Página 1
Cámara digital EX-P505 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Cámara Tapa de objetivo/retén de tapa Parasol de objetivo (NP-40) Referencia básica...
INTRODUCCIÓN PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos Acerca de este manual ..........22 INTRODUCCIÓN Guía general .............. 23 Usando la pantalla del monitor ........26 Desembalaje ..............2 Contenidos de la pantalla de monitor ......28 Características ............. 9 Modos REC Modo PLAY Precauciones .............
Página 4
INTRODUCCIÓN GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una imagen ..........59 Seleccionando el modo de enfoque ......80 Especificando el modo de grabación Usando el enfoque automático Apuntando con la cámara Usando el modo macro Grabación de una imagen Usando Pan Focus Usando el modo de infinito Usando el zoom ............
Página 5
INTRODUCCIÓN Grabando una película ..........104 Usando el menú de acceso directo Especificando la calidad de imagen de película (Ex menú) ..............128 Grabando una película estándar Instalando el parasol de objetivo y un filtro (Modo de película) de objetivo ..............129 Grabación de una acción pasada (Modo de película pasada) Grabación de una película corta...
Página 6
INTRODUCCIÓN BORRANDO ARCHIVOS Usando la hora mundial ........... 162 Para visualizar la pantalla de hora mundial Para configurar los ajustes de la hora mundial Borrando un solo archivo ......... 152 Cambiando el idioma de la presentación ....163 Borrando todos los archivos ........153 Cambiando el protocolo de puerto USB ....
Página 7
INTRODUCCIÓN PRINT Image Matching III ..........182 Reproduciendo una película Editando una película Exif Print ..............182 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 213 Registro del usuario Saliendo desde la aplicación del menú VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA Usando la cámara con una COMPUTADORA computadora Macintosh ...........
Página 8
• Los contenidos de este manual están sujetos a Corporation. cambios sin previo aviso. • Macintosh es una marca registrada de Apple • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Computer, Inc. responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 5,0 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que La CCD proporciona 5,25 millones totales para producir proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar imágenes de presentación e impresión de muy alta resolución, nítidas y claras.
Página 10
INTRODUCCIÓN • Memoria flash de 7,5 MB • BEST SHOT (Mejor toma) (página 100) Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de Simplemente seleccione la escena de muestra que memoria. coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes •...
Página 11
INTRODUCCIÓN • Ajustes de sonido seleccionables (página 157) • Transferencia de imágenes a una computadora Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar conectando simplemente la cámara con un cable USB. siempre que activa la cámara, presione el botón (páginas 183, 200) disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o •...
Siempre deje que el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su mantenimiento y tareas de reparación quede en las domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
Página 13
Usando la cámara bajo estas condiciones servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la...
Página 14
INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de de usar la cámara! monitor (página 229). Para eliminar la causa del error siga Antes de usar la cámara para grabar imágenes las instrucciones provistas por el mensaje.
Página 15
INTRODUCCIÓN I Condensación I Objetivo • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del existe la posibilidad de que pueda formarse condensación objetivo y ocasionar fallas.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Cargue la pila de litio ion recargable (NP-40) que vienen con la cámara (página 37). • Tenga en cuenta que la forma del cargador rápido depende en el área en donde ha comprado la cámara. •...
Página 17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Coloque la pila dentro de la cámara (página 42). Tope...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para Abra la pantalla del monitor para activar la cámara. grabar imágenes. Para los detalles vea la •...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 59. Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 169.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 130. Para los detalles vea la página 152. 3, 4, 5, 6 Abra la pantalla del monitor para activar la cámara. •...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para desactivar la cámara Para los detalles vea la página 51. Para apagar la cámara, ubique la pantalla del monitor hacia abajo. • También puede apagar la cámara presionando el botón de alimentación.
Este término usado en Significa esto: este manual: que la imagen se vea granulada. “cámara” La cámara digital CASIO EX-P505. I Operaciones de botón “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena Las operaciones de botón se indican mediante el nombre actualmente las imágenes que...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Información suplementaria Guía general • ¡IMPORTANTE! indica una información muy Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada importante que necesita saber para usar la cámara componente, botón e interruptor de la cámara. correctamente. • NOTA indica una información que es práctica I Parte delantera...
Página 24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera Lámpara de operación Perilla de modo : Modo PLAY : Modo de instantánea : Modo BEST SHOT : Modo de exposición automática (AE) con prioridad de apertura : Modo de exposición automática (AE) con prioridad de velocidad de obturación Modos REC : Modo de exposición manual...
Página 25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Costado I Parte inferior Botón [ ] (Enfoque) Botón [EX] Botón [ ] (Flash) Flash [DC IN 4.5V] (Conector de Cubierta del compartimiento de pila adaptador de CA) Orificio de tornillo de trípode [USB/AV] (Puerto •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 180 grados hacia la izquierda y Usando la pantalla del monitor derecha. Puede ubicar la pantalla del monitor para adecuarse a sus condiciones de toma fotográfica o visualización. Abriendo la pantalla del monitor también activa la cámara automáticamente.
Página 27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Ubicando la pantalla del monitor de manera que se • Ubique la pantalla del monitor hacia adelante para oriente en la misma dirección que el objetivo, ocasiona apagar la cámara. que la imagen grabada sea cambiada automáticamente en una imagen de tipo espejo.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fecha y hora NOTA • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 77) (página 159) • Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones 2560 × 1920 pixeles 2560 × 1712 (3:2) pixeles siguientes ocasionará que sobre la pantalla de Capacidad de pila 2048 ×...
