Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

UST1
Automatic industrial door control unit
IT -
Istruzioni e indicazioni d'installazione e uso
L'intero manuale d'istruzioni è composto delle istruzioni per l'uso rispettivamente del motoriduttore e della relativa centrale di comando.
EN -
Instructions and information for installation and use
The entire instruction manual is made up of instructions for use regarding the gearmotor and its control unit.
FR -
Instructions et indications d'installation et d'utilisation
L'ensemble du manuel d'instructions comprend les instructions pour utiliser respectivement le motoréducteur et sa centrale de commande.
ES -
Instrucciones e indicaciones para la instalación y el uso
El manual de instrucciones está compuesto por las instrucciones de uso del motorreductor y de la central de mando relativa.
DE -
Anweisungen und Hinweise für Installation und Bedienung
Die Gesamt-Bedienungsanleitung besteht aus der BA des Antriebes und der dazugehörigen BA der Steuerung.
PL -
Instrukcja i wskazówki na temat instalacji i eksploatacji
Cała instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące obsługi odpowiednio motoreduktora oraz właściwej centrali sterowniczej.
NL -
Instructies en aanwijzingen voor de installatie en het gebruik
De volledige instructiehandleiding bestaat uit de gebruiksaanwijzingen voor het gebruik van respectievelijk de reductiemotor en
van de bijbehorende bedieningscentrale
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice UST1

  • Página 1 UST1 Automatic industrial door control unit IT - Istruzioni e indicazioni d’installazione e uso L‘intero manuale d‘istruzioni è composto delle istruzioni per l‘uso rispettivamente del motoriduttore e della relativa centrale di comando. EN - Instructions and information for installation and use The entire instruction manual is made up of instructions for use regarding the gearmotor and its control unit.
  • Página 3: Lavorare In Sicurezza

    Descrizione e utilizzo SCHEDA ELETTRONICA UST1 - COLLEGAMENTI SCHEMA DI COLLEGAMENTO UST1 UST1 è una centrale di comando per serrande avvolgibili e porte DATI TECNICI - CARATTERISTICHE sezionali con motori trifase o monofase. Possono essere collegati TRASPORTO / MAGAZZINAGGIO / SMALTIMENTO tutti i comuni elementi di sicurezza.
  • Página 4: Elementi Di Comando

    Impostazione dei finecorsa (fig.3) con l’interruttore principale trifase opzionale. Nella centrale di comando UST1 i due finecorsa APERTURA e In tal caso è possibile rimuovere la spina CEE durante il montaggio. CHIUSURA vanno collegati come contatti a potenziale zero ai morsetti J20 e J19 del blocco morsetti X5.
  • Página 5: Chiusura Automatica

    (fig.7) tutta la sua lunghezza, nel momento in cui viene azionato, venga Nella centrale UST1 è possibile collegare al morsetto J11 del blocco interrotto un raggio luminoso. Per consentire il controllo sull’intera morsetti X3 un interruttore con cavo a discesa dal soffitto. La lunghezza, all’estremità...
  • Página 6 I finecorsa di sicurezza 2 SEi e 4 SEh (rossi) vengono impostati in fabbrica in modo che seguano a breve distanza il finecorsa Sulla centrale di comando UST1 si trova uno slot (X9) per un d'esercizio. radioricevitore a 1 canale. Per maggiori dettagli vedere le istruzioni per l'uso del ricevitore e del trasmettitore manuale.
  • Página 7 Schema di collegamento centrale di comando motore UST1 - motoriduttore 1x230V UST1 collegamento X11 Collegamento a UST1 20µF cavo aggiuntivo giallo giallo/verde nero marrone Capacità 16µF L1 L2 L3 Italiano – 5...
  • Página 8 CAVO DI COLLEGAMENTO PER MOTORIDUTTORI DOTATI DI FINECORSA ELETTRONICO - CON SCHERMATURA 6 – Italiano...
  • Página 9 CAVO DI COLLEGAMENTO PER MOTORIDUTTORI DOTATI DI FINECORSA ELETTRONICO - SENZA SCHERMATURA Italiano – 7...
  • Página 10 CAVO DI COLLEGAMENTO PER MOTORIDUTTORI DOTATI DI FINECORSA ELETTRONICO - CON SCHERMATURA 8 – Italiano...
  • Página 11 SCHEDA ELETTRONICA UST1 - COLLEGAMENTI Tasto d’impostazione Innesto Morsetto a Tasto d’impostazione APERTURA per moduli vite antenna CHIUSURA Innesto radio Morsettiera elementi di Innesto relè sicurezza freno o relè di Innesto commutazione tasto triplo funzionamento 230 V Morsetto a innesto barriera...
  • Página 12 SCHEMA DI COLLEGAMENTO UST1 APERTO LS metà altezza porta CHIUSO Barra di sicurezza Barriera fotoelettrica FC-giù CHIUSO FC-aperto IMPULSO Prefinecorsa FUSIBILE T600mA APERTO STOP Trasformatore ARRESTO DI EMERGENZA PROTEZIONE 380-415V N/PE Legenda - collegamenti su scheda tasto CHIUSURA (contatto di...
  • Página 13 • Tutte le caratteristiche tecniche indicate si riferiscono a una temperatura di 20°C (± 5°C). • Nice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento, tutte le modifiche al prodotto che ritiene necessarie, mantenendo comunque inalterate la funzionalità e la destinazione d'uso.
  • Página 15: Description And Use

