Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 184

Enlaces rápidos

MAXIGAS
MX104 - MX120
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
PL
SK
CS
ET
HU
LV
LT
EL
ES
PT
IT
RU
SL
TR
MT
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker MAXIGAS MX104

  • Página 164 ....................................164 .................................... 165 ......................................... 166 ................................... 166 2.1.1 ......................................167 ................................167 ................................. 168 ........................................169 ................................. 169 .................................... 170 ................................... 170 3.3.1 ..................................171 3.3.2 ..................................171 3.3.3 ................................171 3.3.4 ................................... 171 3.3.5 4–20 mA................................. 171 ....................................172 ..................................
  • Página 165 — Parker-Hannifin Corporation, Parker, Parker, domnick hunter domnick hunter domnick hunter, domnick hunter www.domnickhunter.com...
  • Página 167 MAXIGAS Pressure Swing Adsorption ( PSA) (CMS), CMS. CMS, MAXIGAS ISO 8573.1: 2001 3.2.2 barg 6 – 10 10 - 18 (psig) (88 – 145) (145 - 261) 5 – 50 (41 – 122) G1'' G1'' G1/2'' G1/2'' V ac 115 / 230 ±...
  • Página 168 2.1.1 A1 o o A. (ins) (ins) (ins) (ins) (ins) (ins) (ins) (ins) (ins) (lbs) 1895 (27,24) (12,68) (74,59) (21,65) (19,68) (741) 1895 (33,90) (19,33) (74,59) (21,65) (19,68) (869) 1029 1895 (40,51) (25,98) (74,59) (21,65) (19,68) (1076) 1198 1895 1724 (47,17) (32,64) (74,59)
  • Página 169 A3 o o A. (G1/2'') N (G1'') N (G1'') * 115V / 230 V 0,5 A) 4 – 20 mA (G1/2'') *...
  • Página 170 domnick hunter A4 o o A. Maxi...
  • Página 172 3.3.1 250 VAC, 15A 10 KA. 10 KA. 3.3.2 domnick hunter, DIN. 3.3.3 4.4.3 3.3.4 250 Vac (1 A 30 Vdc). ''COM'' JP18. , . . 3.3.5 4–20 mA 4-20 mA. 10 bit, 4 mA 20 mA ( 4.4.3). 4 mA 20 mA 10 ppm 20 ppm...
  • Página 173 – – N2 (...
  • Página 174 4.5] ( . . ''Running''. ppm. 0,5 barg (7 psig, 0,05 MPa) ppm. 1,5 bar CMS. Kaddis...
  • Página 175 A7 o o A. 1 2 1 _ _ . 3 ''Customer Settings''. 4.4.1 4.4.2 > 25% ( %) / O > 1,05% ( ppm) domnick hunter...
  • Página 176 4.4.3 ''='' Fault Relay On Stop [OVR] 4.7. % - 0,05% ppm - 5 ppm = 0 – 600 = 60 , 1 = , 1 = , 1 = 4 – 20 mA. RS485 MODBUS. 1 – 32 , 2 =...
  • Página 177 – (0,05 5,0%). (10 - 100 ppm) A – B – 10 ppm 4 x 120 120/90 100 ppm 4 x 90 90/70 0,05% 4 x 90 90/70 domnick hunter domnick hunter...
  • Página 179 – A8 o o A. A – 608620090 B – 020AR PPM O C - O PPM ( 606500004 D – 606500005 domnick hunter.
  • Página 180 5.4.1 5.4.2 (E). (F). 5.4.3 1, 2 3, 4 ) (B) (C). -ve % +ve % -ve ppm +ve ppm 4.7 ( PPM)
  • Página 181 8000 16.000 20.000 24.000 28.000 32.000 36.000 40.000...
  • Página 182 domnick hunter.
  • Página 183 Maxigas Parker Hannifin ltd, domnick hunter ( Maxigas Maxigas, Maxigas,...
  • Página 184 CONTENIDO 1 Información de seguridad ....................................184 1.1 Signos y símbolos ....................................185 2 Descripción........................................186 2.1 Especificaciones técnicas ..................................186 2.1.1 Dimensiones......................................187 2.2 Desembalaje del equipo ................................... 187 2.3 Vista general del equipo................................... 188 3 Instalación......................................... 189 3.1 Disposición y ubicación del sistema ..............................189 3.2 Instalación mecánica....................................
  • Página 185: Información De Seguridad