Página 30
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Panel de exposición El panel de exposición es una área en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor de los modos REC, que muestra varios parámetros que pueden ajustarse. También puede usar el panel de exposición para ajustar los ajustes de exposición.
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Valor de apertura (páginas 63, 94) Cambio EV (valor de compensación de Utilice este ítem para ajustar la exposición) (página 88) apertura. Utilice este ítem para ajustar el valor • El valor de apertura se visualiza en el de la compensación de exposición Cambio EV panel de exposición cuando la perilla...
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Vista Ex Finder Icono de enfoque manual • Este icono se visualiza solamente cuando “MF (enfoque manual)” se selecciona como el modo de enfoque. • Si utiliza [ ] y [ ] para mover el cursor a “ ”...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de equilibrio de • Instantáneas: Calidad de imagen blanco (página 91) (página 79) Automático 12 3 F : Fino N : Normal Luz diurna E : Económico Nublado • Instantáneas: Sombra Tamaño de imagen (página 77) Fluorescente 1 2560 ×...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo de grabación Cambiando los contenidos de la pantalla (página 59) del monitor Instantánea A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de BEST SHOT la pantalla del monitor como se muestra a continuación. Exposición automática (AE) con prioridad de I Modos REC apertura...
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY ¡IMPORTANTE! • La visualización Ex Finder no puede visualizarse en los modos siguientes: PLAY, película, película pasada, película corta y MOVIE BEST SHOT. • Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la grabación de película, o durante una condición de espera o grabación de una instantánea con audio.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Para evitar que la cámara se caiga cuando la opera, Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la asegúrese de tener la correa alrededor de su ilustración. muñeca.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Usando la tapa del objetivo Requisitos de energía Asegúrese de mantener la tapa del objetivo fijada siempre Su cámara opera energizada ya sea por pila o CA. que no use la cámara. • Pila Una pila de litio ion recargable NP-40 Bucle pequeño La pila no está...
Página 38
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Fijando la pila al cargador rápido I Para cargar la pila Asegúrese de que los contactos positivo y negativo se Ubicando correctamente los terminales encuentran alineados correctamente, fije la pila al cargador rápido. Tenga en cuenta que la pila no se cargará si no es positivo y negativo de la pila, coloque la pila colocada correctamente sobre el cargador rápido.
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Enchufe el cargador rápido a un NOTA tomacorriente de la línea domiciliaria. • El cargador rápido de tipo de cable de alimentación está diseñado para operar con cualquier fuente de • Esto ocasionará que la lámpara [CHARGE] se alimentación en la gama de 100 V a 240 V de CA.
Página 40
PREPARACIONES PREVIAS AL USO La lámpara [CHARGE] se se ilumina en verde cuando se completa la carga. Después que se completa la carga, desenchufe el cargador rápido desde el Enchufe tomacorriente, y retire la pila de la misma. • Desenchufe siempre el cargador rápido desde el tomacorriente y retire la pila cuando no la utilice para la carga.
Página 41
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! • Aunque la duración de servicio real de la pila depende en el ambiente en que se usa, puede • Si la pila o el cargador rápido están muy calientes o esperar recargarla unas 500 veces antes de que fríos cuando inicia la carga o si se calientan mucho necesite reemplazarla.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para colocar la pila Alineando las marcas ( ) sobre la cámara y pila como se muestra en la ilustración, presione sobre el tope en la dirección Deslice la cubierta del compartimiento de pila indicada por la flecha y deslice la pila dentro sobre la parte inferior de la cámara, en la de la cámara.
Página 43
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Si la cámara no funciona normalmente Oscile la cubierta del compartimiento de pila cerrada, y luego deslícela en la dirección Esto significa que hay un problema con la colocación de la indicada por la flecha. pila.
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Guías para la duración de pila Pila soportada: NP-40 Medio de almacenamiento: Tarjeta de memoria SD Los valores de guía de duración de pila dados a continuación indican la cantidad de tiempo bajo las *1 Número de tomas (Norma CIPA) condiciones definidas bajo la tabla, hasta que la fuente de •...
Página 45
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad acorta la duración de pila. de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida •...
NOTA • El término “pila” en este manual se refiere a la pila de litio ion recargable CASIO NP-40. • Utilice solamente el cargador rápido (BC-30L), para cargar la pila de litio ion recargable especial NP-40.
Página 47
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de no cumplir cualquiera de las precauciones • En caso de que observe alguna de las condiciones siguientes mientras utiliza la pila, se crea el riesgo de siguientes mientras usa, carga o guarda una pila, sobrecalentamiento, incendio y explosión.
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DURANTE EL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA • Cargue la pila en una ubicación en donde la • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no temperatura se encuentre en la gama de 5°C a 35°C. usar la cámara durante un largo período de tiempo.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con el cargador rápido Usando una alimentación mediante CA • Nunca enchufe el cargador rápido en un tomacorriente Para poder energizar la cámara usando una alimentación que tenga un régimen de voltaje diferente al marcado en de CA, necesita comprar el adaptador de CA (AD-C40) el cargador rápido.