    Description and use GENERAL RULES OF SAFETY KNOWLEDGE OF THE SYSTEM AND PREPARATION FOR INSTALLATION UST1 is a control unit for rolling shutters and sectional doors with CONTROL AND CONNECTION ELEMENTS three-phase or single-phase motors. All the common safety elements can be connected.
  • Página 16 OPENING positions (summer-winter switching) with a position switch installed on the housing cover (optional) of the UST1 control unit. L2 L3 The procedure for setting the limit swich is illustrated below. The K2 and K4 modules are absolutely necessary for operation with UST1 - 230V connection electronic limit switch (optional). Power supply cable SCHUKO plug The description of the limit switch setting and programming is provided Power supply cable in the K4 module instructions for use.
  • Página 17 Photoelectric barrier connection (fig.6 a+b) It is possible to connect different closing contact control devices with Function available with the K2 optional module only zero potential to the J11 terminal of the X3 terminal block, for example It is possible to directly connect a photoelectric barrier to the UST1 a switch with cable coming down from the ceiling. The function of this device (to terminal block X5) to make the passage safe. If the infrared input corresponds to the CLOSE-STOP-OPEN-STOP sequential step beam of the photoelectric barrier is interrupted during the CLOSING by step control.
  • Página 18 Remote control (EK1-433/868 radio module) Check that the fixing screws are in the correct position after the There is a slot (X9) for a 1-channel radio receiver on the UST1 control operation test. unit. For more details, see the instructions for using the receiver and The additional limit switches 8 P2i and 7 P2h are closing contacts manual transmitter.
  • Página 19 Wiring diagram of UST1 motor control unit - gearmotor 1x230V UST1 X11 connection Connection to UST1 20µF Additional cable Yellow Blue yellow/green Black Brown Capacity 16µF L1 L2 L3 English – 5...
  • Página 20 CONNECTION CABLE FOR GEARMOTORS EQUIPPED WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH - WITH SCREENING 6 – English...
  • Página 21 CONNECTION CABLE FOR GEARMOTORS EQUIPPED WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH - WITHOUT SCREENING English – 7...
  • Página 22 CONNECTION CABLE FOR GEARMOTORS EQUIPPED WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH - WITH SCREENING 8 – English...
  • Página 23 UST1 ELECTRONIC BOARD - CONNECTIONS OPENING setting Coupling Antenna screw CLOSING setting button for modules terminal button Brake relay Safety element terminal block Brake relay or switching relay Triple button 230 V operation connection Coupling terminal of Limit switch photoelectric coupling...
  • Página 24 UST1 WIRING DIAGRAM OPEN LS door half height CLOSED Safety barrier photoelectric barrier LS-down OPEN LS-open IMPULSE Pre-limit switch FUSE T600mA OPEN STOP Transformer EMERGENCY STOP PROTECTION 380-415V N/PE Key - connections on board J12 C LOSING button (closing contact) X3B coupling for triple switch J19...
  • Página 25 − metals − plastic elements − electrical components − lubricants. TECHNICAL ASSISTANCE / SPARE PARTS / ACCESSORIES We specifically clarify that we neither carry out tests nor are we willing to approve any spare parts and/or accessories not supplied by us. The assembly and/or use of products of this type could jeopardise gearmotor features pre-defined at the construction level, which can reflect on safety. NICE declines all responsibility and disclaims any warranty whatsoever for damages, if any, caused by using non-original spare parts and/or accessories. Defects that cannot be remedied internally are to be eliminated only by the door manufacturer or another specialised company, from which it is possible to also request any necessary spare parts. English – 11...
  • Página 27: Normes Générales De Sécurité