    Parker, sus filiales o distribuidores autorizados. Aunque Parker, sus filiales o distribuidores autorizados proporcionen opciones de sistemas o componentes a partir de especificaciones o datos proporcionados por el usuario, éste será responsable de determinar que tales datos y especificaciones son adecuados y suficientes para todas las aplicaciones y usos razonablemente previstos de los componentes o sistemas.
  • Página 186: Signos Y Símbolos

    Información de seguridad 1.1 Signos y símbolos Se utilizan los siguientes signos y símbolos internacionales en este equipo: Precaución, lea la guía del usuario. Componentes presurizados del sistema Control remoto. El generador puede ponerse en marcha Riesgo de descarga eléctrica automáticamente sin previo aviso.
  • Página 187: Descripción

    Descripción 2 Descripción La gama de generadores de nitrógeno MAXIGAS funciona según el principio de Adsorción por Cambio de Presión (PSA) para generar un flujo continuo de nitrógeno gaseoso a partir de aire comprimido seco y limpio. Los pares de columnas de aluminio extruido de la cámara doble, rellenos con un tamiz molecular de carbono (CMS), están unidos mediante un colector superior e inferior para generar un sistema de dos lechos.
  • Página 188: Dimensiones

    2.1.1 Dimensiones Consulte su modelo en concreto y el diagrama A1 del Anexo A. Peso Modelo (pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) (libras) 1895 (27,24) (12,68) (74,59) (21,65) (19,68) (741) 1895 (33,90) (19,33) (74,59) (21,65) (19,68) (869) 1029 1895 (40,51)
  • Página 189: Vista General Del Equipo

    Descripción 2.3 Vista general del equipo Consulte su modelo en concreto y el diagrama A3 del Anexo A. Leyenda: Orificio de salida N a recipiente de Orificio de salida N (G1/2") * almacenamiento (G1") * Casquillos de cable Orificio de admisión de aire (G1") * Casquillo de cable de alimentación eléctrica del secador de pretratamiento.
  • Página 190: Instalación

    3 Instalación Los procedimientos de instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación deberán realizarse únicamente por personal cualificado, formado y homologado por domnick hunter. 3.1 Disposición y ubicación del sistema Consulte su modelo en concreto y el diagrama A4 del Anexo A. Ref.
  • Página 191: Instalación Mecánica

    Instalación 3.2 Instalación mecánica Consulte su modelo en concreto y el diagrama A5 del Anexo A. Cuando las haya localizado, monte las válvulas de bola en el generador. Todos los generadores de ppm se suministran con una válvula antirretorno que se debe montar en la válvula de bola del orificio marcado "Al recipiente de almacenamiento". Instale las tuberías preparadas para conectarlas al recipiente de almacenamiento y al suministro de aire comprimido.
  • Página 192: Alimentación Del Generador

    3.3.1 Alimentación del generador Se debe conectar la alimentación eléctrica a través de un conmutador o interruptor automático cuyo valor nominal sea de 250 V AC, 15 A con un valor nominal mínimo de cortocircuito de 10 kA. Todos los conductores de corriente deben desconectarse con este dispositivo. El dispositivo elegido debe marcarse de manera clara e indeleble como dispositivo de desconexión del equipo y debe colocarse cerca de dicho equipo y al alcance del operario.
  • Página 193: Funcionamiento Del Generador

    Funcionamiento del generador 4 Funcionamiento del generador 4.1 Vista general de los controles Controles locales de marcha/paro Control de marcha local - Este control permanece inactivo cuando el generador está configurado para funcionar por control remoto. Control de paro local - Este control permanece activo tanto para su uso por control remoto como local. Teclas de navegación de los menús Se desplaza hacia arriba a través de los menús Se desplaza hacia abajo a través de los menús...
  • Página 194: Puesta En Marcha Del Generador

    4.2 Puesta en marcha del generador Inspeccione todos los puntos de conexión del sistema y compruebe que sean seguros. Con las válvulas de bola de admisión y descarga del recipiente de almacenamiento cerradas, abra la válvula de bola del orificio de admisión de aire para que el aire comprimido llegue hasta el generador.
  • Página 195: Interfaz Del Menú

    Funcionamiento del generador 4.4 Interfaz del menú Se accede a todos los parámetros y datos de funcionamiento a través de la interfaz que se acciona mediante el menú. Para impedir el acceso no autorizado a los parámetros configurables, el menú de ajustes del cliente está protegido con una contraseña. Mapa de menú...
  • Página 196: Ajustes Del Cliente

    4.4.3 Ajustes del cliente El menú de ajustes del cliente contiene todos los parámetros del generador que el usuario final puede modificar. El ejemplo siguiente demuestra el método para modificar un parámetro. Sin embargo, es recomendable que ninguno de los parámetros se modifique hasta que se hayan entendido totalmente sus funciones.
  • Página 197: Inicio De Limpieza

    Funcionamiento del generador 4.5 Inicio de limpieza Los ciclos de limpieza están diseñados para limpiar el lecho CMS de impurezas, ayudar a que el generador consiga una pureza de producción con más rapidez e impedir que el gas que entra en el recipiente de almacenamiento sea de baja calidad. El funcionamiento del ciclo depende de la pureza, tal y como se describe a continuación: Ciclo Rápido - Este ciclo se utiliza para los generadores de baja pureza (0,05 - 5,0%).
  • Página 198: Calibración Del Analizador De Oxígeno

    4.7 Calibración del analizador de oxígeno Se debe calibrar el analizador de O con un suministro de gas calibrado o con un analizador independiente calibrado cada tres meses, como mínimo. Nota: Si se usa gas de calibración, asegúrese de que su pureza sea lo más próxima posible a la del gas de producción (50 ppm mínimo).
  • Página 199: Mantenimiento

    Mantenimiento 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza Limpie el equipo únicamente con un paño húmedo y evite la humedad excesiva alrededor de los enchufes. En caso necesario, utilice un detergente suave. Sin embargo, no utilice materiales abrasivos ni disolventes, ya que pueden dañar las etiquetas de advertencia del equipo. 5.2 Intervalos de servicio Intervalo de mantenimiento Descripción del mantenimiento necesario...
  • Página 200: Procedimientos De Mantenimiento

    5.4 Procedimientos de mantenimiento Asegúrese de que el generador esté aislado de la red eléctrica y totalmente despresurizado antes de efectuar cualquiera de las siguientes operaciones de mantenimiento. 5.4.1 Sustitución del silenciador de escape El silenciador de escape se encuentra debajo del conjunto del colector de admisión. Desenrosque el conjunto del silenciador desde la placa de la brida de escape y retírelo.
  • Página 201: Registro De Mantenimiento

    Mantenimiento 5.5 Registro de mantenimiento Fecha de puesta en servicio Realizado por Mantenimiento Horas Fecha Comentarios / Observaciones (horas) indicadas Imprimir Iniciales 8.000 16.000 20.000 24.000 28.000 32.000 36.000 40.000...
  • Página 202: Detección Y Reparación De Averías

    6 Detección y reparación de averías En el caso poco probable de que ocurriese un problema con el equipo, utilice esta guía de detección y reparación de averías para identificar el motivo probable y su solución. La detección y reparación de averías debe realizarse únicamente por personal cualificado. Toda reparación importante y toda operación de calibración debe llevarse a cabo por un técnico cualificado, formado y homologado por domnick hunter.
  • Página 203: Garantía