Página 50
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Usando el adaptador de CA en otra área Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente. geográfica • El adaptador de CA puede usarse con una fuente de alimentación en la gama de 100 V de CA a 240 V de CA. Si piensa usar el adaptador de CA en otro país, es su [DC IN 4.5V] opción comprar el cable de alimentación de CA que...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con el adaptador de CA Activando y desactivando la cámara • Asegúrese de desactivar la alimentación antes de Presione el botón de alimentación para activar la cámara, conectar o desconectar el adaptador de CA. lo cual ocasiona que la lámpara de operación se encienda •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “ Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 53). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Las funciones de apagado automático y de letargo Usando los menús sobre la pantalla están inhabilitadas en los casos siguientes. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla — Mientras la cámara está conectada a una de monitor que puede utilizar para realizar las variadas computadora o TV mediante su puerto USB/AV.
Página 54
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Cursor de selección (indica el Presione [MENU]. ítem seleccionado actualmente) Etiqueta Cuando desea realizar esto: Realice esto: [MENU] Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a Presione [ ].
Página 55
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección desde la etiqueta a los ajustes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Una pila de conservación de memoria retiene los Configurando los ajustes del reloj y el ajustes de fecha y hora de la cámara durante unos idioma de presentación dos días, si la cámara no es mantenida energizada. Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Los ajustes de fecha y hora se borrarán cuando la asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Abra la pantalla del monitor para activar la presione [SET].
Página 58
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2005 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Para visualizar una fecha Presione [ ] y [ ].
Este modo facilita los ajustes de la cámara tan fácil como seleccionar la escena de muestra aplicable. Seleccione Su cámara digital CASIO tiene nueve modos de grabación, simplemente una de las 22 escenas de muestra, y la cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes cámara será...
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono del modo de • (Modo de película pasada) NOTA instantánea Presionando el botón disparador inicia la grabación • El icono del modo de durante cinco segundos antes del punto en que se grabación seleccionado presiona el botón. Utilice este modo cuando desea actualmente (similar a 2560 2560...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Apuntando con la cámara ¡IMPORTANTE! • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando flash, micrófonos estéreo o el objetivo. toma una imagen. Sosteniendo la cámara con una mano aumenta la posibilidad de un movimiento, lo cual puede Flash Micrófonos estéreo...
Página 62
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Grabación de una imagen Abra la pantalla del monitor o presione el botón disparador para activar la cámara. Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de • Esto ocasiona que aparezca una imagen o un obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen mensaje sobre la pantalla de monitor.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de Componga la imagen enfoque sobre la pantalla del 2560 2560 1920N 1920N monitor de manera Cuando ve esto: Significa esto: que el sujeto Cuadro de enfoque verde La imagen está...
Página 64
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni valor de apertura más grande indica una apertura más desenchufe el adaptador de CA mientras la lámpara de pequeña para que la luz pase a través del mismo.
Página 65
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo • Una luz brillante incidiendo sobre el objetivo puede ocasionar que las imágenes aparezcan “lavadas”. Esto tiende a ocurrir cuando graba imágenes al aire libre bajo • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en un una luz solar brillante.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia automáticamente al zoom digital después de alcanzar el límite máximo para el zoom óptico. Sin embargo, puede configurar la cámara para inhabilitar el zoom digital, si así...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En un modo REC, digital es 5X a 40X (en combinación con el zoom óptico).
Página 68
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Suelte el controlador del zoom momentáneamente, y luego deslícelo de nuevo hacia el lado (telefoto) / , para En un modo REC, presione [MENU]. mover el puntero del zoom dentro de la gama Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta del zoom digital.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea Ninguno pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
Página 70
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Unidad de flash Grabe la imagen. ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias • Si la cámara capta que veces cuando graba una imagen. Los destellos el flash es necesario, la iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza unidad de flash se para obtener información que utiliza para los ajustes elevará...
Página 71
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de cuando utilice el modo de reducción de ojos rojos. flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Condición de unidad de flash Cambiando el ajuste de intensidad del flash Puede saber la condición de la unidad de flash actual, presionando el botón disparador hasta la mitad y Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los verificando la pantalla del monitor y la lámpara de pasos siguientes.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando la asistencia de flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca de flash.
Página 74
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Flash • La unidad de flash puede no llegar a cargar cuando la energía de pila de la cámara está muy baja. Si esto llega • Tenga cuidado de que sus a ocurrir, el flash no disparará...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Usando el disparador automático Especificar un disparador El disparador automático le permite seleccionar entre un 10 segundos automático de 10 segundos retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador Especificar un disparador automático, después que presiona el botón disparador.
Página 76
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara del disparador 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de Grabe la imagen. automático 10 segundos y luego graba la primera imagen. • Cuando presiona el 2. La cámara prepara para grabar la imagen botón disparador, la siguiente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Especificando el tamaño de la imagen • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de expresada como el número de pixeles verticales y obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el horizontales.
