La puerta corrediza de vidrio para mascotas (40 páginas)
Resumen de contenidos para Petsafe Guardian
Página 1
Guardian Anti-Bark Collar ® ™ Operating Guide Manuel d’utilisation Manual de funcionamiento Please read this entire guide before beginning Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía...
Página 2
30 days at www.guardianpet.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster. Most importantly, Guardian by PetSafe will never ®...
Fit the Anti-Bark Collar ............. 7 To Insert and Remove the Batteries ........11 What to Expect During Use of the Anti-Bark Collar ..12 Regular Maintenance ............13 To Test the Anti-Bark Collar ..........14 Accessories ..............14 Frequently Asked Questions ..........15 Troubleshooting ...............16 To Discharge the Anti-Bark Collar ........17 Terms of Use and Limitation of Liability ......18 Français .................20...
How the Guardian ® Anti-Bark Collar ™ Works The Guardian ® Anti-Bark Collar effectively and humanely stops barking when it is worn. When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor Probe, a Static Correction is administered through the Contact Points. The...
Página 6
Important: • DO NOT use the Anti-Bark Collar with any additional collars, tags, leashes or other items that may cause vibration and trigger a false correction. • Your dog may wear a harness for attaching a leash and/or tags while using the Anti-Bark Collar. •...
Key Defi nitions Contact Points: Deliver the safe Static Correction. Contact Points Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s barking. Note: The Sensor Probe is not adjustable. Low Battery Indicator Light Low Battery Indicator: The Indicator light will begin fl...
Página 8
To assure a proper fi t, please follow these steps: 1. Make sure that the batteries are not installed in the Anti-Bark Collar. 2. Start with your dog standing comfortably (A). 3. Place the Anti-Bark Collar high on your dog’s neck close to the ears.
Página 9
c. Before placing the Anti-Bark Collar back onto your dog, seal the edge of the cut collar by applying a fl ame along the frayed edge. Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure the following: • Check the fi t to prevent excessive pressure by being able to insert one fi...
To Re-Thread the Collar The slide buckle prevents the collar Slide Buckle from becoming loose around your pet’s neck. Ridges The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. 1-800-732-2677...
To Insert and Remove the Batteries 1. Turn the battery door counter- clockwise using a coin as shown. 2. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side out, negative (-) side pointed toward inside of battery unit. Place the lower 3-volt battery under the positive battery contact.
Battery Life Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your fi rst batteries may not last as long as replacement batteries. Low Battery Indicator During normal operation the Indicator Light remains off.
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the fi...
“The Anti-Bark Collar does not beep” in the “Troubleshooting” section, and continue with the second step. ___________________________________________________________________ Accessories To purchase additional accessories for your Guardian Anti-Bark Collar ® ™ contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.guardianpet.net to locate a retailer near you.
Frequently Asked Questions Will my dog stop barking • The Anti-Bark Collar effectively and humanely completely? stops all barking when it is worn. It should only be worn during periods of unwanted barking. Will another dog’s bark set • No. off the Anti-Bark Collar? Is the Anti-Bark Collar •...
Troubleshooting The Anti-Bark • Test the Anti-Bark Collar (see “To Test the Anti-Bark Collar does not Collar” section). beep. • If your Anti-Bark Collar does not beep during this test, try the same test on a rougher surface. • Ensure that the batteries are properly installed. •...
To Discharge the Anti-Bark Collar Important: Avoid touching the Contact Points and Sensor Probe unless the Anti-Bark Collar is completely discharged. After battery removal, the Anti-Bark Collar retains some stored energy and may activate 2 or 3 additional times. To completely discharge the Anti- Bark Collar, slide the Sensor Probe across a table or hard surface several times, until the Anti-Bark Collar stops beeping.
Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices. 2.
5. Modifi cation of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered. ___________________________________________________________________ Perchlorate Battery Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. www.guardianpet.net...
En vous enregistrant et en conservant votre reçu, vous profi terez de la garantie complète, et si vous devez communiquer avec notre Centre de service à la clientèle, nous serons en mesure de vous aider plus rapidement. Surtout, Guardian de PetSafe ®...
Página 21
Table des matières Contenu du kit ..............22 Caractéristiques ...............22 Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements Guardian ..........23 ® Défi nitions ...............25 Ajustement du collier anti-aboiements .......25 Insertion et retrait des piles ..........29 À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements ..........30 Entretien régulier .............31...
(2) piles 3 volts (RFA-35-11) Manuel d’utilisation Collier anti-aboiements ® Guardian Caractéristiques • 6 degrés de correction électrostatique se réglant automatiquement selon le tempérament du chien en commençant par le niveau le plus faible. • Voyant de pile faible • Etanche...
Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements Guardian ® Le collier anti-aboiements Guardian fait cesser les aboiements de ® manière effi cace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Quand les vibrations des aboiements du chien sont détectées par le capteur, une correction électrostatique est administrée par le biais des points de contact.
Página 24
Important : • N’EMPLOYEZ PAS le collier anti-aboiements avec d’autres colliers, médailles, laisses ou autres objets qui risquent de causer des vibrations et de donner lieu à une correction non méritée. • Le chien peut porter un harnais comportant une laisse et/ou des médailles en même temps qu’il porte le collier anti-aboiements.
Défi nitions Points de contact : Délivrent une correction électrostatique Points de contact inoffensive. Capteur : Détecte les vibrations produites par les aboiements de votre chien. Voyant de pile faible Remarque : Il est impossible de régler le capteur. Voyant de pile faible : Le voyant commence à...
Página 26
Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Assurez-vous que les piles ne sont pas encore insérées dans le collier anti-aboiements. 2. Installez votre chien dans une position confortable (A). 3. Mettez le collier anti-aboiements sur votre chien, en haut de son cou, près de ses oreilles.
Página 27
c. Avant de remettre le collier au cou du chien, passez une fl amme sur l’extrémité de manière à en lisser le bord. Important : Pour une utilisation confortable, sûre et effi cace du produit, veuillez vérifi er les points suivants : •...
Página 28
Pour remettre le collier La boucle coulissante empêche Boucle le collier de se desserrer du cou de l’animal. Le côté strié doit être dirigé vers Crans le haut ; le collier glisse s’il n’est pas enfi lé correctement. 1-800-732-2677...
Insertion et retrait des piles 1. Faites tourner le cache des piles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie, comme sur l’illustration. 2. Installez deux piles de 3 volts, face (+) vers le haut, face (-) vers l’intérieur.
Durée de vie des piles Les piles ont une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations qu’elles subissent pendant la période de dressage de votre chien, il est possible que les premières piles durent moins longtemps que les piles de rechange.
Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiements- correction-aboiements-correction, etc. Si cela se produit, rassurez votre chien en lui parlant doucement. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de corrections électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent cette réaction ne l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements.
Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements Guardian , contactez notre service clientèle au 1-800-732-2677 ou consultez ® notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous. Article Numéro de référence...
Questions fréquemment posées Mon chien arrêtera-t-il • Lorsqu’il est porté, le collier anti-aboiements complètement d’aboyer ? met fi n de manière effi cace et sûre aux aboiements. Il ne doit être porté qu’en cas d’aboiements indésirables. Les aboiements d’un • Non. autre chien risquent-ils de déclencher le collier anti-aboiements ?
Dépannage Le collier anti- • Testez-le (voir la section « Test du collier anti-aboiements »). aboiements • Si le collier n’émet aucun bip au cours de ce test, répétez n’émet pas l’opération sur une surface encore plus rugueuse. de bip. •...
Pour décharger le collier anti-aboiements Important : Evitez de toucher aux points de contact et au capteur sauf si le collier anti-aboiements est complètement déchargé. Après le retrait des piles, le collier anti-aboiements contient de l’énergie accumulée et peut s’activer 2 ou 3 fois.
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation Ce produit vous est proposé sous réserve que vous acceptiez, sans modifi cation aucune, les termes, conditions et avis contenus dans le présent manuel. L’utilisation de ce produit implique l’acceptation de l’ensemble de ces termes, conditions et avis. 2.
Página 37
4. Limitation de responsabilité Radio Systems Corporation ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, punitif, accidentel, particuliers ou consécutifs ou de tout autre dommage résultant de ou lié à l’utilisation normale ou abusive de ce produit. L’acquéreur endosse tous les risques et responsabilités découlant de l’utilisation de ce produit.
Español Gracias por elegir Guardian , un producto de PetSafe . Deseamos garantizar ® ® la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente a través del 1-800-732-2677 o visite nuestro portal en www.guardianpet.net.
Página 39
Tabla de contenido Componentes ..............40 Características ..............40 Cómo funciona Guardian ® Anti-Bark Collar ™ ....41 Defi niciones clave .............43 Ajustar el collar antiladridos..........43 Para instalar y extraer las pilas ...........47 Qué esperar durante el uso del collar antiladridos ....48 Mantenimiento periódico ..........49 Para probar el collar antiladridos ........50...
