Comelit 6402E Manual Tecnico página 13

adjacentes no intervalo de 1 a 30, a começar por ímpar):
num monitor com código de utilizador 1 programação P3 = chamada geral
interna, P4 = intercomunicação bifamiliar ao endereço 2
1. Colocar os DIPs 5-6 de S2 na combinação 01
» a luz indicadora (verde) pisca
2. Consultar a tabela da pág. 11 e escolher uma combinação onde surja
a função de intercomunicação (INT ou INTb) para os botões que se
pretende programar.
EX. 1: para P3 = chamada geral interna, confi gurar os DIPs 1-2-3-4 de S2
na combinação 1000 ou 0011 ou 1011 (P3 = INT), confi gurar S1 com o
endereço 5 segundo a tabela A da pág. 15, passar ao ponto 3
EX. 1: para P4 = intercomunicação geral, confi gurar os DIPs 1-2-3-4 de S2
na combinação 1110 ou 1011 (P4 = INT), confi gurar S1 com o endereço 9
segundo a tabela A da pág. 15, passar ao ponto 3
EX. 2: para P3 = intercomunicação selectiva, confi gurar os DIPs 1-2-3-4 de
S2 na combinação 1000 ou 0011 ou 1011 (P3 = INT), confi gurar S1 com o
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
IT
Programming buttons for other functions
EN
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
FR
Programmering drukknoppen voor andere functies
NL
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
0
0
0
0
CCS
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
AI
1
1
1
0
0
0
0
1
CCS
1
0
0
1
0
1
0
1
CCP
1
1
0
1
PAN
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
NULL
1
1
1
1
IT
Legenda
EN
A
Apriporta
Lock- release
Fonica
Speech
AI
Autoaccensione
Self-ignition
Chiamata a
Main switchboard
CCP
centralino principale
call
Chiamata a
Switchboard call
CCS
centralino
Chiamata citofono
Guardian door-
K
guardiano
entry phone call
D
Dottore
Doctor
PAN
Panico
Panic
NULL
Nessuna funzione
No function
Funzioni
Programmed
PROG
programmate
functions
Esempio:
IT
su monitor con codice utente 5 programmazione P5= autoaccensione,
P6= chiamata a centralino
1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01
» il led (verde) lampeggia
2. Consultare la tabella pag. 13 e scegliere una combinazione in cui
compaiono le funzioni desiderate/necessarie per i pulsanti che si
intendono programmare.
ES: per P5= autoaccensione P6= chiamata a centralino impostare DIP
1-2-3-4 di S2 in combinazione 0011 (P5=AI, P6=CCS)
3. Premere e rilasciare il pulsante a cui si vuole associare la funzione
»il led (verde) si accende
»tono di conferma in cornetta
4. Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in
combinazione 00
» il led (verde) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2
in combinazione 1111.
A
P2
AI
AI
A
AI
CCS
D
PAN
A
K
CCS
K
CCP
D
NULL
NULL
NULL
Legend
Légende
FR
Ouvre-porte
Phonie
Auto-allumage
Appel standard principal
Appel standard
Appel combiné
parlophonique gardien
Docteur
Panique
Aucune fonction
Fonctions
programmées
endereço 2 segundo a tabela B da pág. 10, passar ao ponto 3
EX. 2: para P4 = intercomunicação selectiva, confi gurar os DIPs 1-2-3-
4 de S2 na combinação 1110 ou 1011 (P4 = INT), confi gurar S1 com o
endereço 3 segundo a tabela B da pág. 10, passar ao ponto 3
EX. 3: para P3 = chamada geral interna e P4 = intercomunicação bifamiliar,
confi gurar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1000 (P3 = INT, P4 =
INTb), confi gurar S1 com o código de utilizador 1 segundo a tabela A da
pág. 15,passar ao ponto 3
3. Premir e libertar o botão ao qual se pretende associar a função
»a luz indicadora (verde) acende-se
»som de confi rmação no auscultador
4. Para sair da programação, colocar os DIPs 5-6 de S2 na combinação 00
» a luz indicadora (verde) desliga-se
5. No fi nal da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111. Repor em S1 a confi guração do código de
utilizador, consultar a tabela A da pág. 15.
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DE
Programación de los pulsadores para otras funciones
ES
Programação dos botões para outras funções
PT
con, with, avec, met, mit, con, com Art. 6433, 6434
P3
P4
D
CCP
PAN
CCS
CCP
K
CCS
AI
D
AI
PAN
CCP
PAN
CCS
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
NL
DE
Legende
Deuropener
Turöffnertaste
Audioverbinding
Sprechverbindung
Beeldoproep
Selbsteinschaltung
Bellen naar
Ruf an Haupt-
hoofcentrale
Pförtnerzentrale
Bellen naar
Ruf an
portierscentrale
Pförtnerzentrale
Oproep
Ruf an
deurtelefoon
Wechselsprechgerät
bewaker
des Wachmanns
Arts
Arztruf
Paniek
Notruf
Geen functie
Keine Funktion
Geprogrammeerde
Programmierte
functies
Funktionen
Example:
EN
on a monitor with user code 5, P5 programming = self-ignition, P6 =
switchboard call
1. Set S2 DIP switch 5-6 to the combination 01
» the LED (green) fl ashes
2. Refer to the table on page 13 and select a combination in which
the desired/necessary functions are listed for the buttons you wish
to program.
E.g.: for P5= self-ignition, P6= switchboard call, set S2 DIP switches
1-2-3-4 to the combination 0011 (P5=AI, P6=CCS)
3. Press and release the button to be associated with the function
»the LED (green) lights up
»confirmation tone in handset
4. To exit programming mode, set S2 DIP switches 5-6 to the
combination 00
» the LED (green) switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to
the combination 1111.
P5
P6
PAN
K
D
CCS
CCS
CCP
K
D
PAN
CCP
PAN
D
AI
AI
D
AI
CCS
NULL
NULL
Leyenda
Legenda
ES
PT
Abrepuertas
Abertura da porta
Audio
Áudio
Autoencendido
Acendimento automático
Llamada a la
Chamada à central
centralita principal
principal
Llamada a la
Chamada
centralita
à central
Llamada al
Chamada ao telefone
telefonillo del
intercomunicador
vigilante
do vigilante
Doctor
Médico
Pánico
Pânico
Ninguna función
Nenhuma função
Funciones
Funções
programadas
programadas
13
loading