    Description et utilisation CARTE ÉLECTRONIQUE UST1 - CONNEXIONS SCHÉMA DE CONNEXION UST1 UST1 est une centrale de commande pour volets roulants et portes CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES sectionnelles munis de moteur triphasé ou monophasé. Tous les éléments communs de sécurité peuvent lui être connectés.
  • Página 28: Éléments De Commande

    Réglage des fins de course (fig. 3) Dans ce cas, la fiche CEE peut être retirée pendant le montage. Sur la centrale de commande UST1, les deux fins de course OUVERTURE et FERMETURE doivent être reliés comme contacts sans potentiel aux bornes J20 et J19 du bornier X5. Le circuit de 1 phase - 230 V...
  • Página 29: Fermeture Automatique

    Fonction disponible uniquement avec le module K2 en option Pour la commande depuis l’extérieur, il est possible de brancher un bouton triple au bornier X3 de la centrale de commande UST1. Dans ce cas, les deux boutons OUVERTURE et FERMETURE doivent être montés comme des contacts de fermeture (NO).
  • Página 30 Radiocommande à distance (module radio EK1-433/868) Les fins de course de sécurité 2 SEi et 4 SEh (rouges) sont réglés La centrale de commande UST1 est munie d'un bornier (X9) prévu en usine de façon à ce qu’ils suivent à courte distance le fin de pour un récepteur radio à...
  • Página 31 Schéma de connexion de la centrale de commande moteur UST1 - motoréducteur 1x230 V UST1 connexion X11 Connexion à UST1 2 0 µF Câble supplémentaire Jaune Bleu Jaune/Vert Noir Marron Capacité 1 6 µF Français – 5...
  • Página 32 CÂBLE DE CONNEXION POUR MOTORÉDUCTEURS MUNIS DE FIN DE COURSE ÉLECTRONIQUE - AVEC BLINDAGE 6 – Français...
  • Página 33 CÂBLE DE CONNEXION POUR MOTORÉDUCTEURS MUNIS DE FIN DE COURSE ÉLECTRONIQUE - SANS BLINDAGE Français – 7...
  • Página 34 CÂBLE DE CONNEXION POUR MOTORÉDUCTEURS MUNIS DE FIN DE COURSE ÉLECTRONIQUE - AVEC BLINDAGE 8 – Français...
  • Página 35 CARTE ÉLECTRONIQUE UST1 - CONNEXIONS Branchement Borne à Touche de réglage Touche de réglage OUVERTURE pour modules vis antenne FERMETURE Branchement radio Bornier éléments Branchement de sécurité relais de frein ou relais de Branchement commutation bouton triple fonctionnement Borne à...
  • Página 36: Schéma De Connexion Ust1

    SCHÉMA DE CONNEXION UST1 OUVERT LS mi-hauteur porte FERMÉ Barre de sécurité Barrière photoélectrique Fin de course position inférieure FERMÉ Fin de course ouvert IMPULSION Pré- n de course FUSIBLE T 600m A OUVERT ARRÊT Transformateur ARRÊT D'URGENCE PROTECTION 380- 415V N/ PE Légende - connexions sur carte...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température de 20 °C (± 5 °C). • Nice se réserve le droit d'apporter, à tout moment, au produit toutes les modifications qu'elle jugerait nécessaires, tout en laissant inchangées les fonctions et l'utilisation prévue.
  • Página 39: Controles Antes De La Instalación

    ESQUEMA DE CONEXIÓN UST1 DATOS TÉCNICOS - CARACTERÍSTICAS Descripción y utilización TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO / ELIMINACIÓN UST1 es una central de mando para persianas enrollables y puertas ASISTENCIA TÉCNICA / PIEZAS DE REPUESTO / seccionales con motores trifásicos o monofásicos. Se pueden ACCESORIOS conectar todos los elementos de seguridad más comunes.
  • Página 40: Elementos De Mando Y Conexión