Página 78
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que • Los tamaños de impresión anteriores son todos valores aproximados cuando se imprimen en una resolución de desea, y luego presione [SET]. 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando desea imprimir en •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Especificando la calidad de la imagen Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona Fino de archivo más grande. superior un deterioro de su calidad. Cuanto más se comprime una Calidad de imagen normal y imagen, mayor será...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para ajustar la cámara para que haga Seleccione este Seleccionando el modo de enfoque esto: ajuste: Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque Enfocar automáticamente Ninguno siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito (Enfoque automático)* y enfoque manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
Página 82
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque NOTA automático • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido a que el sujeto está más cerca que la gama del Para cambiar el área del enfoque automático usado en el enfoque automático, la cámara cambia modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 83
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: Gama muy limitada en el centro de la pantalla. Puntual • Este ajuste funciona bien con el bloqueo de enfoque (página 87). Selección automática del área de enfoque en donde se ubica el sujeto más cercano a la cámara.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia automáticamente enfoque aproximada en el modo macro.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando Pan Focus NOTA • Cada vez que realiza una operación de zoom óptico Pan Focus puede usarse en un modo de película (película, (página 66) mientras graba con enfoque panorámico, película pasada, película corta, MOVIE BEST SHOT) para aparecerá...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Mientras observa la imagen sobre la Con el modo de enfoque manual, puede ajustar pantalla del monitor, manualmente el enfoque de una imagen. A continuación se utilice [ ] y [ ] para muestran la gama de enfoque en el modo de enfoque enfocar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el bloqueo de enfoque • Siempre que realice una operación del zoom óptico El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar (página 66) mientras graba con el enfoque manual, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro aparecerá...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Sujeto principal Manteniendo el botón Compensación de exposición (cambio de valor de exposición (EV)) disparador presionado hasta la La compensación de exposición le permite cambiar el mitad, recomponga la ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar imagen como lo ISO 50 ISO 50...
Página 89
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de Grabe la imagen. exposición, y luego presione [SET]. ¡IMPORTANTE! •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para activar y desactivar el filtro ND Usando el filtro ND incorporado Ejemplo: Modo M (exposición manual). Un filtro ND reduce la cantidad de luz que ingresa al objetivo. El filtro ND incorporado de esta cámara reduce la Utilice [ ] y [ ] para luz en valores de exposición (EV) 2.0.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este el color de un sujeto cuando se graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste el equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
Página 93
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ Manual” . Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. Si desea usar los •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apertura amplia Apertura pequeña Especificando el modo de exposición Se puede usar la perilla de modo para seleccionar el modo de exposición, que controla los ajustes de la apertura y velocidad de obturación usados durante la grabación de imagen.
Página 95
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el valor de Presione el botón disparador hasta la mitad. apertura (página 31) en el panel de • Esto ocasiona que la cámara configure la velocidad exposición, y luego utilice [ ] y [ ] para de obturación automáticamente de acuerdo con el cambiar el ajuste.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la exposición automática (AE) Alinee la perilla de modo con “ S” con prioridad de velocidad de (prioridad de obturación velocidad de Cuando se selecciona el modo S (AE con prioridad de obturación). velocidad de obturación) como el modo de exposición, la cámara ajusta automáticamente la apertura de acuerdo con el valor de velocidad de obturación que especifique.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador hasta la mitad. Ajustando manualmente los ajustes de exposición • Esto ocasiona que la cámara configure el valor de apertura automáticamente de acuerdo con la En el modo M (exposición manual), puede ajustar la velocidad de obturación que ha seleccionado.
Página 98
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el valor de Presione el botón disparador hasta la mitad. apertura (página 31) en el panel de • Esto ocasiona que la cámara ajuste el enfoque exposición, y luego utilice [ ] y [ ] para automáticamente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la guía sobre la pantalla de • En el modo M, puede usar [ ] y [ ] para cambiar las imágenes de guía sobre la pantalla entre los ajustes del asistencia manual valor de apertura y velocidad de obturación. Después de Presionando [SET] mientras se encuentra en el modo A visualizar la pantalla que desea, puede usar [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con la grabación en el Usando en el modo BEST SHOT modo de exposición Seleccionando una de las 22 escenas BEST SHOT ajusta • Cuando graba imágenes que son muy oscuras o automáticamente la cámara para grabar un tipo de imagen brillantes, puede no llegar a lograr el brillo que desea de ejemplo.
Página 101
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Número de escena Nombre de escena Retro • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas usando esta cámara. Solamente se proporcionan Crepúsculo como muestras. Registro escena usuario (página 102) • Debido a las condiciones de toma y otros factores, una imagen grabada usando el ajuste de una escena BEST SHOT puede no producir exactamente los .
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando graba la imagen de una escena nocturna, Creando sus propios ajustes del modo fuegos artificiales o alguna otra imagen usando una BEST SHOT velocidad de obturación lenta, se recomienda el uso de un trípode para evitar el movimiento de la mano. Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado como escena BEST SHOT, puede usar el procedimiento siguiente.
Página 103
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para NOTA visualizar la imagen • Los siguientes son los ajustes que se incluyen en un ajuste de usuario BEST SHOT: modo de enfoque, cuyos ajustes desea valor de cambio EV, filtro, modo de medición, modo registrar como una de equilibrio de blanco, intensidad de flash, nitidez, escena BEST SHOT.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para borrar un ajuste del usuario BEST Grabando una película SHOT Puede grabar películas de alta resolución con sonido estéreo. La longitud de película se limita solamente por la Alinee la perilla de modo con “ ”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Modos de grabación de películas versátiles Especificando la calidad de imagen de — Modo de película película Utilice este modo para la grabación de película normal El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de (página 106).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película estándar Régimen de Régimen de Ajuste datos (Modo de película) cuadros aproximado Utilice el modo de película cuando desee grabar una Calidad 4,2 megabitios 30 cuadros/ (640 × 480 pixeles) película estándar. alta por segundo segundo Normal...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para parar la grabación de película, presione Grabación de una acción pasada de nuevo el botón disparador. (Modo de película pasada) • Cuando se completa la grabación de película, el Este modo utiliza una memoria intermedia de 5 segundos archivo de película se almacena en la memoria de que es actualizada continuamente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apunte la cámara al sujeto y luego presione el Grabación de una película corta botón disparador. (Modo de película corta) • Esto grabará todo lo que ha pasado en el frente del El modo de película corta graba una película de una objetivo durante los previos cinco segundos y longitud preajustada cada vez que presiona el botón continuará...
Página 109
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para grabar una película de modo de Utilice [ ] y [ ] para especificar la longitud de la parte futura (la parte después de que se película corta presione el botón disparador), y luego presione [ ].
Página 110
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película Apunte la cámara al sujeto y luego presione el botón disparador. • El flash no dispara en el modo de película. • La cámara también graba audio. Cuando graba una •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Ciertos tipos de tarjetas de memoria toman más tiempo Configuraciones de película instantáneas para grabar datos, lo cual pueden ocasionar que los (Modo MOVIE BEST SHOT) cuadros de película se omitan. destellan sobre Seleccionando una de las escenas de muestra MOVIE la pantalla del monitor durante la grabación para hacerle BEST SHOT, configura automáticamente la cámara para la saber cuando se ha omitido un cuadro.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Creando su propia configuración • Las escenas MOVIE BEST SHOT no fueron MOVIE BEST SHOT grabadas usando esta cámara. Se proporcionan Para almacenar la configuración de una película que ha solamente como muestras. grabado como una escena MOVIE BEST SHOT, puede •...
Página 113
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para borrar una configuración de usuario ¡IMPORTANTE! MOVIE BEST SHOT • Cuando se selecciona una configuración de usuario, pase desplazando al final de las escenas MOVIE BEST SHOT incorporadas, hasta que sobre la En el modo MOVIE BEST SHOT, presione visualización aparezca “Llamada escena usario”.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio Seleccione la etiqueta “ REC” , seleccione Agregando audio a una instantánea “ Inst. audio” , y luego presione [ ]. Después de grabar una instantánea puede agregarle Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “...
Página 115
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Presione el botón disparador para iniciar la grabación de audio. • Tenga cuidado de no Micrófonos estéreo bloquear los micrófonos • Mientras una grabación se encuentra en progreso, la estéreo con sus dedos.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la Usando el histograma distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma (azul). Este histograma puede ser usado para determinar sobre la pantalla de monitor.
Página 117
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se ¡IMPORTANTE! encuentra demasiado hacia la • Observe que el histograma anterior se muestra derecha, significa que hay solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar demasiado pixeles claros. a no lograr exactamente las mismas formas para Este tipo de histograma sujetos particulares.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Ajustes de la cámara en el modo REC • También puede configurar los ajustes que se listan a Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes continuación. Para mayor información vea las de grabar una imagen usando un modo REC. páginas de referencia.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la sensibilidad ISO ¡IMPORTANTE! • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para alta en combinación con un ajuste de sensibilidad mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es ISO alta puede ocasionar que aparezcan débil, o cuando está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccionando el modo de medición Pond. Central (Ponderada en el centro) La medición ponderada en el centro mide El modo de medición determina qué parte del sujeto será la concentración de luz en el centro del medido para la exposición.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la nitidez de contornos La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice de una imagen cuando la graba. el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el Activando y desactivando la revisión de cuadriculado sobre la pantalla imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que grabado sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la ayuda de iconos ¡IMPORTANTE! • Seleccionando uno de los ajustes siguientes La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de ocasiona que el icono y su texto de ayuda de iconos un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor aparezca momentáneamente sobre la pantalla de mientras se encuentra en un modo REC (página 29).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Especificando los ajustes fijados por omisión al activar la alimentación Una función de “personalización de tecla” le permite La característica de “memoria de modo” de la cámara, le configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar ajustes de la cámara siempre que se presionan en el modo...
Página 126
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado Flash Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta Enfoque Automático “ Memoria” . Eq. blanco Automático Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Area AF Puntual desea cambiar, y luego presione [ ].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Reposicionando la cámara • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la memoria de modo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Después de configurar los ajustes que desea, Usando el menú de acceso directo presione [SET] para salir del menú de acceso (Ex menú) directo. Presionando [EX] visualiza un menú de acceso directo que puede usar para configurar los ajustes de equilibrio de blanco, sensibilidad ISO, medición y área de enfoque automático (AF).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Instalando el parasol de objetivo y un filtro de objetivo • La efectividad del parasol de objetivo depende en el ángulo de incidencia de la luz y otras condiciones. Su cámara viene con un parasol de objetivo que puede •...
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Perilla de modo Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Alinee la perilla de la pantalla de monitor incorporada en la cámara. modo con “ ” (Modo PLAY). • Esto ingresa el modo Operación de reproducción básica PLAY.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir Reproduciendo una instantánea con visualizando a través de los archivos sobre audio la pantalla de monitor. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por y ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Ampliando y reduciendo con el zoom la • El volumen de audio puede ajustarse solamente imagen visualizada durante la reproducción o una pausa. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Cambiando el tamaño de una imagen imagen hacia arriba, abajo, izquierda o Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada a derecha. cualquiera de los tres tamaños siguientes. •...
Página 134
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para ir pasando a través de ¡IMPORTANTE! las imágenes, y visualice la imagen cuyo • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un tamaño desea cambiar. archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño seleccionado.
REPRODUCCIÓN Para hacer que el límite de recorte sea más Recortando una imagen grande o más pequeño, utilice el controlador Para recortar una parte de una imagen ampliada puede del zoom. usar el procedimiento siguiente. • Cuando más pequeña es la imagen, más limitado es el tamaño de los límites de recorte.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo y editando una película • Recortando una imagen crea un archivo nuevo que contiene la imagen recortada. El archivo con la Reproduciendo una película imagen original también permanece en la memoria. Para reproducir una película que ha grabado con esta •...
