    Visualización de imágenes de disparo continuo Cada vez que realiza una operación de disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo de disparo continuo en la que se incluyen todas las imágenes para esa sesión específica de disparo continuo. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes en un grupo de disparo continuo específico.
  • Página 119: Borrado De Imágenes De Disparo Continuo

    A continuación se indican las operaciones que se pueden realizar después de presionar [SET] para iniciar la reproducción de la imagen. Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 120: Borrado De Múltiples Archivos De Un Grupo De Disparo Continuo

    . Borrado de múltiples archivos de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro ráfaga”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 121: División De Un Grupo De Disparo Continuo

    División de un grupo de disparo continuo Proceda de la siguiente manera para dividir un grupo de disparo continuo en imágenes individuales. . División de un grupo de disparo continuo específico En el modo PLAY, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “p PLAY MENU”...
  • Página 122: Copiado De Una Imagen Del Grupo De Disparo Continuo

    Copiado de una imagen del grupo de disparo continuo Utilice el siguiente procedimiento para copiar una imagen de un grupo de disparo continuo en un lugar ubicado fuera del grupo. Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2].
  • Página 123: Zoom Sobre La Imagen En Pantalla

    Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Gire el controlador de zoom hacia z ([) para Factor de zoom hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla.
  • Página 124: Cómo Ver Instantáneas Y Películas En Una Pantalla De Tv

    Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable AV (EMC-8A) disponible opcionalmente. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 22. Cable AV (EMC-8A) Amarillo Blanco...
  • Página 125: Visualización De Películas De Alta Calidad En Un Televisor Hi-Vision

    NOTA • El sonido es estereofónico. • Algunos televisores no pueden generar correctamente las imágenes y/o audio. • Todos los iconos e indicadores que aparecen en la pantalla también aparecen en la pantalla del televisor. Puede usar [8] (DISP) para cambiar los contenidos visualizados.
  • Página 126 NOTA • Utilice un cable HDMI que tenga en un extremo una clavija compatible con el conector HDMI mini de la cámara, y una clavija que sea compatible con el conector HDMI del televisor en el otro extremo. • Con algunos dispositivos, es posible que no se puedan generar correctamente las imágenes y/o audio, entre otras operaciones.
  • Página 127 . Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Salida HDMI Utilice este ajuste para seleccionar el formato de señal digital cuando conecte a un televisor con un cable HDMI. Este ajuste hace que el formato cambie automáticamente de acuerdo Automático con el televisor conectado.
  • Página 128: Otras Funciones De Reproducción (Play Menu)

    Otras funciones de reproducción (PLAY MENU) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 98. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU”...
  • Página 129: Cómo Transferir Música De Su Ordenador A La Memoria De La Cámara

    Efecto Selecciona el efecto que desea. Patrón 1 a 5: Reproduce la música de fondo y aplica un efecto de cambio en la imagen. • Los patrones 2 a 4 tienen diferente música de fondo, pero utilizan el mismo efecto de cambio de la imagen. •...
  • Página 130: Cómo Crear Una Instantánea Captando Un Cuadro De Una Película

    Conecte la cámara a su ordenador (páginas 149, 154). Si desea guardar archivos de música en la tarjeta de memoria de la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria esté instalada en la cámara. Realice una de las siguientes operaciones para abrir la tarjeta de memoria o la memoria interna.
  • Página 131: Edición De Una Película En La Cámara

    Edición de una película en la cámara (Editar película) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película de la película que desea editar * [MENU] *Pestaña “p PLAY MENU” * Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos.
  • Página 132: Optimización Del Brillo De La Imagen

    Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. La operación de corte seleccionada toma un tiempo considerable en finalizar. No intente realizar ninguna operación de la cámara hasta que el mensaje “Ocupado... Espere...” desaparezca de la pantalla. Tenga en cuenta que una operación de corte puede tardar un tiempo si la película editada es larga.
  • Página 133: Ajuste Del Equilibrio De Blanco

    Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Eq. blanco El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo cual afecta a los colores de la imagen. Luz día En exteriores, con buen tiempo ¤...
  • Página 134: Selección De Imágenes Para La Impresión

    Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Impr. DPOF Para obtener más información, vea la página 143. Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU”...
  • Página 135: Para Proteger Una Imagen Específica De Un Grupo De Disparo Continuo

    . Para proteger una imagen específica de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro ráfaga”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Proteger” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 136: Edición De La Fecha Y Hora De Una Imagen

    Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Fecha/Hora [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor. [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes. Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, seleccione “Aplicar”...
  • Página 137: Redimensionado De Una Instantánea

    Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. Puede redimensionar una imagen a uno de los tres tamaños: 10 M, 3 M, VGA.
  • Página 138: Copia De Archivos

    Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea o de película * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
  • Página 139: Combinación De Imágenes De Disparo Continuo En Una Sola Imagen Fija

    Combinación de imágenes de disparo continuo en una sola imagen fija (Imp/multi ráf) Procedimiento [p] (PLAY) * Visualización del grupo de disparo continuo. * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Imp/multi ráf Utilice [8] y [2] para seleccionar “Crear”. •...
  • Página 140: Impresión

    Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional* Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera* Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con...
  • Página 141: Conexión Directa A Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora Encienda la cámara y presione [MENU].
  • Página 142: Para Imprimir

    . Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
  • Página 143: Cómo Usar Dpof Para Especificar Las Imágenes Y El Número De Copias A Imprimir

    Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir (Impr. DPOF) . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado fecha.
  • Página 144: Configuración De Los Mismos Ajustes Dpof Para Todas Las Imágenes

    . Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99.
  • Página 145 . Para configurar los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro ráfaga”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Impr.
  • Página 146: Estampado De Fecha

    . Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 143). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
  • Página 147: Empleo De La Cámara Con Un Ordenador

    YouTube escena BEST SHOT “Para YouTube”, pueden subirse fácilmente a YouTube (YouTube Uploader for CASIO*). Windows solamente Los procedimientos a realizar cuando se utiliza la cámara con su ordenador y cuando se utiliza el software son diferentes entre Windows y Macintosh.
  • Página 148: Empleo De La Cámara Con Un Ordenador Windows

    YouTube Windows XP (SP3) usuario de este software del siguiente sitio web. http://www.exilim.com/manual/ Photo Transport y YouTube Uploader for CASIO no se pueden ejecutar en versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
  • Página 149: Precauciones Para Usuarios De Windows

    . Precauciones para usuarios de Windows • El software requiere privilegios de administrador para que se pueda ejecutar. • No se admite la operación en ordenadores de fabricación casera. • La operación puede no ser posible en ciertos entornos de ordenador. Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas).
  • Página 150 Apague la cámara y luego Puerto USB conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB incluido con la misma. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 23.
  • Página 151: Para Ver Las Imágenes Copiadas En Su Ordenador

    Una vez que termine de copiar las imágenes, desconecte la cámara del ordenador. Desconecte el cable USB después de comprobar que la luz trasera no esté destellando en rojo. . Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver.
  • Página 152: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Con Windows 7, la reproducción se realiza mediante Windows Media Player 12. •...
  • Página 153: Empleo De La Cámara Con Un Macintosh

    Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuando desee hacer sistema Instale el siguiente software: esto: pág.: operativo Guardar y ver manualmente imágenes en...
  • Página 154 . Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “¥ SETTING”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mass Storage” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 155: Para Ver Las Imágenes Copiadas

    . Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 156: Uso De Una Tarjeta De Memoria Sd Con Lan Incorporada

    . Precauciones sobre la reproducción de películas La reproducción correcta de las películas puede no ser posible en algunos modelos Macintosh. Si tiene problemas, intente lo siguiente. – Intente grabar películas con un ajuste de calidad “STD”. – Actualice QuickTime a la versión más reciente. –...
  • Página 157 IMPORTANTE! • Las imágenes grabadas se transfieren a través de una LAN inalámbrica. No utilice la tarjeta Eye-Fi o bien desconecte la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (página 164) cuando se encuentra en un avión o en cualquier otro lugar donde la comunicación inalámbrica está...
  • Página 158: Uso De Un Smartphone Para Reproducir Imágenes Almacenadas En Una Tarjeta Flashair

    Uso de un Smartphone para reproducir imágenes almacenadas en una tarjeta FlashAir (FlashAir) Con una tarjeta FlashAir disponible en el mercado insertada en la cámara, se podrán ver imágenes y copiarlas a un Smartphone u ordenador a través de una conexión LAN inalámbrica.
  • Página 159 IMPORTANTE! • No utilice tarjetas FlashAir dentro de aviones o en cualquier otro lugar en el que esté limitada o prohibida la comunicación inalámbrica, o bien cambie el ajuste “FlashAir” de la cámara (página 164) y el ajuste de la tarjeta FlashAir a las siguientes opciones.
  • Página 160: Archivos Y Carpetas

    Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de Nombre de la carpeta 100: 100CASIO a 999CASIO. 1 00 CASIO Puede haber un máximo de 900 carpetas en la memoria. Número de serie (3 dígitos) • BEST SHOT cuenta con una escena denominada “For YouTube”...
  • Página 161: Datos De La Tarjeta De Memoria

    . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
  • Página 162: Archivos De Imágenes Compatibles

    . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla de esta cámara.
  • Página 163: Otros Ajustes (Setting)

    Otros ajustes (SETTING) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 98. Habilitación del ahorro de energía (Modo ECO) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥...
  • Página 164: Desactivación De La Comunicación De La Tarjeta Eye-Fi

    Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Eye-Fi Seleccione “Desactivado” para deshabilitar la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (página 156). Configuración de los ajustes de comunicación de la tarjeta FlashAir (FlashAir) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥...
  • Página 165: Creación De Una Carpeta De Almacenamiento De Imágenes

    Creación de una carpeta de almacenamiento de imágenes (Crear carpeta) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Crear carpeta Se crea una carpeta con un número exclusivo (página 160). Crear carpeta Los archivos se guardan en la carpeta nueva, desde donde se empieza a grabar la siguiente imagen.
  • Página 166: Detección Automática De La Orientación De La Imagen Y Rotación

    Detección automática de la orientación de la imagen y rotación (Rotación Auto) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Rotación auto Gira automáticamente 90 grados las imágenes tomadas con la Activado cámara en posición vertical. Desactivado Las imágenes no se giran automáticamente. La cámara detecta automáticamente si una imagen fue tomada con una orientación de retrato o de paisaje, y la visualiza de conformidad.
  • Página 167: Configuración De Los Ajustes Para El Estado Inactivo

    Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Inactivo Esta función apaga la pantalla y se ilumina la luz trasera (verde) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado. Presione cualquier botón para volver a encender la pantalla.
  • Página 168: Configuración Del Ajuste [P]

    Configuración del ajuste [p] (PLAY) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * PLAY Encender La cámara se enciende al presionar [p] (PLAY). Encender/apagar La cámara se enciende o apaga al presionar [p] (PLAY). Desactivado La cámara no se enciende ni apaga al presionar [p] (PLAY). •...
  • Página 169: Ajuste Del Reloj De La Cámara

    Utilice [8] y [2] para seleccionar la zona geográfica que desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la ciudad que desea y, a continuación, presione [SET]. Presione [SET]. IMPORTANTE! • Antes de configurar los ajustes de la hora mundial, asegúrese de que el ajuste de la ciudad local corresponde con el sitio donde usted vive o utiliza normalmente la cámara.
  • Página 170: Especificación Del Estilo De Fecha

    Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: Julio 10, 2015 AA/MM/DD 15/7/10 DD/MM/AA 10/7/15 MM/DD/AA 7/10/15 • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de control, tal como se muestra debajo (página 43).
  • Página 171: Configuración De Los Ajustes Del Protocolo Usb

    Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador (páginas 149, 154).
  • Página 172: Formateo De La Memoria Interna O Una Tarjeta De Memoria

    Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña “¥ SETTING” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
  • Página 173: Apéndice

    • La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 174 PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
  • Página 175: Humos, Olores Anormales, Recalentamiento, Y Otras Anormalidades

    3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejado del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
  • Página 176: Desarmado Y Modificación

    • Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
  • Página 177: Caídas Y Maltrato

    3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
  • Página 178: Conexiones

    • Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
  • Página 179: Respaldo De Los Datos Importantes

    PRECAUCIÓN . Pantalla • No aplique una presión excesiva sobre la superficie del panel LCD ni lo someta a un impacto fuerte. Si lo hiciese, se podría agrietar el vidrio del panel de visualización y sufrir lesiones corporales. • Si se llegara a agrietar la pantalla, nunca toque el líquido contenido en su interior.
  • Página 180: Transporte

    PRECAUCIÓN . Transporte • Cuando se encuentre en un avión o un establecimiento médico, respete las instrucciones del personal a cargo. Las ondas electromagnéticas y otras señales emitidas por la cámara pueden tener efectos adversos en otros equipos. . Funda de la cámara •...
  • Página 181: Precauciones Durante El Uso

    Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
  • Página 182: Cuidados De Su Cámara

    . Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Si lo hiciese, se podría arañar la superficie del objetivo y ocasionar un mal funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas.
  • Página 183 Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
  • Página 184: Fuente De Alimentación

    Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
  • Página 185: Precauciones Sobre La Batería

    Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 15°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
  • Página 186: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 28 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen Escritura de un interruptor de protección contra escritura.
  • Página 187 . Cómo descartar o ceder una tarjeta de memoria o la cámara Las funciones de formateo y borrado de la cámara no eliminan realmente los archivos de la tarjeta de memoria. Los datos originales permanecen en la tarjeta. Tenga en cuenta que usted es responsable de los datos contenidos en una tarjeta de memoria.
  • Página 188: Reposición A Los Ajustes Iniciales Predeterminados

    Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 172). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
  • Página 189 . p PLAY MENU Imágenes: Todo / Fecha/Hora – Tiempo: 30 min / Rotación – Diapositivas Intervalo: 3 seg / Camb. tamaño – Efecto: Patrón 1 Recorte – MOTION PRINT Crear Copia – Editar película – Dividir grupo – Iluminación –...
  • Página 190: Empleo Del Histograma En Pantalla Para Verificar La Exposición

    Empleo del histograma en pantalla para verificar la exposición (Info+Histog.) Visualiza un histograma en la pantalla para que usted pueda comprobar la exposición de la imagen antes de capturarla. También puede visualizar el histograma en el modo PLAY para la información sobre los niveles de exposición de las imágenes.
  • Página 191: Ejemplos De Histogramas

    Ejemplos de histogramas Se obtiene un histograma hacia la izquierda cuando la imagen total sea oscura. Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la izquierda puede resultar en un “ennegrecimiento” de las áreas oscuras de una imagen. Se obtiene un histograma hacia el lado derecho cuando la imagen total sea clara.
  • Página 192: Algo No Anda Bien

    22). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-130 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página apaga 167).
  • Página 193 Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado se visualiza en la CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que pantalla y el flash aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las no se dispara.
  • Página 194 Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 26). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
  • Página 195 Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione reproducida es la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente diferente de la que sobre el objetivo.
  • Página 196 Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre las indicadores y condiciones de disparo y la imagen que está...
  • Página 197: Mensajes Visualizados

    Cada vez que el objetivo efectúa alguna operación imprevista, aparecerá este mensaje y se apagará la ERROR OBJETIVO cámara. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. Apéndice...
  • Página 198 El sistema de su cámara está dañado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria LOCK SD, SDHC o SDXC cargada en la cámara Esta tarjeta está...
  • Página 199: Número De Instantáneas/Tiempo De Grabación De La Película

    Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño de Memoria interna Tarjeta de memoria Tamaño de imagen Calidad Capacidad de Capacidad de archivo (Píxeles) grabación grabación 16 M Fino 10,71 MB 1072 (4608 3456) Normal 5,57 MB 1654 Fino 9,43 MB 1214...
  • Página 200 Películas Tiempo Tamaño de Tiempo de Tamaño de Velocidad de datos Tamaño Memoria máximo de archivo de grabación imagen/ aproximada máximo interna grabación la película continua píxeles (Velocidad de Capacidad con tarjeta (Audio) cuadros) archivo de grabación de memoria 1 minuto película 14,2 megabits/segundo 2 horas...
  • Página 201 Tiempo Memoria máximo de Tiempo de Velocidad de datos Tamaño interna Calidad de imagen grabación grabación aproximada (Velocidad máximo del (Píxeles) / (Audio) con tarjeta continua por Capacidad de cuadros) archivo de memoria película de grabación YouTube (FHD) 14,2 megabits/segundo 2 horas (1920 1080)
  • Página 202 • Los valores de capacidad de grabación de instantáneas y películas son aproximados y se proporcionan sólo como referencia. La capacidad real depende del contenido de las imágenes. • Los valores de tamaño de archivo y de velocidad de transferencia de datos son aproximados y se proporcionan sólo como referencia.
  • Página 203: Especificaciones

    Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: RAW (DNG)*, JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (estéreo) * El formato de archivo DNG es un tipo de archivo de imagen RAW, y está recomendado por Adobe Systems Incorporated para su uso como formato estándar de archivo de imagen.
  • Página 204 Control de exposición AE programado, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad a la velocidad de obturación, exposición manual Compensación de –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) exposición Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico Velocidad de Instantánea (Progr/autom.): 1/4 a 1/2000 segundo obturación Instantánea (Premium Automático PRO): 4 a 1/4000 segundo...
  • Página 205 Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. Número de tomas (Tiempo de funcionamiento)* 470 tomas Número de tomas (ECO)*...
  • Página 206: Batería Recargable De Ion-Litio (Np-130)

    45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Apéndice...
  • Página 207 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1210-A 2012...

Tabla de contenido