    Es posible además conectar un segundo interruptor de tope suplementario para la función de apertura (J26X4B) y luego seleccionar, mediante un interruptor de posicionamiento instalado en la tapa del alojamiento (opcional) de la central UST1, entre dos diferentes posiciones de APERTURA (conmutación verano/invierno). L2 L3 El procedimiento para el ajuste de los interruptores de tope se ilustra a continuación .
  • Página 41: Cierre Automático

    (fig. 7) Conexión de un borde sensible óptico (fig. 5) En la central UST1 es posible conectar al borne J11 del bloque de Función disponible sólo con el módulo opcional K2 bornes X3 un interruptor con cable que baja del techo. La función El borde sensible óptico de seguridad está...
  • Página 42: Ajuste De Interruptores De Tope Mecánicos

    Los interruptores de tope de seguridad 2 SEi y 4 SEh (rojos) vienen ajustados de fábrica para que sigan a breve distancia el interruptor En la central de mando UST1 hay un slot (X9) para un radiorreceptor de tope de ejercicio.
  • Página 43 Esquema de conexión de la central de mando del motor UST1 - motorreductor 1x230V UST1 Conexión X11 Conexión a UST1 20µF Cable adicional Amarillo Azul Amarillo/verde Negro Azul Marrón Capacidad 16µF L1 L2 L3 Español – 5...
  • Página 44: Cable De Conexión Para Motorreductores Equipados De Interruptor De Tope Electrónico - Con Apantallado

    CABLE DE CONEXIÓN PARA MOTORREDUCTORES EQUIPADOS DE INTERRUPTOR DE TOPE ELECTRÓNICO - CON APANTALLADO 6 – Español...
  • Página 45: Cable De Conexión Para Motorreductores Equipados De Interruptor De Tope Electrónico - Sin Apantallado

    CABLE DE CONEXIÓN PARA MOTORREDUCTORES EQUIPADOS DE INTERRUPTOR DE TOPE ELECTRÓNICO - SIN APANTALLADO Español – 7...
  • Página 46 CABLE DE CONEXIÓN PARA MOTORREDUCTORES EQUIPADOS DE INTERRUPTOR DE TOPE ELECTRÓNICO - CON APANTALLADO 8 – Español...
  • Página 47: Tarjeta Electrónica Ust1 - Conexiones

    TARJETA ELECTRÓNICA UST1 - CONEXIONES Tecla de ajuste Acoplamiento Borne de Tecla de ajuste APERTURA de módulos tornillo antena CIERRE Acoplamiento radio Panel de bornes de los elementos Acoplamiento de seguridad para relé o relé de Acoplamiento conmutación a tecla triple 230 V...
  • Página 48: Esquema De Conexión Ust1

    ESQUEMA DE CONEXIÓN UST1 ABIERTO LS mitad de la altura de la puerta CERRADO Barra de seguridad Barrera fotoeléctrica IT-abierto CERRADO IT-abajo IMPULSO Pre-final de carrera FUSIBLE T600mA ABIERTO STOP Transformador PARADA DE EMERGENCIA PROTECCIÓN 380-415V N/PE Leyenda - conexiones en la tarjeta...
  • Página 49: Datos Técnicos - Características

    El montaje y/o la utilización de productos de este tipo pudieran modificar eventuales características de los motorreductores predefinidas a nivel de diseño constructivo, con repercusiones en la seguridad. NICE declina cualquier responsabilidad y niega cualquier tipo de garantía por los eventuales daños provocados por el uso de piezas de repuesto y/o accesorios no originales.
  • Página 51: Sicher Arbeiten

    ANSCHLUSSKABEL ANTRIEBE 6 - 8 Beschreibung und Einsatz PLATINE UST1 - ANSCHLÜSSE ANSCHLUSSPLAN UST1 UST1 ist ein Torsteuerung für Roll- und Sektionaltore mit 3- oder 1-Phasen Motoren. Alle üblichen Sicherungselemente sind TECHNISCHE DATEN - EIGENSCHAFTEN anschließbar. TRANSPORT / LAGERUNG / ENTSORGUNG Zusätzliche Anwendungsmöglichkeiten sind durch das Aufrüsten mit...
  • Página 52: Bedienelemente Und Anschluss

