Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EMPLOI ET ENTRETIEN –FRANÇAIS
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO – PORTUGUÊS
Sentirse bien y, al mismo tiempo, ahorrar energía, con los productos LA NORDICA, ¡es posible!
Se sentir bien et garder en même temps de l'énergie avec les produits LA NORDICA est maintenant possible!
Sentir-se bem e, ao mesmo tempo poupar energia é possível com os produtos LA NORDICA!
NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE LOS APARATOS
NORMAS DE SEGURANÇA SOBRE OS APARELHOS
Para cumplir con las normas de seguridad, es obligatorio instalar y utilizar nuestros productos siguiendo
Pour le respect des normes de sécurité, il est obligatoire d'installer et utiliser nos produits en suivant
Para respeitar as normas de segurança é obrigatório instalar e utilizar os nossos produtos seguindo
INSERTS DE HIERRO FUNDIDO
INSERTS EN FONTE
RECUPERADORES DE CALOR
EM FERRO FUNDIDO
SEGÚN / CONFORMEMENT / ACORDO COM EN13229
Le felicitamos por la compra de un producto: LA NORDICA.
Congratulations pour avoir acheté un produit: LA NORDICA
Agradecemos a sua preferência por um produto: LA NORDICA.
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
escrupulosamente las indicaciones del presente manual.
strictement les indications de ce manuel.
escrupulosamente as indicações fornecidas neste
manual.
|
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Nordica INSERTO 60

  • Página 1 Sentirse bien y, al mismo tiempo, ahorrar energía, con los productos LA NORDICA, ¡es posible! Se sentir bien et garder en même temps de l'énergie avec les produits LA NORDICA est maintenant possible! Sentir-se bem e, ao mesmo tempo poupar energia é possível com os produtos LA NORDICA!
  • Página 2: Declaración De Conformidad Del Constructor

    Inserts de hierro fundido / Inserts en fonte / Recuperadores de calor em ferro fundido DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR Objeto: ausencia de amianto y cadmio Se declara que todos nuestros aparatos están ensamblados con materiales que no contienen partes de amianto ni sus derivados, y que en el material utilizado para las soldaduras no está presente/utilizado de ningún modo el cadmio, como prevé...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inserts de hierro fundido / Inserts en fonte / Recuperadores de calor em ferro fundido ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES............................5 DESCRIPCIÓN................................... 5 NORMAS DE INSTALACIÓN.............................. 6 SISTEMAS DE PROTECCIÓN EN CASO DE INCENDIO ....................6 4.1. INTERVENCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA ......................6 4.2.
  • Página 5: Advertencias Generales

    Los instaladores serán cualificados y trabajarán por cuenta de empresas adecuadas, que se asuman toda la responsabilidad del conjunto de la instalación. La Nordica S.p.A., no es responsable del producto modificado sin su autorización, ni mucho menos por el uso de recambios no originales.
  • Página 6: Normas De Instalación

    Inserts de hierro fundido 3. NORMAS DE INSTALACIÓN Debe informar a su limpiachimeneas habitual sobre la instalación del aparato, para que pueda controlar la correcta conexión del mismo a la chimenea. Antes de la instalación, realizar los controles siguientes: • asegurarse de que el suelo pueda sostener el peso del aparato y realizar un aislamiento adecuado caso de estar fabricado en material inflamable.
  • Página 7: Humero

    Inserts de hierro fundido irradiación de la puerta de cristal, que normalmente está muy cerca de las propias vigas. Sepan que, en todo caso, las caras interiores o inferiores de esta viga en material combustible no deben estar en contacto con temperaturas superiores a 65°...
  • Página 8: Chimenea

    Inserts de hierro fundido Puerta para (1) Sportello limpieza pulizia (2) Representación de humero correcto con puerta (1) Se desaconseja la conexión al humero de más de hermética para la recogida y la descarga de los un aparato. materiales sólidos incombustos. Cada uno debe disponer de su propio humero.
  • Página 9: Chimeneas Distancias Y Posicionamiento

    Inserts de hierro fundido 10 m (1) La chimenea no debe tener obstáculos en un espacio de 10m desde paredes, faldas y árboles. De lo contrario, elevar la misma como mínimo 1m sobre el obstáculo. La chimenea debe superar la cumbre del tejado de 1 m como mínimo.
  • Página 10: Conexión Al Humero / Aire Para La Combustión (Toma De Aire)

    Inserts de hierro fundido f) El kit de ventilación opcional se tiene que instalar debajo y detrás del aparato (véase instrucciones al capitulo 20). Por lo tanto se debe prever un espacio abajo para poner el mismo, garantizando también un adecuado paso de aire y la accesibilidad para eventuales futuras manutenciones.
  • Página 11: Toma De Aire Exterior

    Inserts de hierro fundido aire por abajo (entrada de aire fresco) y una salida alta (salida de aire caliente). Cada una de estas aperturas, debe estar libre y no poder obturarse, con una superficie mínima de al menos 3 dm (por ejemplo, rejilla de 30 x 10cm).
  • Página 12: Características Técnicas

    Inserts de hierro fundido Obligatorio: cable no a la vista! N E E M M Marrone Marrone Giallo / Verde 230 V~ – 50Hz Dibujo 16 Dibujo 15 Giallo / Verde CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIÓN AL BORNE Alimentación Fase Color : Marrón L / Ph 230 V~ ±10% 50/60 Hz ALIMENTACIÓN...
  • Página 13: Combustibles Permitidos / No Permitidos

    Inserts de hierro fundido 10. COMBUSTIBLES PERMITIDOS / NO PERMITIDOS Los combustibles permitidos son las leñas. Se deben utilizar única y exclusivamente leñas secas (contenido de agua máx. 20%). Se deberían cargar al máximo 2 o 3 leñas. Las leñas deben tener una longitud de 20-30cm aproximadamente y una circunferencia de 30-35cm al máximo.
  • Página 14: Funcionamiento Normal

    Inserts de hierro fundido 12. FUNCIONAMIENTO NORMAL Una vez posicionado correctamente el ajuste de la válvula de humos (posiblemente cerrado), introducir la carga de leña horaria indicada (véase CAP. 18) evitando sobrecargas que provoquen solicitaciones anómalas y deformaciones. Es necesario utilizar la estufa con la puerta cerrada para no tener daños debidos a un exceso de recalentamiento (efecto forja).
  • Página 15: Limpieza De La Ceniza

    Inserts de hierro fundido 14.3. LIMPIEZA DE LA CENIZA Todos los inserts tienen una rejilla de hogar y un cajón para la recogida de la ceniza. Les recomendamos que vacíen periódicamente el cajón de la ceniza, evitando que se llene totalmente, para no sobrecalentar la rejilla.
  • Página 49 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 51 - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 52 Os dados e os modelos não são taxativos: o fabricante reserva-se o direito de efectuar modificações e melhoramentos sem aviso prévio. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tél: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 email: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Focolare 70 pianoFocolare 70 tondoFocolare 70 prismatico

Tabla de contenido