    Garantía 7 Garantía Esta garantía se aplica al Generador Maxigas y componentes asociados (el Equipo) fabricados y suministrados por Parker Hannifin ltd, una división de domnick hunter (la compañía). La utilización del Generador Maxigas sin la calidad de aire de entrada recomendada o componentes originales invalidará de forma expresa la garantía.
  • Página 384 ..............................384 ................................... 385 .......................................... 386 ................................386 2.1.1 ......................................387 ..................................387 ..............................388 ......................................... 389 ............................389 ............................390 ............................390 3.3.1 ..................................391 3.3.2 ..................................391 3.3.3 ................................391 3.3.4 ..........................391 3.3.5 4-20 ................................391 ....................................392 ............................
  • Página 385 — Parker-Hannifin Corporation, Parker, Parker, domnick hunter. domnick hunter domnick hunter, domnick hunter www.domnickhunter.com...
  • Página 387 MAXIGAS (PSA) (CMS), MAXIGAS ISO 8573.1: 2001 3.2.2 6-10 10-18 (88-145) (145-261) 5-50 (41-122) G1" G1" G1/2" G1/2" 115 / 230 ± 10% (50/60 3,15 (T), 250 , 5 x 20 , HBC, 1500 @ 250 , 5-50 41-122 50% @ 40 C (80% IP20 / NEMA 1 <...
  • Página 388 2.1.1 1895 (27,24) (12,68) (74,59) (21,65) (19,68) (741) 1895 (33,90) (19,33) (74,59) (21,65) (19,68) (869) 1029 1895 (40,51) (25,98) (74,59) (21,65) (19,68) (1076) 1198 1895 1724 (47,17) (32,64) (74,59) (21,65) (19,68) (14,41) (33,90) (38,62) (67,87) (1283) 1368 1895 (53,86) (39,29) (74,59) (21,65) (19,68)
  • Página 389 ÷: (G1") * (G1/2")* (G1") * 115V 1A / 230V 0,5A) « ». 4-20 G1/2"...
  • Página 390 domnick hunter.
  • Página 391 «To Buffer Vessel» ( ./28 ./28 1/2- 1/2- ./16 1/2- ./16 6-12 3-7 mm JP17-2 (NC) 3-7 mm JP17-3 (NO) JP19-7 (INPUT 4) 3.11 JP19-8 3-7 mm RS485 MODBUS MODBUS MODBUS dh 17 650012. JP18-1 (COM) JP18-2 (NC) 3-7 mm JP18-3 (NO) —...
  • Página 392 3.3.1 3.3.2 domnick hunter DIN- (Deutsche Industrie Norm — 3.3.3 « ». 4.4.3 3.3.4 @ 250 (1A @ 30 NC JP18. 3.3.5 4-20 4-20 4.4.3). 0,08 0,05% 0.1% 0,01% 0,1% 0.2% 0,01% 0,5% 0,01% 0,16 0,01% 0,08 0,01% 0,04 0,01% 0,026 0,01% 0,026...
  • Página 393 — — — — N2 ( — — — —...
  • Página 394 « » « ». « » « » 4.5 « » « »] «Running». , 0,05 Kaddis...
  • Página 395 « » 1 2 1 _ _ . Hour Meters ( 3 Customer Settings ( 4.4.1 4.4.2 > 25% ( %)/O > 1,05% ( domnick hunter...
  • Página 396 4.4.3 «=». Fault Relay On Stop , 1 = [OVR] 4.7. % — 0,05% — 5 = 0-600 = 60 , 1 = , 1 = , 1 = 4-20 RS485 MODBUS. 1-32 , 2 =...
  • Página 397 — (0,05 -5,0%). . « » — (10-100 A — B — « A» 4 x 120 120/90 4 x 90 90/70 0,05% 4 x 90 90/70 domnick hunter domnick hunter...
  • Página 398 (Alarm Domnick Hunter 4.7.1 3.2. • • • (20,9%). (Alarm Over-ride). «CAL» ). «CAL»...
  • Página 401 ( ÷ ( ÷ 8 000 16 000 20 000 24 000 28 000 32 000 36 000 40 000...
  • Página 403 Maxigas Parker Hannifin ltd, domnick hunter ( Maxigas Maxigas, Maxigas,...
  • Página 464 Annex A Bijlage A, Anhang A, Annexe A, Liite A, Bilaga A, Tilleg A, Bilag A, A, Anexo A, Anexo A, Allegato A, za cznik A, príloha A, P íloha A, A lisa, A. melléklet, A Pielikums, A Priedas, A, Priloga A, Ek A, L-Anness A. A - 1...
  • Página 465 A - 2...
  • Página 466 A - 3...
  • Página 467 A - 4...
  • Página 468 A - 5...
  • Página 472 Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK MAXIGAS Nitrogen Generator MAXIGAS Nitrogen Generator...

Este manual también es adecuado para:

Maxigas mx120

Tabla de contenido