    Einstellung der Endschalter (Abb.3) Hierbei kann der CEE- Stecker bei der Montage entfernt werden. Bei der UST1 werden die beiden Endschalter AUF und ZU als potentialfreie Kontakte an den Klemme J20 und J19 des Klemmenblocks X5 angeschlossen. Der Sicherheitskreis mit den...
  • Página 53 Anschluss der Befehlsgeber AUF, STOP, ZU (Abb.4) Sicherheitsleiste Sicherheitsleiste Optional nur mit Modul K2 Für die Bedienung von außen kann an der UST1 ein 3-fach-Taster am Klemmenblock X3 angeschlossen werden. Die beiden Taster für AUF und ZU sind hierbei als Schließer auszuführen. 8,2k•...
  • Página 54 Überfahren der Steuerendschalter ansprechen. Funkfernsteuerung (Funk-Modul EK1-433/868) Die Sicherheitsendschalter 2 SEi und 4 SEh (rot) werden werksseitig, Auf der Steuerung UST1 befindet sich ein Steckplatz (X9) für einen mit geringem Anstand folgend auf den Betriebsendschalter 1-Kanal Funkempfänger. Weiteres siehe Bedienungsanleitung eingestellt.
  • Página 55 Anschlussschema Motor-Steuerung UST1 - Antrieb 1x230V UST1 Anschluss X11 Anschluss an UST1 20uF zusätzliches Kabel gelb blau gelb/grün schwarz blue braun 16uF Kapazität L1 L2 L3 Deutsch – 5...
  • Página 56 ANSCHLUSSKABEL FÜR ANTRIEBE MIT MECH. ENDSCHALTER - ABGESCHIRMT 6 – Deutsch...
  • Página 57 ANSCHLUSSKABEL FÜR ANTRIEBE MIT ELEKTRON. ENDSCHALTER - NICHT ABGESCHIRMT Deutsch – 7...
  • Página 58 ANSCHLUSSKABEL FÜR ANTRIEBE MIT ELEKTRON. ENDSCHALTER - ABGESCHIRMT 8 – Deutsch...
  • Página 59 PLATINE UST1 - ANSCHLÜSSE Steckleiste Schraubklemme Einstelltaster AUF Einstelltaster ZU für Module Antenne Steckleiste Funk Klemmleiste Sicherheits- elemente Steckleiste Bremsrelais oder Schaltrelais Steckleiste 230V Betrieb 3-fach-Taster Steckklemme Durchfahrt- lichtschranke Steckklemme Endschalter Steckleiste Schlüssel- schalter Steckklemme Befehlsgeräte Steckklemme Motor Klemmleiste Netz...
  • Página 60 ANSCHLUSSPLAN UST1 APERTO LS metà altezza porta CHIUSO Barra di sicurezza Barriera fotoelettrica FC-giù CHIUSO FC-aperto IMPULSO Prefinecorsa FUSIBILE T600mA APERTO STOP Trasformatore ARRESTO DI EMERGENZA PROTEZIONE 380-415V N/PE Legende - Anschlüsse auf Platine Zusatzendschalter ZU Steckklemme Endschalter (Vorendschalter) Steckleiste für Steckmodule Hauptschütz...
  • Página 61: Beschreibung

    TECHNISCHE DATEN - EIGENSCHAFTEN HINWEISE • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei die Funktionalitäten und der Einsatzzweck beibehalten werden. UST1...
  • Página 63: Ogólne Normy Bezpieczeństwa

    KABLE POŁĄCZENIOWE SILNIKÓW 6 - 8 Opis i eksploatacja KARTA ELEKTRONICZNA UST2 - POŁĄCZENIA UST1 to centrala sterownicza do bram rolowanych i sekcyjnych z SCHEMAT POŁĄCZENIOWY UST 1 silnikami trójfazowymi lub jednofazowymi. Można je podłączać do DANE TECHNICZNE - CHARAKTERYSTYKA wszystkich, powszechnie stosowanych elementów bezpieczeństwa.
  • Página 64: Kontrola Kierunku Obrotów

