Comelit 6402E Manual Tecnico página 14

Exemple :
FR
sur moniteur avec code usager 5 programmation P5= auto-allumage,
P6=appel au standard
1. Placer DIP 5-6 de S2 en combinaison 01
» la Led (verte) clignote
2. Consulter le tableau page 13 et choisir une combinaison qui affi che
les fonctions choisies/nécessaires pour les boutons qui doivent être
programmés.
ex : pour P5= auto-allumage P6= appel au standard, programmer DIP
1-2-3-4 de S2 en combinaison 0011 (P5=AI, P6=CCS)
3. Appuyer sur le bouton puis le relâcher pour associer la fonction
»la Led (verte) s'allume
»tonalité de confi rmation dans le combiné
4. Pour quitter la programmation, mettre les DIP 5-6 de S2 en
combinaison 00
» la Led (verte) s'éteint
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111.
Voorbeeld:
NL
op de monitor met gebruikerscode 5 is programmering P5 =
beeldoproep, P6 = bellen naar intercomcentrale
1. Stel de dipswitches 5-6 van S2 in op de combinatie 01
» de led (groen) knippert
2. Raadpleeg de tabel op pag. 13 en kies een combinatie waarin de
gewenste/nodige functies verschijnen voor de drukknoppen die u
wenst te programmeren.
Voorbeeld: voor P5 = beeldoproep en P6 = bellen naar
intercomcentrale, stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de
combinatie 0011 (P5=AI, P6=CCS)
3. Duw de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen en laat weer
los
»de led (groen) gaat aan
»bevestigingstoon in de hoorn
4. Om de programmering te verlaten stelt u dipswitches 5-6 van S2 in
op de combinatie 00
» de led (groen) gaat uit
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-
3-4 van S2 in op de combinatie 1111.
Beispiel:
DE
Am
Monitor
mit
Benutzercode
Selbsteinschaltung, P6= Ruf an Pförtnerzentrale
1. DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die Kombination 01 stellen
» Die (grüne) LED blinkt.
2. In der Tabelle auf Seite 13 eine Kombination wählen, in der die
gewünschten/erforderlichen Funktionen für die zu programmierenden
Tasten erscheinen.
BEISPIEL: Für P5= Selbsteinschaltung P6= Ruf an Pförtnerzentrale
die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 0011 stellen
(P5=AI, P6=CCS)
3. Die Taste, der die Funktion zugewiesen werden soll, drücken und
gedrückt halten
»Die (grüne) LED leuchtet auf
»Bestätigungston im Hörer
4. Zum Beenden der Programmierung die DIP-Schalter 5-6 von S2
auf die Kombination 00 stellen
» Die (grüne) LED erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2
auf die Kombination 1111 stellen
14
ES
PT
5
Programmierung
P5=
Ejemplo:
En el monitor con código de usuario 5 se desea programar P5=
autoencendido y P6= llamada a la centralita
1. Programar los DIP switches 5-6 de S2 en 01
» el led (verde) parpadea
2. Consultar la tabla de pág. 13 y elegir una combinación en la que
aparezcan las funciones deseadas/necesarias para los pulsadores
que se desea programar
ES: para P5= autoencendido y P6= llamada a la centralita, programar
los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 0011 (P5=AI y P6=CCS)
3. Presionar y soltar el pulsador al que se desea asociar la función
»el led (verde) se enciende
»tono de confi rmación en el micro teléfono
4. Para salir de la programación, programar los DIP switches 5-6 de
S2 en 00
»el led (verde) se apaga
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de
S2 en 1111.
Exemplo:
num monitor com código de utilizador 5 programação P5 =
acendimento automático, P6 = chamada à central
1. Colocar os DIPs 5-6 de S2 na combinação 01
» a luz indicadora (verde) pisca
2. Consultar a tabela da pág. 13 e escolher uma combinação onde
surjam as funções desejadas/necessárias para os botões que se
pretende programar.
EX.: para P5 = acendimento automático P6 = chamada à central
confi gurar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 0011 (P5 = AI, P6
= CCS)
3. Premir e libertar o botão ao qual se pretende associar a função
»a luz indicadora (verde) acende-se
»som de confi rmação no auscultador
4. Para sair da programação, colocar os DIPs 5-6 de S2 na
combinação 00
» a luz indicadora (verde) desliga-se
5. No fi nal da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111.
loading