Componentes (2) Pilas de 3v (RFA-35-11) Instrucciones de uso ® Guardian ™ Anti-Bark Collar Características • Los seis niveles de corrección estática se ajustan automáticamente al temperamento del perro comenzando por el nivel más bajo. • Indicador de aviso de carga baja •...
Cómo funciona Guardian ® Anti-Bark Collar ™ El collar antiladridos Guardian ® detiene de manera efi caz e inofensiva los ladridos del perro cuando éste lo lleva puesto. Cuando la vibración del ladrido del perro pone en funcionamiento la sonda sensora, se administra una corrección estática a través de los puntos de contacto.
Página 42
Importante: • NO utilice el collar antiladridos con ningún otro collar adicional, chapa identifi catoria, correa u otro dispositivo que pueda generar algún tipo de vibración y ocasionar una falsa corrección. • El perro podrá llevar un arnés para sujetar la correa y/o chapa identifi...
Defi niciones clave Puntos de contacto: Proporcionan la corrección Puntos de contacto estática segura. Sonda sensora: Detecta las vibraciones del ladrido del perro. Nota: La sonda sensora no es regulable. Luz del Indicador de carga baja: Cuando indicador de las pilas tengan poca carga, carga baja la luz del indicador empezará...
Página 44
Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente procedimiento: 1. Asegúrese de que las pilas no están instaladas en el collar antiladridos. 2. Comience por tener el perro de pie cómodamente (A). 3. Coloque el collar antiladridos en la parte superior del cuello del perro cerca de las orejas.
Página 45
c. Antes de volver a colocar el collar antiladridos a su perro, selle el extremo cortado del collar aplicando el calor de una llama a dicho extremo. Importante: Para mayor comodidad, seguridad y efi cacia del producto, asegúrese de seguir estos pasos: •...
Para volver a enganchar el collar La hebilla deslizante evita que el collar Hebilla deslizante se quede suelto alrededor del cuello del perro. Los salientes deben estar hacia arriba. Salientes En caso de no estar bien ensartados, el collar se deslizará. 1-800-732-2677...
Para instalar y extraer las pilas 1. Gire la tapa del compartimento para -agujas del reloj con una moneda tal y como se muestra en la imagen 2. Instale dos (2) pilas de 3 voltios en el compartimento para pilas con el polo positivo (+) hacia fuera y el negativo (-) hacia dentro.
Duración de las pilas La duración media de las pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia con la que ladre el perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el adiestramiento del perro, puede que las primeras pilas no duren tanto como las que compre sucesivamente.
En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-corrección-ladrido-corrección. Si esto ocurriera, tranquilice a su perro con un tono pausado y relajado. A medida que su perro se relaje, entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. Son muy pocos los perros que tienen esta reacción y sólo la tendrán la primera vez que lleven el collar antiladridos.
“Resolución de problemas” y continúe con el segundo paso. ___________________________________________________________________ Accesorios Si desea adquirir accesorios adicionales para su Guardian Anti-Bark Collar ® ™ póngase en contacto con el Centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio Web, www.guardianpet.net, para localizar el distribuidor más cercano.
Preguntas frecuentes ¿Dejará mi perro de ladrar • El collar antiladridos detiene de manera efi caz por completo? e inofensiva los ladridos cuando éste lo lleva puesto. Sólo se debe poner en los momentos que no desee que su perro ladre. ¿El collar antiladridos •...
Resolución de problemas El collar antiladridos • Pruebe el collar antiladridos (consulte la sección “Para probar no pita. el collar antiladridos”). • Si durante esta prueba el collar antiladridos no pita, intente realizar la misma prueba en un superfi cie más áspera. •...
Para descargar el collar antiladridos Importante: Evite tocar los puntos de contacto y la sonda sensora a menos que el collar antiladridos esté completamente descargado. Después de cambiar las pilas, al collar antiladridos le queda algo de carga y puede activarse 2 ó 3 veces más.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Condiciones de uso Este producto se ofrece sujeto a la aceptación sin reservas de las condiciones y advertencias contenidas en el presente documento. El uso de este producto implica la conformidad con dichas condiciones y advertencias. 2.
Página 55
4. Limitación de responsabilidad Bajo ningún concepto Radio Systems Corporation asumirá la responsabilidad de los daños directos, indirectos, punitivos, casuales, especiales o resultantes, o de cualesquiera otros daños, que se deriven de, o estén relacionados con, el uso debido o indebido de este producto.