    (J26X4B), a następnie - za pomocą przełącznika dwupozycyjnego zainstalowanego pokrywie (opcja) centrali UST1 - wybrać jedną z dwóch pozycji OTWIERANIA (przełączanie lato/zima). L2 L3 Procedura ustawiania wyłączników krańcowych została przedsta- wiona w dalszej części. Działanie z elektronicznym wyłącznikiem krańcowym (opcja) wymaga koniecznie zastosowania modułów K2 i K4.
  • Página 65  ń Funkcja dostępna tylko z opcjonalnym modułem K2 Aby można było sterować bramą z zewnątrz, do modułu zacisków X3 centrali sterowniczej UST1 można podłączyć przycisk potrójny. W takim przypadku oba przyciski, OTWÓRZ i ZAMKNIJ, należy podłączyć jako styki NO.
  • Página 66 Odbiornik radiowy (moduł radiowy EK1-433/868) Krzywki bezpieczeństwa 2 SEi i 4 SEh (czerwone) są fabrycznie Na centrali sterowniczej UST1 znajduje się gniazdo (X9) dla wyregulowane tak, iż włączają się po krzywkach roboczych. 1-kanałowego odbiornika radiowego. Więcej informacji można znaleźć...
  • Página 67 Schemat połączeń centrali sterowniczej silnika UST1 - motoreduktor 1x230V UST1 podłączenie X11 Podłączenie do UST1 2 0 µF Kabel dodatkowy Żółty Niebieski Żółty/Zielony Czarny Brązowy Pojemność 1 6 µF Polski – 5...
  • Página 68 KABEL POŁĄCZENIOWY DO MOTOREDUKTORÓW WYPOSAŻONYCH W WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY MECHANICZNY - Z EKRANEM 6 – Polski...
  • Página 69 KABEL POŁĄCZENIOWY DO MOTOREDUKTORÓW WYPOSAŻONYCH W WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY ELEKTRONICZNY - BEZ EKRANU Polski – 7...
  • Página 70 KABEL POŁĄCZENIOWY DO MOTOREDUKTORÓW WYPOSAŻONYCH W WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY ELEKTRONICZNY - Z EKRANEM 8 – Polski...
  • Página 71 KARTA ELEKTRONICZNA UST2 - POŁĄCZENIA Złącze Złącze zaciskowe Przycisk Przycisk OTWIERANIA modułów anteny ZAMYKANIA Złącze odbiornika radiowego Listwa zaciskowa elementów Złącze przekaźnika bezpieczeństwa hamulca Złącze przycisków lub przekaźnik przełączania pokrywy działania 230 V Złącze zaciskowe fotokomórek Złącze zaciskowe naściennych wyłączników krańcowych Złącze włącznika kluczykowego Złącze...
  • Página 72 SCHEMAT POŁĄCZENIOWY UST 1 OTWARTY LS połowa wysokości bramy ZAMKNIĘTY Listwa bezpieczeństwa Fotokomórki naścienne Wył. krańc. - na dole ZAMKNIĘTY Wył. krańc. - otwarty IMPULS Wyłącznik krańcowy wstępny BEZPIECZNIK T 600m A OTWARTY STOP Transformator ZATRZYMANIE AWARYJNE PRZEKAŹNIK 380- 415V N/ PE Legenda - połączenia na karcie (styk...
  • Página 73: Ostrzeżenia

    DANE TECHNICZNE - CHARAKTERYSTYKA OSTRZEŻENIA • Cała podana charakterystyka dotyczy temperatury 20°C (± 5°C). • Spółka Nice zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w każdym momencie wszystkich modyfikacji produktu, jakie uzna za stosowne, przy jednoczesnym zachowaniu niezmienionych funkcji i przeznaczenia. UST1...
  • Página 75 6 - 8 ELEKTRONISCHE KAART UST1 - AANSLUITINGEN Omschrijving en gebruik VERBINDINGSSCHEMA UST1 UST1 is een bedieningscentrale voor rolluiken en deuren met een TECHNISCHE GEGEVENS - KENMERKEN een- of driefasige motor. Deze bedieningscentrale kan op alle TRANSPORT / OPSLAG / AFVALVERWERKING standaard beveiligingselementen aangesloten worden.
  • Página 76: Bedieningselementen En Aansluiting