Página 137
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Para hacer esto: Realice esto: • Solamente durante la reproducción de una película Reproducir con avance rápido o retroceso rápido. puede ajustar el nivel de volumen de audio de Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en película.
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Editando una película cuadro específico Utilice el procedimiento en esta sección para editar y borrar películas. Mientras la película Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o después de un cuadro específico, o cortar todo entre dos que está...
Página 139
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro en donde desea ubicar el Cuando el cuadro que corte. desea se encuentra visualizada, presione Para hacer esto: Realice esto: [ ]. Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido. Hacer una pausa o cancelar la pausa en la reproducción Presione [SET].
Página 140
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Visualice el cuadro inicial en donde desea ubicar el primer corte. específicos Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película se Reproducir con avance rápido está reproduciendo, Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido.
REPRODUCCIÓN Repita el paso 4 para Capturando una imagen fija desde una visualizar el cuadro película (MOTION PRINT) final en donde desea La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro realizar el segundo desde una película existente y crear una imagen fija que corte.
Página 142
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Después de seleccionar el cuadro película que desea, presione [SET]. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir pasando a través de las películas sobre la • Esto visualiza la imagen pantalla del monitor, y visualizar la película fija resultante.
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la visualización de 9 imágenes [ ] para mover el El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al límite de selección a mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar Reproduciendo una muestra de los ajustes de imagen, tiempo e intervalo. diapositivas La muestra de diapositivas reproduce imágenes en • Todo secuencia en un intervalo fijado. Visualiza todas las imágenes en la memoria de la cámara.
Página 145
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ Inicio” , y ¡IMPORTANTE! luego presione [SET]. • Tenga en cuenta que todos los botones quedan inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Esto inicia la muestra de diapositivas. encuentra en progreso.
REPRODUCCIÓN • Las imágenes copiadas desde otra cámara digital o Rotando la imagen de la presentación una computadora, pueden tomar más tiempo para Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 que aparezcan que el tiempo de intervalo de la grados y registrar la información de rotación junto con la muestra de diapositivas que especifica.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Agregando audio a una instantánea seleccionar “ Rotar” , y La función “post-grabación” le permite agregar audio a las luego presione [SET]. instantáneas después de que son grabadas. También • A cada presión de puede regrabar el audio de una instantánea con audio (una [SET] gira la imagen en con un icono...
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Visualizando las imágenes de la cámara • Tenga cuidado de no bloquear los micrófonos en una pantalla de TV estéreo con sus dedos. Las imágenes grabadas en una pantalla de TV pueden • Buenos resultados de grabación no son posibles visualizarse y aun usar su pantalla de TV para componer cuando la cámara se encuentra muy alejada del sujeto.
Página 150
REPRODUCCIÓN Cable de AV ¡IMPORTANTE! • Todos los iconos e indicadores que aparecen sobre la pantalla del monitor también aparecerán sobre la Símbolos pantalla de TV. Amarillo Blanco Rojo • La salida estéreo es posible si conecta a un televisor que soporte la entrada estéreo.
REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de entrada de ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si video selecciona un sistema de entrada de video erróneo. Para que el sistema de salida de video se adapte al • Esta cámara soporta solamente los sistemas de sistema de TV que está...
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ Borrar todo” , y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ Sí” . •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser “ Activado” , y luego borrado (página 152). Los archivos pueden protegerse presione [SET]. individualmente o puede proteger todos los archivos de la •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la memoria En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “ PLAY” , seleccione “ Proteger” , y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ Todo: Act.”...
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste, y Configurando los ajustes de sonido luego presione [SET]. Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Para hacer esto: Seleccione este ajuste: mitad o en toda su extensión, o realice una operación de...
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Para ajustar el nivel de volumen de de confirmación audio para la reproducción de película e instantánea con audio Presione [MENU]. Presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “ Ajustes” , seleccione “...
OTROS AJUSTES Especificando el método de generación Ajustando el reloj de número de serie del nombre de archivo Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Para especificar el método para generar el número de ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta serie para los nombres de archivo (página 154), utilice el sección.
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET]. Presione [MENU]. Después de seleccionar la ciudad que desea, presione [SET] para registrar su zona como la Seleccione la etiqueta “...
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “ Ajustes” , seleccione Presione [MENU]. “ Ajustar” , y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “...
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Cambiando el idioma de la presentación [ ] para seleccionar el Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma área geográfica que de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. desea, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES • Mass Storage ocasiona que la cámara vea la Cambiando el protocolo de puerto USB computadora como un dispositivo de Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB almacenamiento externo. Utilice este ajuste para la de la cámara cuando conecta una computadora, impresora transferencia normal de imágenes desde la cámara u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay Formateando la memoria incorporada ninguna tarjeta de memoria colocada en la El formateado de la memoria incorporada borra todos los cámara. datos almacenados en la memoria. • Si hay alguna tarjeta de memoria colocada en la cámara, retírela (página 168).
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte delantera se ¡IMPORTANTE! oriente en la misma • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar dirección que el o retirar una tarjeta de memoria. objetivo de la cámara, •...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la Para copiar un archivo específico desde memoria incorporada a una tarjeta de una tarjeta de memoria a la memoria memoria incorporada Coloque una tarjeta de memoria en la cámara. Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento indicado en la parte titulada “...
Página 172
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Presione [MENU] para salir de la operación de copia. NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más grande.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre una Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. impresora con una ranura de tarjeta o Los tres métodos de impresión principales se describen a impresora que soporte PictBridge continuación.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice 12 12 • indica que el estampado de fecha está activado. 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
Página 178
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. • Si la energía de las pilas es baja, cargue las pilas, o cambie a alimentación de CA. Seleccione la etiqueta “ Ajustes” , seleccione • Para energizar la cámara usando la alimentación por “ USB” , y luego presione [ ]. CA, necesita comprar un adaptador de CA disponible opcionalmente.
Página 179
IMPRESIÓN DE IMÁGENES 10 . Active la alimentación de la impresora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de papel que desea usar para la impresión, y Coloque papel para imprimir las imágenes en luego presione [SET]. la impresora.
Página 180
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] especificar la opción para seleccionar “ Imprimir” , y luego presione de impresión que [SET]. desea. • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje “Ocupado...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión Impresión de fecha • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a imagen y papel, vea la documentación que viene con su continuación, para que incluya la fecha de grabación en las impresora.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo archivo abierto y estándar y otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar el cable USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede usando Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y copiar imágenes al disco duro u otro los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 184
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! No trate de establecer una conexión entre la cámara • La energía de pila baja puede ocasionar que la y computadora antes de instalar el controlador USB cámara se quede repentinamente sin alimentación en la computadora.
Página 185
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Asegúrese de que la pila de la cámara está Active la cámara, y luego presione [MENU]. cargada suficientemente. • No hay diferencia si la cámara se encuentra en un modo REC o modo PLAY. •...
Página 186
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Sobre la pantalla de menú que aparece, haga Desactive la cámara, y conecte el cable USB clic en “ Español” . que viene incluido con la cámara al puerto [USB/AV] de la cámara y el puerto USB de su Haga clic en [USB driver C] y luego [Instalar].
Página 187
[Siguiente]. Durante la instalación computadora reconocerá la memoria incorporada en aparecerá el mensaje “Casio Digital Camera C no ha la cámara o su tarjeta de memoria cuando conecta la superado la prueba del logotipo de Windows que cámara usando el cable USB.
Página 188
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Lámpara de operación Haga doble clic en el archivo que contiene la imagen que desea ver. • Para informarse acerca de los nombres de archivo, vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la memoria”...
Página 189
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Windows 98, 2000 y Me ¡IMPORTANTE! 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la • No utilice su computadora para editar, borrar, cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en cambiar de lugar o cambiar el nombre de las la carpeta “Dcim”.
Página 190
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Dependiendo en la versión de Windows que está usando, utilice uno de los procedimientos • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de siguientes para terminar la conexión USB. su computadora durante mucho tiempo.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora 1. Coloque una pila cargada completamente en la Macintosh cámara, y configure los ajustes de cámara requeridos para la conexión USB a una computadora. Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar archivos desde una Macintosh.
Página 192
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la pila de la cámara está cargada suficientemente. • Una energía de pila baja puede ocasionar que la cámara se desenergice repentinamente durante una • Para energizar la cámara usando la alimentación por comunicación de datos.
Página 193
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Active la cámara, y luego presione [MENU]. Desactive la cámara, y conecte el cable USB que viene incluido con la cámara al puerto • No hay diferencia si la cámara se encuentra en un [USB/AV] de la cámara y el puerto USB de su modo REC o modo PLAY.
Página 194
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Tenga cuidado cuando conecta el cable USB a la Haga doble clic en el archivo que contiene la cámara o a su computadora. Los puertos USB y imagen que desea ver. enchufes de cables tienen formas para ser •...
Página 195
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB ¡IMPORTANTE! • No utilice su computadora para editar, borrar, • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de cambiar de lugar o cambiar el nombre de las su computadora durante mucho tiempo.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Usando una tarjeta de memoria para disponible comercialmente transferir imágenes a una computadora Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación Los procedimientos en esta sección describen cómo del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de transferir imágenes desde la cámara a su computadora memoria SD.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura de carpetas de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son I Estructura de carpetas almacenados en la memoria usando el protocolo DCF DCIM (Carpeta DCIM) (Design rule for Camera File system).
Página 198
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos • Carpeta de archivos DPOF Carpeta que contiene archivos DPOF • Carpeta DCIM • Carpeta BEST SHOT (Solamente la memoria incorporada) Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital Carpeta que contiene los archivos de ajustes del usuario del modo BEST SHOT...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria Archivos de imágenes soportados por la incorporada y la tarjeta de memoria cámara • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la •...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 201
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Software CD-ROM Propósito Nombre de software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Reproducción de película Windows Media Player 9 XP/2000/Me/98SE • Si puede conectarse a la red Internet, conéctese * DirectX 9.0c a la red Internet para una instalación automática del codec aplicable (página 209).
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type C Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • En el caso de Windows 2000, XP o Me, se instala un de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos archivo de datos que permite el uso del controlador USB para la aplicación particular que está...
Página 203
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE. Memoria: Por lo menos 64 MB. CPU: Intel Pentium II de 233 MHz, AMD, etc. Disco duro: Por lo menos 10 MB. Memoria: 64 MB.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 205
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “ Léame” I Instalando “ Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “ Instalar” para “ Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 206
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comprobando por la versión apropiada de Haga clic en [Salir] para salir de la herramienta de diagnóstico de DirectX. DirectX • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para administrar imágenes usando Photo Loader, su computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto desde el CD-ROM incluido.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Retocando, reorientando e imprimiendo una instantánea Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 208
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “ Léame” I Instalando “ Photohands” Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “ Instalar” para archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película Esto ocasionará que el archivo de película grabado con la cámara comience a Para reproducir una película grabada con esta cámara en reproducirse. su PC usando Windows Media Player, necesita instalar el MPEG-4 codec.
