CALEFFI 6560 Serie Manual De Instrucciones página 10

3. Automatische Rückkehr von der manuellen in die automatische Position.
ON
˜
Wenn ein auf Handbetrieb gestellter Stellantrieb mit Spannung versorgt wird,
ermöglicht ein interner Mechanismus die automatische Auslösung aus dieser
Position und die Rückkehr zum Normalbetrieb.Nach einigen Sekunden
Stromversorgung kehrt der Griff automatisch in die Position "AUTO" zurück und
die Öffnungsanzeige bleibt in der Position geöffnet.
3. Retour automatique de la position manuelle à la position automatique.
Lorsque la tête placée en manuel est sous tension, un mécanisme interne
permet de la désenclencher automatiquement de cette position et de revenir
au fonctionnement normal.
Quelques secondes après la mise sous tension, la manette revient
automatiquement sur la position "AUTO" et l'indicateur d'ouverture reste sur la
position ouvert.
3. Retorno automático de la posición de manual a la de automático.
Cuando el mando, situado en posición manual, recibe energía eléctrica, un
mecanismo interno suelta el tope de dicha posición y acciona el retorno al
funcionamiento normal.
Después de algunos segundos de alimentación, el pomo vuelve por sí solo a la
posición AUTO y el indicador de apertura permanece en la posición de abierto.
3. Retorno automático da posição manual à automática.
Quando é dada tensão ao comando que está em manual, um mecanismo interno
permite o desengate automático dessa posição e o retorno ao funcionamento
normal.
Alguns segundos depois do fornecimento de alimentação, o manípulo retorna
automaticamente à posição "AUTO" e o indicador de abertura permanece na
posição de aberto.
3. Automatische
automatische werking.
Wanneer tijdens manuele werking spanning wordt gegeven, zal een intern
mechanisme ervoor zorgen dat de manuele stand losgekoppeld wordt en de
automatische werking hersteld wordt.
Enkele seconden later keert de knop automatisch terug naar de stand 'AUTO' en
blijft de indicator die aangeeft of het ventiel geopend is, op de stand 'OPEN'
staan.
3. Ritorno automatico dalla posizione manuale a quella
automatica.
Quando al comando posizionato in manuale viene data
la tensione, un meccanismo interno permette lo sgancio
automatico da tale posizione ed il ritorno al funzionamento
normale.
Dopo
alcuni
secondi
ritorna automaticamente alla posizione "AUTO" e l'indicatore di
apertura rimane sulla posizione aperto.
3. Automatic return from the manual position to the automatic
one.
When the actuator in the manual position is powered,
an internal mechanism enables automatic release from
this position and a return to normal operation.
A few seconds after powering up, the knob will automatically
return to the "AUTO" position and the opening indicator will
stay on the open position.
terugkeer
van
10
dall'alimentazione,
de
manuele
werking
la
manopola
naar
de
loading