10.0 Felsökning
Symtom
Möjlig/a orsak/er
Pumpen startar
1. Otillräcklig lufttillförsel (minst 20 PSI)
inte (stannar)
2. Kontaminerad lufttillförsel
3. Spricka i diafragman (2)
4. Kontrollera skyttelventilen efter slitage (11)
Pumpen körs
1. En läcka eller spricka i produktens
men ingen vätska
inloppsslang
Pumpen läcker
1. Läcka vid o-ringen vid övre utloppsporten
via utloppsporten
(13)
2. Axelns packnings-o-ringar är skadade eller
Flödesgraden
1. Rör eller slangar är skadade eller blockerade
är låg
2. Kontrollera viskositeten eller mediet som
pumpas
Pumpläckor
1. Spruckna eller slitna diafragmor (2)
2. Pumphusets skruvar är inte åtdragna
ordentligt
11.0 Garanti
FLOJET garanterar att den här produkten är fri från defekter i materialet och/eller tillverkning
under en period av ett år efter köpet av kunden till FLOJET. Under den här årliga garan-
tiperioden kommer FLOJET vid beslut inte att ta betalt ifrån kunden för reparationer eller
ersättande produkt, om den finns defekt. Ersättande produkt kan vara ny eller uppdaterad
produkt, men inkluderar inte kostnader för bortförande eller installation. Inga produkter
kommer att godkännas för returnering utan ett godkänt nummer för returmaterial. Alla re-
turnerade produkter måste transporteras med förskottsbetalda avgifter. Detta är endast en
sammanfattning av vår Begränsade Garanti. För en kopia av vår kompletta garanti, vänligen
ansök om formulär nr. 100-101.
RETURFÖRFARANDE: Innan du returnerar en produkt till Flojet, ring kundtjänsten för att få
ett auktoriseringsnummer. Detta nummer måste skrivas på utsidan av fraktpaketet. Placera
en notering i paketet med en förklaring rörande anledningen för returneringen, såväl som
auktoriseringsnumret. Inkludera ditt namn, din adress och ditt telefonnummer.
Manual de instalación, operación y mantenimiento
ES
Para bombas de diafragma accionadas por aire de la serie G70/G71
1.0 Introducción y seguridad
1.1 INTRODUCCIÓN
El propósito de este manual es proporcionar la información necesaria para la instalación,
operación y mantenimiento del producto.
PELIGRO: Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, usar o reparar este
producto. El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede
ocasionar explosión, daños a la propiedad, lesiones personales graves o la muerte.
AVISO: Guarde este manual para referencia futura y manténgalo disponible
donde esté ubicada la unidad.
1.2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
•
El operador debe ser consciente de las precauciones de seguridad para evitar
lesiones físicas.
•
Cualquier dispositivo que contiene presión puede explotar, reventar o
descargar su contenido si existe un exceso de presión. Tome todas las medidas
necesarias para evitar la un exceso de presión.
•
Operar, instalar o reparar la unidad en cualquier modo que no esté tratado
en este manual podría ocasionar muerte, lesiones personales o daños al
equipo. Esto incluye cualquier modificación realizada al equipo o el uso de
piezas no suministradas por Xylem. Si tuviese alguna pregunta con relación al
uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem
antes de proceder.
•
No cambie la aplicación de servicio sin el consentimiento de un representante
autorizado de Xylem.
1.3 SÍMBOLOS Y TERMINOLOGÍA DE SEGURIDAD
Acerca de los mensajes de seguridad
Es muy importante que lea, entienda y siga cuidadosamente los mensajes de seguridad y las
regulaciones antes de manipular el producto. Se publican para ayudar a prevenir estos peligros:
•
Accidentes personales y problemas de salud
•
Daños ocasionados al producto
•
Funcionamiento defectuoso del producto
Nivel de riesgo
Indicación
Una situación peligrosa que, si no se evita, resultará en muerte o
PELIGRO
lesiones graves
Una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en
ADVERTENCIA
lesiones graves o la muerte
Una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en
PRECAUCIÓN
lesiones menores o moderadas
• Una situación potencial que, si no se evita, podría resultar en
AVISO
condiciones no deseables
• Una práctica no relacionada con lesiones personales
Korrigerande åtgärd
1. Öka lufttrycket in
2. En lufttork kan krävas
3. Byt ut diafragman (2)
4. Byt ut skyttelventilen vid behov (11)
1. Produktleitung ersetzen
2. Produktleitung ersetzen
1. Byt ut utloppsporten (13)
2. Byt ut axelpackningens o-ringar
3. Byt ut skyttelventilkittet
1. Rengör eller byt ut
2. Minska viskositeten för mediet, öka
slangdiametern eller kontakta fabriken
för rekommendationer
3. Återinstallera kontrollventiler (6)
1. Byt ut diafragman (2)
2. Vridmomentet ska vara 20 in/lb
Categorías de peligro
Las categorías de peligro pueden caer bajo algún nivel de riesgo o permitir que algún
símbolo específico reemplace el símbolo de peligro común.
