Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES
FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN13240
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE EL HORARIO DE LA CARGA DE COMBUSTIBLE
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI - Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i nostri
prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES- To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
carefully following the instructions contained in this manual.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN - Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig,
unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS - Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur et le commerçant sont
contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS - Según las normas de seguridad de los aparatos, el comprador y el comerciante
tienen la obligación de informarse sobre el correcto funcionamiento según las instrucciones de uso.
NEL PRESENTE LIBRETTO.
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION
INDICADA EN EL MANUAL.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Nordica FORTUNA

  • Página 1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN13240 IT –...
  • Página 2 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE ITALIANO ..................3 ENGLISH ..................14 DEUTSCH ................... 25 FRANÇAIS .................. 36 ESPAÑOL ................... 47 7197001...
  • Página 47 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE El símbolo del contenedor tachado, aplicado en el embalaje o en el producto, indica que éste no debe desecharse junto a los residuos domésticos sino depositarse en un punto de recogido específico para aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 48: Datos Técnicos

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE 1. DATOS TÉCNICOS FORTUNA PANORAMA BIFACCIALE STEEL EN 13240 EN 13240 EN 13240 EN 13240 Definición según : Sistema constructivo Potencia nominal (útil )en kW Rendimiento en % 80,4 80,4 80,4 80,4 Diámetro tubo salida humo in mm 4 - 200x200 Ø200...
  • Página 49: Seguridad Antiincendio

    Cuando el conducto de humos termina de quemar, pida a un especialista que lo revise para detectar posibles grietas o puntos permeables. 5. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Las estufas con chimenea de La Nordica se utilizan para calentar habitaciones durante algunos períodos. Como combustibles se utilizan troncos de leña.
  • Página 50: Accesorios

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE con el aparato en funcionamiento, con la ventaja de poder bloquearlo en la posición deseada, mediante una específica manivela (Figura 6 a pagina 61). El vidrio de la puerta es de vitrocerámica, de una única pieza (resistente hasta 700°C), permite una fascinante vista sobre las llamas ardientes e impide toda salida de chispas y humos.
  • Página 51: Conexión Con La Chimenea

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE El capuchón de la chimenea siempre tiene que superar la cumbrera del tejado, por lo que tendrá asegurar la descarga inclusive en presencia de viento (Figura 3 a pagina 59). El capuchón de la chimenea tiene que responder a los siguientes requisitos: •...
  • Página 52: Combustibles Admitidos / No Admitidos

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE 8. COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS Los combustibles admitidos son cepas de leña. Debe ser utilizada exclusivamente leña seca (contenido de agua máx. 20%). Deberían ser cargados como máximo 2 o 3 cepos de leña por vez. Los troncos de leña deben poseer una longitud de unos 20 – 30 cm y una circunferencia de 30 –...
  • Página 53: Encendido De Bajas Emisiones

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE Para encender el fuego aconsejamos el uso de pequeños listones de madera con papel o otros productos de encendido en comercio. Está PROHIBIDO todas las sustancias líquidas como por ejemplo alcohol, gasolina, petróleo y similares.
  • Página 54: Uso Del Horno (Donde Esté Presente)

    ¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR! 12.1. LAS MAYÓLICAS Las mayólicas La Nordica son productos de alta factura artesanal y por tanto pueden encontrarse en las mismas micro-picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su preciada estructura. El esmalte y la mayólica producen, debido a su diferente coeficiente de dilatación, microgrietas (craquelado) que demuestran la autenticidad efectiva.
  • Página 55: Limpieza Del Cristal

    12.7. LIMPIEZA DEL CENICERO Todos los aparatos La NORDICA tienen una rejilla de hogar y un cenicero para la recogida de la ceniza Figura 8 a pagina Le aconsejamos vaciar periódicamente el cenicero y evitar el llenado total del mismo para no sobrecalentar la rejilla. Además le aconsejamos dejar siempre 3-4 cm de ceniza en el hogar.
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    14. CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos La Nordica S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Página 57 Se excluyen de la garantía las intervenciones para el calibrado o regulación del producto en relación con el tipo de combustible u otro. Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La Nordica S.p.A. y en caso de sustitución del producto, el transporte será...
  • Página 58 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 A+1/2A Abbildung 1 Figure 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent.
  • Página 59 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE >A 10 m Figura 3 H min. Picture 3 Abbildung 3 α Figure 3 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Página 60 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE Fortuna BIFACCIALE Figura 4 FORTUNA Picture 4 0° Fortuna PANORAMA Abbildung 4 Figure 4 ± 45° 0° 45° M>45cm M>45cm 0° 0° ± 45° M> 126 cm Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE - INFORMAZIONI MARCATURA CE).
  • Página 61 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE +/- 45° Figura 6 Picture 6 Abbildung 6 Figure 6 FORTUNA - Fortuna PANORAMA MODULO DI ACCENSIONE Figura 7 Figura 8 FIRE STARTER MODULE ANFEUERMODUL Picture 7 Picture 8 MODE D’ALLUMAGE MÓDULO DE ENCENDIDO...
  • Página 63: Montaggio Delle Maioliche

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE 15. MONTAGGIO DELLE MAIOLICHE 15. THE ASSEMBLY OF MAJOLICA 15. MAJOLICABAUANLEITUNGEN 15. MONTAGE DES MAÏOLIQUE . 15. MONTAJE DE LAS MAIOLICAS NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS NON FORNICIDO Fortuna BIFACCIALE...
  • Página 64 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE FORTUNA - Fortuna BIFACCIALE 2c - 3c 2d - 3d 2b - 3b 2a - 3a 7197001...
  • Página 65 FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE Fortuna PANORAMA 7197001...
  • Página 66: Dimensioni

    FORTUNA / STEEL / PANORAMA / BIFACCIALE 16. DIMENSIONI 16. DIMENSIONS SHEETS 16. MAßE 16. DIMENSIONS 16. DIMENSIONES Fortuna PANORAMA FORTUNA - 184 Kg - 176 Kg Fortuna BIFACCIALE Fortuna STEEL - 190 Kg - 154 Kg 7197001...
  • Página 67 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 69 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 71 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 73 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 76 Los datos y los modelos no suponen un compromiso para el fabricante: la empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin previo aviso. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

SteelPanoramaBifacciale

Tabla de contenido