Página 210
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para instalar el codec en una PC que no G Comenzando con las operaciones Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la puede conectarse a la red Internet unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Si su PC no puede conectarse a la red Internet, instale aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 211
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Viendo los contenidos del archivo “ Léame” ¡IMPORTANTE! Antes de instalar “Windows Media Player 9”, siempre debe • Si su PC está funcionando con Windows 98, instale leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene el WMP6.4 codec para Windows 98, en lugar de información que necesita saber cuando instala la Windows Media Player 9.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Editando una película Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para editar películas en su PC, necesitará instalar Ulead unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Movie Wizard SE VCD desde el CD-ROM incluido. aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “ Léame” Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Antes de instalar “Ulead Movie Wizard SE VCD”, siempre debe leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la En el área “...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Registro del usuario Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. Haga clic en el botón “ Registro” . •...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Acerca del CD-ROM incluido El CD-ROM que viene incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se describen a continuación. La instalación de estas aplicaciones es opcional, y debe instalar solamente aquéllas que desea utilizar.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo I Para administrar imágenes en una Loader, asegúrese de leer el archivo “Important”...
Abra el CD-ROM, abra la carpeta “ Manual” . Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Abra la carpeta “ Digital Camera” , y abra la Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: carpeta para el idioma cuya guía del usuario http://world.casio.com/qv/register/ desea ver.
APÉNDICE APÉNDICE Area AF Puntual / Múltiple / Libre Referencia de menú Medición Múltiple / Pond. Central / Puntual A continuación se muestra la lista de los menús que Inst. audio Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Filtro Desactivado / B/N / Sepia / Rojo / Verde / •...
Página 220
APÉNDICE G Menú de etiqueta de memoria G Menú de etiqueta de configuración Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Flash Activado / Desactivado Operación / Reproducción Enfoque Activado / Desactivado Nº archivo Continuar / Reposición Eq. blanco Activado / Desactivado Hora mundial Local / Mundial...
APÉNDICE I Modo PLAY Referencia de lámparas indicadoras G Menú de etiqueta PLAY La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de operación y una lámpara de disparador automático. Estas Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición Cancelar de operación actual de la cámara.
Página 222
APÉNDICE I Modos REC Lámpara de Lámpara de disparador operación Significado automático Lámpara de Lámpara de Verde Rojo Rojo disparador operación Problema con la tarjeta de memoria. / Significado automático La tarjeta de memoria está sin Verde Rojo Rojo Patrón 2 Operacional (activado, grabación formatear.
Página 223
APÉNDICE I Modo PLAY I Cargador rápido El cargador rápido tiene una lámpara [CHARGE] que se Lámpara de ilumina o destella de acuerdo con la operación que está Lámpara de disparador operación realizando el cargador. Significado automático Verde Rojo Rojo Lámpara [CHARGE] Lámpara [CHARGE] Operacional (activado, grabación...
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 42). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 37). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 225
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El sujeto está fuera de foco La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el en la imagen grabada. sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. El flash no dispara.
Página 226
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La grabación con una iluminación de sujeto muy Líneas verticales sobre la Este es un fenómeno del CCD conocido como brillante puede ocasionar que una banda vertical pantalla del monitor “mancha vertical”, y no indica ninguna falla de aparezca en la imagen de la pantalla del monitor.
Página 227
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El color de la imagen Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo Ubique la cámara de manera que la luz solar no reproducida es diferente incida directamente sobre el objetivo. directamente sobre el objetivo durante la que la imagen en la grabación.
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
Póngase en contacto con su ERROR de tarjeta Algún problema ha ocurrido con la tarjeta de OBJETIVO) concesionario o con un centro de servicio CASIO memoria. Desactive la cámara, y retire y luego autorizado. reinserte la tarjeta de memoria. Si aparece el mismo mensaje, formatee la tarjeta de memoria ¡Coloque papel!
Página 230
(página 170). (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio SISTEMA) autorizado CASIO. La función no está La función que está intentando realizar no está soportada para este soportada para el archivo sobre el cual está...
APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria flash Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 7,5 MB 256MB Modelo ........ EX-P505 2560 × 1920 Fino 2,1 MB 3 tomas 116 tomas...
Página 232
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....5,0 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/2,5 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
Página 233
APÉNDICE Gama de enfoque aproximada (desde la superficie del objetivo) Apertura ......F3.3, 3.7, 4.4, 5.2, 6.3, 7.4 Enfoque automático ..Instantáneas: 40 cm a infinito. • Usando el zoom óptico ocasiona que Películas: 10 cm a infinito. cambie la apertura. Macro ......
Página 234
APÉNDICE I Fuente de alimentación Tiempo de grabación de audio Instantánea con audio ..Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) × 1 Post-grabación ....Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Duración de pila aproximada: Pantalla de monitor ...
Página 235
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..1230 mAh. • Una imagen es grabada a cada 12 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
Página 236
APÉNDICE I Cargador rápido (BC-30L): Tipo enchufable Requisitos de energía ... 100 a 240 V de CA, 0,13 A, 50/60 Hz. Salida ........4,2 V de CC, 900 mA. Temperatura de carga ..5°C a 35°C. Tipo de pila cargable .... Pila de litio ion recargable (NP-40). Tiempo de carga completa ..