Los peligros eléctricos se indican mediante los siguientes símbolos específicos:
RIESGO ELÉCTRICO
Estos son ejemplos de otras categorías que pueden ocurrir. Caen bajo los niveles de
peligro común y pueden utilizar símbolos complementarios:
•
Peligro de aplastamiento
•
Peligro de corte
•
Peligro de descarga de arco voltaico
1.4 SEGURIDAD DEL USUARIO
Normas generales de seguridad
Estas reglas de seguridad son pertinentes:
•
Mantenga siempre el área de trabajo limpia
•
Preste atención a los riesgos presentados por gases y vapores en el área de trabajo.
•
Evite todos los peligros eléctricos. Preste atención a los riesgos de choque eléctrico
o de descargas de arco voltaico
•
Tenga siempre en cuenta el riesgo de ahogamiento, accidentes eléctricos y lesiones
por quemaduras
Equipo de seguridad
Utilice equipo de seguridad conforme a las normas de la compañía. Use este equipo de
seguridad dentro de la zona de trabajo:
•
Casco protector
•
Gafas protectoras, preferiblemente con protectores laterales
•
Calzado de seguridad
•
Guantes protectores
•
Máscara de gas
•
Protección auditiva
•
Botiquín de primeros auxilios
•
Dispositivos de seguridad
AVISO: Nunca opere una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados.
Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas las ha de hacer un electricista certificado siguiendo todos los
reglamentos internacionales, nacionales, estatales y locales. Para obtener más información acerca
de los requisitos, consulte las secciones que tratan específicamente de las conexiones eléctricas.
Precauciones antes del trabajo
Observe estas precauciones de seguridad antes de trabajar con el producto o entrar en
contacto con este:
•
Proporcione una barrera adecuada alrededor del área de trabajo, por ejemplo, una
barandilla
•
Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad estén en su lugar y bien fijadas
•
Asegúrese de tener un camino de retirada despejado
•
Asegúrese de que el producto no puede rodar o caer y herir a personas o causar daños a
la propiedad
•
Asegúrese de que el equipo de elevación esté en buenas condiciones
•
Use un arnés de elevación, un cordón de seguridad y un dispositivo de respiración según
sea necesario
•
Permita que todos los componentes de la bomba y el sistema se enfríen antes de
manipularlos
•
Asegúrese de que el producto se haya limpiado cuidadosamente
•
Desconecte y bloquee la alimentación antes de iniciar el mantenimiento de la bomba
•
Compruebe el riesgo de explosión antes de soldar o usar herramientas eléctricas de mano
Lávese la piel y los ojos
Siga estos procedimientos para productos químicos o fluidos peligrosos que hayan
entrado en contacto con los ojos o la piel:
Condición
Acción
Productos químicos o
1.
Sostenga los párpados separados a la fuerza con los dedos
fluidos peligrosos en
2.
Enjuague los ojos con colirio o agua corriente durante al menos
los ojos
15 minutos
3.
Procure atención médica
Productos químicos o
1.
Quítese la ropa contaminada
fluidos peligrosos en
2.
Lave la piel con jabón y agua durante al menos 1 minuto
la piel
3.
Procure atención médica, si fuese necesario
1.5 SEGURIDAD AMBIENTAL
El área de trabajo
Mantenga siempre el puesto de trabajo limpio
Normativas sobre residuos y emisiones
Observe estas normas de seguridad en cuanto a emisiones y residuos:
•
Deshágase adecuadamente de todos los residuos
•
Manipule y deseche el líquido procesado siguiendo las normativas ambientales
pertinentes
•
Limpie todos los derrames con arreglo a los procedimientos de seguridad y ambientales
•
Informe de todas las emisiones ambientales a las autoridades competentes
ADVERTENCIA: Peligro de radiación. NO envíe el producto a Xylem si ha estado
expuesto a radiaciones nucleares.
Instalación eléctrica
Para conocer los requisitos de reciclaje de las instalaciones eléctricas, consulte a su compañía
eléctrica local.
Pautas de reciclaje
Siga siempre las leyes y normativas locales sobre reciclaje.
2.0 General
Las bombas de la serie Flojet Industrial G70/G71 están diseñadas para aplicaciones comerciales
e industriales generales. Estas bombas se construyen con una selección de materiales adecuados
para el manejo de una amplia gama de productos químicos. El manual de seguridad ATEX es
pertinente a todas las bombas de la serie Flojet G70/G71 y ofrece instrucciones para la instalación,
operación, inspección y mantenimiento de bombas que se utilizan en entornos peligrosos o áreas
clasificadas ATEX. Tenga en cuenta que estas instrucciones puede que no tengan en cuenta las
normativas y códigos locales de salud y seguridad. Es imperativo que el personal involucrado en
la instalación, operación, uso y mantenimiento del producto en cualquier región del mundo siga
todas las normativas pertinentes y requisitos de seguridad de planta. El equipo no debe ponerse
en servicio hasta que se hayan cumplido todas las condiciones locales de salud y seguridad. El
usuario debe asegurarse de que solo personal autorizado y capacitado participe en la instalación,
operación, inspección y mantenimiento de la bomba.