    Op de klemmen N, L en PE is een SCHUKO-stekker aangesloten. geval van de omgekeerde draairichting te vermijden dat de kabels U kunt de UST1 centrale echter ook met de optionele eenfasige uit hun zitting schieten (deuren) of het luik teveel oprolt (luiken) als de hoofdschakelaar verbinden.
  • Página 77 (afb.7) De functie is uitsluitend met de optionele module K2 mogelijk In de bedieningscentrale UST1 kunt u op de klem J11 van het De optische contactrand is op dergelijke wijze gebouwd dat op klemmenblok X3 een schakelaar hangend aan het plafond aansluiten.
  • Página 78 Radiobesturing (radio module EK1-433/868) De veiligheidsaanslagen 2 SEi en 4 SEh (rood) worden in de fabriek De bedieningscentrale UST1 is voorzien van een slot (X9) voor een op dusdanige wijze afgesteld dat ze eindaanslag op korte afstand radio-ontvanger met 1 kanaal. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen volgen.
  • Página 79 Verbindingsschema bedieningscentrale motor UST1 - reductiemotor 1x230V UST1 aansluiting X11 Aansluiting op UST1 20µF Extra kabel Geel blauw Geel/Groen Zwart Bruin Capaciteit 16µF L1 L2 L3 Nederlands – 5...
  • Página 80 VERBINDINGSKABEL VOOR REDUCTIEMOTOREN MET ELEKTRONISCHE EINDAANSLAG - AFGESCHERMD 6 – Nederlands...
  • Página 81 VERBINDINGSKABEL VOOR REDUCTIEMOTOREN MET ELEKTRONISCHE EINDAANSLAG - NIET AFGESCHERMD Nederlands – 7...
  • Página 82 VERBINDINGSKABEL VOOR REDUCTIEMOTOREN MET ELEKTRONISCHE EINDAANSLAG - AFGESCHERMD 8 – Nederlands...
  • Página 83 ELEKTRONISCHE KAART UST1 - AANSLUITINGEN OPENEN Aansluiting Schroefklem SLUITEN insteltoets modules antenne insteltoets Radioverbinding Klemmenbord veiligheids- Aansluiting elementen relais rem Aansluiting of wisselrelais driedubbele functionering toets 230 V Klem aansluiting passage foto- Klem elektrische aansluiting barrière eindslag Aansluiting sleutelscha- kelaar Klem...
  • Página 84 VERBINDINGSSCHEMA UST1 OPEN LS halve hoogte deur DICHT Veiligheidsbalk foto-elektrische barrière ES-omlaag DICHT ES-open IMPULS Voor-eindaanslag ZEKERING T600mA OPEN STOP Transformator NOODSTOP BEVEILIGING 380-415V N/PE Legenda - aansluitingen op de kaart extra eindaanslag klem aansluiting hoofdcontactor SLUITEN (voor-eindaanslag) veiligheidselementen contactor SLUITEN/OPENEN...
  • Página 85 • Alle aangegeven technische kenmerken refereren aan een temperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice behoudt zich het recht voor ten allen tijde alle wijzigingen die noodzakelijk geacht worden aan te brengen, waarbij de functie en de gebruiksbestemming ongewijzigd blijven.
  • Página 87: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali.
  • Página 88: Ec Declaration Of Conformity

    Note - The content of this declaration corresponds to the declaration at the last available version of the document filed in the offices of Nice S.p.A. prior to the printing of this manual. This text has been adapted to meet editorial requirements. A copy of the original declaration may be requested from Nice S.p.a.
  • Página 89: Déclaration Ce De Conformité

    Remarque - le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans la dernière version du document officiel disponible avant l’impression de ce manuel, déposé au siège social de Nice S.p.A. Le présent texte a été remanié pour raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à...
  • Página 90: Declaración Ce De Conformidad

    Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestiones editoriales.
  • Página 91: Ce-Konformitätserklärung

    Erklärung in Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2004/108/EG (EMV); 2006/42/EG (MD) Anlage II, Teil B Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz der Nice S.p.A. hinterlegt ist und der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieser Anleitung. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Die Kopie der Original- Erklärung kann bei der Firma Nice S.p.A.
  • Página 92: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodna z dyrektywami: 2004/108/WE (EMC); 2006/42/WE (MD) załącznik II, część B Uwaga - Treść niniejszej deklaracji jest zgodna z oficjalną deklaracją zdeponowaną w siedzibie Nice S.p.a., a w szczególności z najnowszą wersją dostępną przed wydrukowaniem niniejszego podręcznika. Niniejszy tekst został dostosowany pod kątem wydawniczym. Kopię...
  • Página 93: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    Opmerking - De inhoud van deze verklaring komt overeen met hetgeen is vastgelegd in het officiële document dat is gedeponeerd ten kantore van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste herziene en beschikbare versie ervan, vóór het drukken van deze handleiding. De hier gepresenteerde tekst is herzien om redactionele redenen.
  • Página 96 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido