Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LTR20091001, Rev. A
12/15/08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CalSpas Fitness 2400

  • Página 1 LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Read This First! Chemical Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Traditional Chemical Start Up .
  • Página 3: Read This First

    Read This First! Read This First! High water temperatures have a high potential for causing fetal damage during pregnancy. Women who are pregnant, or who think they are pregnant, should Important Safety Instructions always check with their physician prior to spa usage. The use of alcohol, drugs or medication before or When installing and using this electrical equipment, during spa use may lead to unconsciousness, with the...
  • Página 4 Read This First! In addition to the water pressure, you can add air into • The air venturis should be used sparingly. When the spa water with air venturi handles located seat-side open, water temperature drops quite rapidly and can that increase the intensity of your massage.
  • Página 5: Preparing For Your New Portable Spa

    Preparing for Your New Portable Spa Preparing for Your New Portable Spa Most cities and counties require permits for exterior construction and electrical circuits. In addition, some communities have codes requiring residential barriers such as fencing and/or self-closing gates on property to prevent unsupervised access to the property by children.
  • Página 6: 230 Volt Electrical Installation

    Spas with the 6205 control box One 32 amp RCD or two 16 amp Four #10 AWG copper wires RCDs Fitness 2400 spa with one 5.5 kW One 32 amp RCD or two 16 amp Four #10 AWG copper wires heater RCDs Fitness 2400 with 8.5 kW heater...
  • Página 7: Electrical Installation For 8 .5 Kw Heater

    Preparing for Your New Portable Spa Electrical Installation for 8 .5 kW Heater This applies to Ultimate Fitness spas with the 8.5 kW heater only. Two electrical services are required to heat the swim side of the Fitness Spa. 2009 Portable Spa Owner’s Manual Page 7 LTR20091001, Rev.
  • Página 8: Rcd Wiring Diagram

    Preparing for Your New Portable Spa RCD Wiring Diagram RCD Device Page 8 2009 Portable Spa Owner’s Manual LTR20091001, Rev. A...
  • Página 9: Gas Heater Hook-Up

    Preparing for Your New Portable Spa Gas Heater Hook-up Ultimate Fitness Series spa owners may buy and install a separate gas heater and pump for use with their spa. This option may be purchased separately from your local distributor. Spa owners are responsible for ensuring installation of their gas heater conforms to local, state, and federal regulations.
  • Página 10 Preparing for Your New Portable Spa Page 10 2009 Portable Spa Owner’s Manual LTR20091001, Rev. A...
  • Página 11: Filling And Powering Up Your Portable Spa

    Preparing for Your New Portable Spa Filling and Powering Up Your Portable Spa Never fill your spa with soft water. Soft water makes it Once the water is at the correct level and air is bled, impossible to maintain the proper water chemistry and turn on the power at the RCD breaker.
  • Página 12: Operating Your Spa

    Operating Your Spa Operating Your Spa 6105 and 6205 Electronic Control Operation Initial Start up When first powered up, it will automatically revert to Priming mode. A Pr on the topside display will indicate this. Priming mode will be active for less than five minutes at which time the heater will be activated and the water temperature will be maintained in Standard mode.
  • Página 13 Operating Your Spa Light Setting Filtration Cycles Press the Light button to turn on the light. Press it once Your spa is programmed to filter twice a day. The first again to turn the light off. All optional lighting such as cycle will begin 6 minutes after the spa is turned on and the the control panel light and cabinet perimeter lighting is second cycle 12 hours later.
  • Página 14 Operating Your Spa This will display on the 5th occurrence of the “HL” message in 24 hours indicating a persistent flow problem. The heater will be shut down but other functions will continue to operate. Follow “HL” message actions then press any button to reset. Insufficient water flow through the heater has been detected.
  • Página 15: 8005 And 9005 Electronic Control Operation

    Operating Your Spa 8005 and 9005 Electronic Control Operation When first powered electronic system will perform self-diagnostic check then it will automatically heat to and maintain a temperature of 37.5˚C until you change the set temperature as listed in the “Temperature Adjustment”...
  • Página 16 Operating Your Spa Preset Filter Cycles turns on automatically, it cannot be deactivated from the panel; however, the high speed may be started. There are two filter cycles per day. The start and end times of each cycle are programmable. To program, set Option (Optional Blower) the time as instructed above, then press MODE/PROG Press the OPTION button to turn the optional equipment...
  • Página 17: Diagnostic Messages

    Operating Your Spa Periodic Reminder Messages Press the “Mode” button to reset a displayed reminder) Message Frequency Action Required Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 30 days Remove, clean, and reinstall filter per manufacturer’s instructions.
  • Página 18 Operating Your Spa Persistent low flow problems. (Displays Follow action required for “HFL” message. Heating on the fifth occurrence of the “HFL” capacity of the spa will not reset automatically; you may message within 24 hours.) Heater is shut press any button to reset. down, but other spa functions continue to run normally.
  • Página 19: Auxiliary Control Operation

    Operating Your Spa Auxiliary Control Operation The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons: JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see figure at right). It conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips without having to get up.
  • Página 20: Diverter Knobs

    Operating Your Spa Diverter Knobs Adjustable Therapy System™ Diverter knobs are the Pump On/Off larger knobs located This button allows the around the top of your user to turn on and spa. They allow you off the ATS™ seat to divert water through pump.
  • Página 21: Multi-Colored Spa Light Operation

    Operating Your Spa second 15-minute session, the system will run through a cool down cycle for up to two hours. In this cool down mode, the user will only be able to operate the pump (by again pressing the “PUMP ON/OFF” button). However, the massage mode will remain off until the cool down mode is completed.
  • Página 22: Water Quality Maintenance

    Water Quality Maintenance Water Quality Maintenance Before You Begin Before you begin a “Clear Water Plan”, you should Cal Spas Clear Water Plan understand that chemicals or systems alone will not take care of your spa water. Other factors such as Filtration Great spa water is easily achieved when the right and Bather Load also play an important part.
  • Página 23: Chemical Safety

    Water Quality Maintenance Chemical Safety Bather Load “Bather Load” is the term used to describe the number of people using a spa, combined with the length of usage, • Failure to follow chemical directions may result in and the frequency of usage. All these factors have a serious injury, sickness, or even death.
  • Página 24: Chemical Descriptions

    Water Quality Maintenance Chemical Descriptions The following descriptions and recommendations are intended for use with Cal Spas chemicals only. Many of these chemicals will be used with alternative sanitation systems as well. For use with any “Clear Water Plan” Oxidizer Shock Iron Out Stain And Scale Defense Destroys...
  • Página 25 Water Quality Maintenance For use with the chlorine “Clear Water Plan” Chlorinating Granules Test Strips – Chlorine Quick acting sanitizer / disinfectant for spa Provides accurate spa water testing for water. Bromine, pH, and total Alkalinity. For use with the bromine “Clear Water Plan” Test Strips -- Bromine Go Brom Brominating...
  • Página 26: Traditional Chemical Start Up

    Water Quality Maintenance Traditional Chemical Start Up Bromine Clear Water Plan Prior to filling a spa for the first time, or after a routine This plan and its chemical dosages are intended for Cal draining, you will want to follow this start-up plan to Spas chemicals only.
  • Página 27: Chlorine Clear Water Plan

    Water Quality Maintenance Chlorine Clear Water Plan Place your extra clean filter cartridge back into the This plan and its chemical dosages are intended for Cal spa. Spas chemicals only. Most chemical manufacturers use different chemical formulas and strengths. Only Cal spas Vacuum debris from the bottom of your spa with the chemicals are specially formulated to provide chemical “Spa Vacuum”.
  • Página 28: Bromine Generator Clear Water Plan

    Water Quality Maintenance Remove dirty filter from the spa and rinse off. Based on the Test Strip reading: Place your extra clean filter cartridge back into the • Adjust total alkalinity, then the pH if needed. spa. • Add 1 tablespoon of Chlorine Granules (if Vacuum debris from the bottom of your spa with the needed).
  • Página 29: Maintenance Schedule

    Water Quality Maintenance Use Sodium Bromide Test Strips (not Bromine) and Once the desired level has been achieved, turn the adjust sodium bromide level to 7.4 to 8.2 (equates to dial down until a maintenance setting is achieved. 1700 to 2500 ppm TDS / conductivity level). The common maintenance setting for an average Add 2 oz.
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Removing and Reseating the Pillows You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all types of pillows. Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts will pop out of the holes.
  • Página 31: Draining Your Portable Spa

    Cleaning and Maintenance Draining Your Portable Spa Your spa should be drained every four to six months, and refilled with fresh tap water. The following is the recommended method for draining your spa. Turn off the power at the breaker. Remove all filters.
  • Página 32: Cleaning The Cover, Shell And Pillows

    Cleaning and Maintenance Remove the filter baskets and filters. Warning: Do not use automotive vinyl protectants on spa covers or pillows. These products are generally oil- Drain your spa completely as described in the based and will cause severe water clarity issues that are instructions above.
  • Página 33: Cleaning And Replacing The Filter

    Cleaning and Maintenance can accumulate dirt, oil, and calcium, causing a rough also ensures that chemicals are mixed thoroughly through the water, increasing performance. feel and unsightly scum lines. Cal Spas™ Fast Sheen is a non-oil based wax that is specifically formulated to Filtration starts on electronically controlled spas as soon protect the spa’s finish from the chemicals and minerals as the pumps are primed and water flow is steady.
  • Página 34: Using The Entertainment System

    Using the Entertainment System Using the Entertainment System Some spas may be equipped with audio/visual Press the left and right arrows located at the far right entertainment options. Several options are available of the panel to tune the radio to a station. and include marine grade CD players, DVD players, and Inserting a Disk an iPod...
  • Página 35: Using The Ipod Docking Station

    Using the Entertainment System Use the remote control to navigate the DVD menu using the fast forward and fast reverse buttons located at the lower part of the universal remote. To remove the disk, press the OPEN button on the DVD player.
  • Página 36: Programming The Universal Remote Control

    Using the Entertainment System Programming the Universal Remote Control The Cal Spas universal remote has been pre- programmed to function with the entertainment system the spa has been configured with. However, in case you need to reprogram the remote, use the device list below for the programming code.
  • Página 37: Appendix

    Appendix Appendix Replacement Parts Type Description Standard Gray Face Stainless Steel Face CXLW 6.5” POWER STORM JET DIRECTIONAL PLU21703421 PLU21703622 5.5”. POWER STORM JET, DIRECTIONAL PLU21703425 PLU21703624 E / EW INTERNAL CLUSTER STORM, PULSATOR, / EP / EURO PLU21703420 PLU21703621 MFLW / 4.25”, STORM JET, MAXI FLOW W/ DRK EYEBALL...
  • Página 38 Appendix MJLW 6.5”, POWER STORM JET, DIRECTIONAL PLU21703422 PLU21703625 5.5”, POWER STORM JET, DIRECTIONAL PLU21703423 PLU21703600 2.5”, NECK JET, QUAD BLASTER PLU21703427 PLU21703628 MSRW 3”, STORM JET, MICRO SWIRL W/DRK / MFS EYEBALL PLU21703433 PLU21703632 5.5”, POWER STORM JET, SURE-FLO PLU21703426 PLU21703626 5”, POWER STORM JET W/DRK EYEBALL...
  • Página 39 Appendix 5.5”, POWER STORM JET, SWIRLEY PLU21703424 PLU21703623 4.75”, POWER SWIM JET TORNADO PLU21703428 PLU21703629 WHIRLPOOL PLU21703122 OZONE INJECTOR JET PLU21700818 DIRECTIONAL JET EURO PLU21703643 AIR INJECTOR CAP FIX12500050 2009 Portable Spa Owner’s Manual Page 39 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 40 Appendix Valves PLU21300052 DIVERTER VALVE 1” (2 WAY) SILVER, TEARDROP HANDLE (2 TONE) PLU21300062 DIVERTER VALVE 2” (2 WAY) SILVER, TEARDROP HANDLE (2 TONE) PLU21700378 VENT, 1” AIR CONTROL SILVER, TEARDROP (2 TONE) PLU21700637 AROMATHERAPY CHAMBER AND CAP Pillows ACC01400884 QUAD BLASTER PILLOW ACC01400874 NECK JET/ BLASTER PILLOW...
  • Página 41 Appendix Filters FIL11100190 FILTER CARTRIDGE, 50 SQ FT. ANTI-BACTERIAL RED FIL11100191 FILTER CARTRIDGE, 75 SQ FT. ANTI-BACTERIAL WHITE FIL11100193 FILTER CARTRIDGE, 35 SQ FT. ANTI-BACTERIAL WHITE FIL11100125 FILTER CARTRIDGE CAL 75 SQ FT 10 1/16 X 15 1/6 (REMOTE EQUIPMENT) FIL11703200 FILTER CARTRIDGE 75 SQ FT ANTI-BACTERIAL SCREW-IN FIL11100200...
  • Página 42 Appendix Covers Classic / Legacy Series Avalon Series CLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x 93 A515/A526/A534 - 84 x 64 Standard Rust ACC01200460 Standard Rust ACC01200420 Standard Gray ACC01200421 Standard Gray ACC01200461 Standard Slate ACC01200422 Standard Slate ACC01200464 Standard Palomino ACC01200423...
  • Página 43 Appendix CLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x 130 CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93 Standard Rust ACC01200450 Standard Rust ACC01200462 Standard Gray ACC01200451 Standard Gray ACC01200463 Standard Slate ACC01200452 Standard Slate ACC01200465 Standard Palomino ACC01200454 Standard Palomino ACC01200467 Deluxe Rust ACU02200290 Deluxe Rust ACU02200510 Deluxe Gray...
  • Página 44 Appendix DIJ-404 - 93 x 130 FP2500 - 93 x 206 Deluxe Rust ACU02200339 Deluxe Rust ACU02200400 Deluxe Gray ACU02200343 Deluxe Gray ACU02200401 Deluxe Slate ACU02200344 Deluxe Slate ACU02200402 Deluxe Palomino ACU02200338 Deluxe Palomino ACU02200406 Deluxe Teal ACU02200345 Custom Teal ACU02200403 Deluxe Navy ACC02200346...
  • Página 45 Appendix Galaxy Series FII530 - 84 x 64 Standard Rust ACC01200460 Standard Gray ACC01200461 GX49 - 93 x 93 Standard Slate ACC01200464 Deluxe Rust ACU02200260 Standard Palomino ACC01200466 Deluxe Gray ACU02200261 Deluxe Rust ACU02200500 Deluxe Slate ACU02200266 Deluxe Gray ACU02200501 Deluxe Palomino ACU02200267 Deluxe Slate...
  • Página 46 Appendix VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93 x 93 Standard Rust ACC01200420 Standard Gray ACC01200421 Standard Slate ACC01200422 Standard Palomino ACC01200423 Deluxe Rust ACU02200260 Deluxe Gray ACU02200261 Deluxe Slate ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 Custom Teal ACU02200262 Custom Navy ACU02200263 Custom Hunter ACU02200264 VX901 - 72 x 72 Standard Rust...
  • Página 47: Keeping Fit With Your Cal Spa

    Appendix Keeping Fit with your Cal Spa IMPORTANT: Always consult your physician before starting any exercise activity or program. The fitness series spas feature rubber exercise bands. When stretched, these bands create a high tension condition. Improper use or failure to connect the exercise bands properly may cause injury. Always inspect all of the exercise equipment prior to beginning any exercise.
  • Página 48 Appendix Connecting the Exercise Equipment The drawings below show different ways the exercise kit can be connected depending on the exercises you wish to do. Page 48 2009 Portable Spa Owner’s Manual LTR20091001, Rev. A...
  • Página 49: Cal Spas™ Chemicals

    Appendix Cal Spas™ Chemicals 2009 Portable Spa Owner’s Manual Page 49 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 50: 2009 Warranty

    Appendix International 2009 Warranty Portable Spas All Cal Spas portable spas are warranted to be free from defects in material and workmanship at the time of delivery. This warranty becomes valid at time of purchase and ends either by specified time-frame listed above, owner-transfer, relocation, or installation of any component other than by manufacturer.
  • Página 51 Appendix Proration of Warranty Although shell cracks, which are breaks in the shell that go all the way through, are covered by this limited warranty, Units determined by the Company to be non-repairable cosmetic scratches, gouges and crazing are not considered will be replaced on a prorated basis with the same or a cracks and are not covered.
  • Página 52: Contact Information

    Cal Spa Dealer’s Address: _____________________________________ CONTACT INFORMATION For customer service, please contact your authorized dealer immediately. If you need additional information and/or assistance, please contact: LMS Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Toll Free: 1-909-623-8781 Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com...
  • Página 53 LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 54 À lire en premier! Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renseignements préliminaires sur nos spas .
  • Página 55 Traitement de la qualité de l’eau Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Autres options d’assainissement .
  • Página 56: À Lire En Premier

    À lire en premier! À lire en premier! qui sont intégrés au spa et proposés en options par Cal Spas™. AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES COR- Importantes consignes de sécurité PORELLES L’eau ne devra jamais dépasser une température de Lors de l’installation et de l’utilisation du présent matériel 40 °C.
  • Página 57: Renseignements Préliminaires Sur Nos Spas

    À lire en premier! AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de souhaitée quand le spa n’est pas utilisé. Une ou deux heures avant son utilisation, remettez la tem- drogues ou de médicaments pourra notablement ac- pérature à la température souhaitée. croître le risque d’hyperthermie fatale. •...
  • Página 58: Préparatifs À La Livraison De Votre Nouveau Spa Portable

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Offrez-vous une belle vue de votre spa La plupart des villes et des pays exigent des permis pour les constructions et l’installation de circuits élec- Pensez à...
  • Página 59: Installation Électrique De 230 Volts

    Un RCD 32 A ou deux RCD 16 A Quatre fils de cuivre n° 10 AWG commande 6205 Spa Fitness 2400 avec un Un RCD 32 A ou deux RCD 16 A Quatre fils de cuivre n° 10 AWG chauffage 5,5 kW...
  • Página 60 Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Test du disjoncteur RCD Testez le disjoncteur RCD avant la première utilisation et périodiquement quand le spa est sous tension. Pour ce faire, suivez ces instructions (le spa doit être en marche) : Appuyez sur le bouton TEST du RCD.
  • Página 61: Branchement Rcd

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Branchement RCD Disjoncteur de dispositif de courant résiduel (RCD) Guide d’utilisation du spa portable 2009 Page 9 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 62: Raccordement Du Chauffage À Gaz

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Raccordement du chauffage à gaz Les propriétaires des spas série Ultimate Fitness peuvent acheter et installer un chauffage à gaz et une pompe séparés à utiliser avec leur spa. Cette option peut être achetée séparément auprès de votre distributeur local. Il leur incombe de veiller à...
  • Página 63 Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Guide d’utilisation du spa portable 2009 Page 11 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 64: Remplissage Et Mise En Marche De Votre Spa Portable

    Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Remplissage et mise en marche de votre spa portable Ouvrez la vanne de mise à l’air libre (située à côté Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce. des deux filtres, le cas échéant) une fois qu’il n’y a Il est impossible de maintenir la composition chimique plus de bulles d’air qui en sortent.
  • Página 65: Fonctionnement De Votre Spa

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes électroniques 6105 et 6205 Mise en route initiale Quand le spa est mis sous tension pour la pre- mière fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur l’écran supérieur indique ce mode.
  • Página 66: Messages De Diagnostic

    Fonctionnement de votre spa Jets Réglage des cycles de filtration Appuyez sur le bouton Jets : Votre spa est programmé pour deux cycles de filtration quotidien. Le premier cycle commencera six minutes • Une fois pour faire fonctionner la pompe à basse après que le spa aura été...
  • Página 67 Fonctionnement de votre spa Gel possible dans le spa. Aucune intervention requise; la pompe se mettra en marche automatique- ment. SA ou Sb Le spa s’arrête. Le spa a détecté que l’un des capteurs ne fonctionne pas correctement. Un de ces messages peut apparaître brièvement au cours d’une surchauffe puis disparaître quand le problème est résolu.
  • Página 68: Fonctionnement Des Commandes Électroniques 8005 Et 9005

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes électroniques 8005 et 9005 Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le sys- tème électronique réalise un test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatique- ment à une température de 37,5° C, laquelle est maintenue jusqu’à...
  • Página 69 Fonctionnement de votre spa ment d’un filtre. Appuyez sur n’importe quel bouton pour neau affichera la mention « TEMP LOCK » une fois que relancer le spa. la température préréglée a été verrouillée. Jets 1 et Jets 2 Pour déverrouiller la température préréglée : Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME, JETS 1, Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer puis sur DOWN.
  • Página 70: Protection Contre Le Gel

    Fonctionnement de votre spa ou s’est arrêtée. La pompe et l’ozonateur fonctionnent est configuré avec la fonctionnalité optionnelle de dés- pendant une heure. activation d’ozone, l’ozonateur s’arrêtera pendant une heure chaque fois que vous appuyez sur un bouton de Ozone (optionnel) fonction (JETS 1, JETS 2, OPTION, etc.).
  • Página 71 Fonctionnement de votre spa Le spa est arrêté. Le capteur bran- Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre ché dans la prise du capteur « A » réparateur. (Peut apparaître temporairement en cas de sur- ne fonctionne pas. chauffe et disparaître lorsque le réchauffeur se refroidit.) Le spa est arrêté.
  • Página 72: Fonctionnement Des Commandes Auxiliaires

    Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des com- mandes auxiliaires L’option de commandes auxiliaires n’est disponible qu’avec les commandes 8005 et 9005. C’est un pe- tit panneau muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION. En reproduisant certaines des fonc- tions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à...
  • Página 73: Valves De Dérivation

    Fonctionnement de votre spa Valves de dérivation Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique ré- Les valves de déri- glable) vation sont les bou- tons les plus gros situés sur le dessus Pump On/Off de votre spa. Elles (marche/arrêt) vous permettent de dévier l’eau des jets Ce bouton permet à...
  • Página 74: Fonctionnement De L'éclairage Multicolore Du Spa

    Fonctionnement de votre spa Cascades Mode Time Reset (Mode Réinitialisation de l’horloge) Certaines séries de spas sont munies de cascades en Le mode Pulsations fonctionnera normalement pendant option. Lorsque la pompe de surpression est activée, 15 minutes puis s’arrêtera automatiquement. Pour une tournez le bouton près de la cascade.
  • Página 75: Traitement De La Qualité De L'eau

    Traitement de la qualité de l’eau Traitement de la qualité de au brome chimique ou chlore pour assainir l’eau du spa. Économise les coûts de produits chimiques de l’eau remplacement et protège contre l’oubli d’ajouter des produits chimiques. Programme de traitement « Eau Générateur de brome automatique Cal Clarity limpide »...
  • Página 76: Prescriptions De Sécurité

    Traitement de la qualité de l’eau • Laissez tremper le filtre pendant au moins 24 heu- chimiques impropres ou d’une mauvaise utilisation de res. produits n’est pas couverte par la garantie. • Sortez le filtre et rincez-le au jet d’eau. Rincez Prescriptions de sécurité...
  • Página 77: Descriptions Des Produits Chimiques

    Traitement de la qualité de l’eau Stockage des produits • Le fait de respirer ou d’absorber des produits chimiques pourra donner lieu à des blessures, des Tout produit chimique doit être conservé hors de la por- maladies et éventuellement présenter un danger de tée des enfants, dans un endroit bien aéré, frais et sec.
  • Página 78 Traitement de la qualité de l’eau À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore . Chlorinating Granules (Granules de Bandelettes de test – Chlore chloration) Fournit un test précis de l’eau du spa en Aseptisant à action rapide / désinfectant terme de niveaux de brome, de pH et pour eau de spa.
  • Página 79: Produits Chimiques Fournis Initialement

    Traitement de la qualité de l’eau Produits chimiques fournis ini- Programme de traitement « Eau tialement limpide » (brome) Avant de remplir votre spa pour la première fois ou Ce programme ainsi que ses dosages chimiques après la vidange périodique, il vous faudra suivre ce pro- s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal gramme initial pour prolonger la longévité...
  • Página 80: Programme « Eau Limpide » (Chlore)

    Traitement de la qualité de l’eau Programme « Eau limpide » Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Placez votre cartouche de rechange propre dans le (chlore) spa. Aspirez les débris du spa à l’aide de l’aspirateur Ce programme ainsi que ses dosages chimiques «...
  • Página 81: Générateur De Brome Automatique Cal Clarity

    Traitement de la qualité de l’eau Deuxième jour (vendredi) • Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge ac- ceptable sera de l’ordre de 7,2 à 7,8 ppm). Contrôlez l’eau du spa à l’aide de bandelettes de test de chlore. •...
  • Página 82: Une Fois Par Semaine

    Traitement de la qualité de l’eau Mise au point du niveau de brome Déterminez la capacité du spa. Soyez précis car cela détermine la quantité de « TRU BLU » qui devra être Après la mise en route, réduisez le cycle de filtration ajoutée.
  • Página 83: Calendrier D'entretien

    Traitement de la qualité de l’eau Calendrier d’entretien Quel que soit le programme de traitement « Eau limpide »utilisé, appliquez les consignes suivantes : Tous les mois Nettoyez le filtre du spa en profondeur. (Suivez les instructions de « Nettoyage du filtre » au début du programme de traitement «...
  • Página 84: Nettoyage Et Entretien De Votre Spa

    Nettoyage et entretien de votre spa Nettoyage et entretien de votre spa Démontage et remontage des coussins Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convi- ent à tous les types de coussins. Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut.
  • Página 85: Vidange De Votre Spa Portable

    Nettoyage et entretien de votre spa Vidange de votre spa portable Votre spa doit être vidangé tous les quatre à six mois et rempli d’eau du robinet d’eau fraîche. La méthode de vidange recom- mandée pour votre spa est la suivante : Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur.
  • Página 86: Nettoyage De La Couverture, De La Coque Et Des Coussins

    Nettoyage et entretien de votre spa Avertissement : S’il s’avère nécessaire de vidanger Vaporisez le nettoyant « Vinyl and Leather Cleaner votre spa, veuillez ne pas oublier la possibilité de gel » de façon uniforme et essuyez. des composants et de la canalisation de votre spa . Laissez toujours la couverture du spa sécher com- Le respect strict des directives ci-dessous ne garan- plètement.
  • Página 87: Entretien Périodique

    Nettoyage et entretien de votre spa Laissez le spa sécher complètement. Essuyez complètement le spa à l’aide d’une éponge mouillée, en la rinçant fréquemment dans un seau Appliquez une couche de cire « Fast Sheen » de d’eau propre. Cal Spas™ sur l’intégralité du fini du spa à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge.
  • Página 88: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage et entretien de votre spa Cartouche de filtre exclusive Bio-Clean™ Nettoyez votre filtre périodiquement et remplacez-le le cas échéant. La cartouche de filtre a pour objet d’éliminer les impure- tés, le sable, les minéraux, les phosphates, les polluants Nettoyage du filtre des baigneurs et autres matières solides du spa.
  • Página 89: Système De Divertissement

    Système de divertissement Système de divertissement Écoute de la radio Certains spas peuvent être équipés d’options de di- vertissement audio/visuelles. Plusieurs options sont Appuyez sur le bouton MODE pour passer au mode disponibles et incluent des lecteurs de CD qualité ma- radio.
  • Página 90: Pour Jouer Un Film

    Système de divertissement Pour jouer un film Ceci s’applique uniquement au système Aeware. Appuyez sur le bouton OPT.1 pour relever le télévi- seur. Allumez le téléviseur à l’aide de la télécommande universelle. Introduisez un disque dans le lecteur DVD comme décrit ci-dessus.
  • Página 91: Utilisation De La Télécommande Universelle

    Système de divertissement Utilisation de la télécommande universelle Toutes les fonctions du systèmes de divertissement peuvent être contrôlées avec la télécommande. Toutes les commandes sont organisées en six domaines. Boutons de sélection Sélectionne parmi six ap- d’appareils pareils : télévision, magné- toscope, lecteur CD, lecteur DVD, récepteur stéréo et satellite...
  • Página 92: Appendix

    Appendix Appendix Pièces de rechange Type de jet Description Gris standard Stainless Steel CXLW 6,5 po, JET POWER STORM, DIRECTIONNEL PLU21703421 PLU21703622 5,5 po, JET POWER STORM, DIRECTIONNEL PLU21703425 PLU21703624 E / EW 2 PO, GROUPE INTERNE STORM, EURO, / EP / PULSATEUR PLU21703420 PLU21703621...
  • Página 93 Appendix Type de jet Description Gris standard Stainless Steel MJLW 6,5 po, JET POWER STORM, DIRECTIONNEL PLU21703422 PLU21703625 5,5 po, JET POWER STORM, DIRECTIONNEL PLU21703423 PLU21703600 2,5 po, JET COU, QUAD BLASTER PLU21703427 PLU21703628 MSRW / 3 po, JET STORM, MICRO REMOUS AVEC BUSE SOMBRE PLU21703433 PLU21703632...
  • Página 94 Appendix Type de jet Description Gris standard Stainless Steel STREAM (SWIM) JET COMPLETE PLU21700565 5,5 po, JET POWER STORM, REMOUS, DIRECTIONNEL PLU21703424 PLU21703623 4,75 po, JET NAGE POWER, TORNADE PLU21703428 PLU21703629 WHIRLPOOL PLU21703122 JET D’INJECTEUR D’OZONE PLU21700818 DIRECTIONAL JET EURO PLU21703643 BOUCHON D’INJECTEUR D’AIR FIX12500050...
  • Página 95 Appendix Valves PLU21300052 INVERSEUR 1 PO ( 2 SENS) ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2 TONS) PLU21300062 INVERSEUR 2 PO (2 SENS) ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2 TONS) PLU21700378 ORIFICE, 1 PO PRISE D’AIR, ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2 TONS) PLU21700637 COMPARTIMENT AROMATHÉRAPIE ET BOUCHON Coussins ACC01400884 COUSSIN QUAD BLASTER...
  • Página 96 Appendix Filtres FIL11100190 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE ROUGE, 50 PI FIL11100191 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 75 PI FIL11100193 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 35 PI FIL11100125 CARTOUCHE FILTRE CAL 75 PI2 10 1/16 X 15 1/6 (ÉQUIPEMENT À DISTANCE) FIL11703200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 75 PI2 VISSÉE FIL11100200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 50 PI2 VISSÉE Pompes...
  • Página 97 Appendix Couvertures Série Classic / Legacy Série Avalon CLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x 93 A515/A526/A534 - 84 x 64 Rouille standard ACC01200460 Rouille standard ACC01200420 Gris standard ACC01200421 Gris standard ACC01200461 Ardoise standard ACC01200422 Ardoise standard ACC01200464 Palomino standard ACC01200423...
  • Página 98 Appendix CLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x 130 CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93 Rouille standard ACC01200450 Rouille standard ACC01200462 Gris standard ACC01200451 Gris standard ACC01200463 Ardoise standard ACC01200452 Ardoise standard ACC01200465 Palomino standard ACC01200454 Palomino standard ACC01200467 Rouille de luxe ACU02200290 Rouille de luxe ACU02200510...
  • Página 99 Appendix DIJ-404 - 93 x 130 FP2500 - 93 x 206 Rouille de luxe ACU02200339 Rouille de luxe ACU02200400 Gris de luxe ACU02200343 Gris de luxe ACU02200401 Ardoise de luxe ACU02200344 Ardoise de luxe ACU02200402 Palomino de luxe ACU02200338 Palomino de luxe ACU02200406 Sarcelle de luxe ACU02200345...
  • Página 100 Appendix Série Galaxy FII530 - 84 x 64 Rouille standard ACC01200460 Gris standard ACC01200461 GX49 - 93 x 93 Ardoise standard ACC01200464 Rouille de luxe ACU02200260 Palomino standard ACC01200466 Gris de luxe ACU02200261 Rouille de luxe ACU02200500 Ardoise de luxe ACU02200266 Gris de luxe ACU02200501...
  • Página 101 Appendix VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93 x 93 Rouille standard ACC01200420 Gris standard ACC01200421 Ardoise standard ACC01200422 Palomino standard ACC01200423 Rouille de luxe ACU02200260 Gris de luxe ACU02200261 Ardoise de luxe ACU02200266 Palomino de luxe ACU02200267 Sarcelle personnalisée ACU02200262 Bleu marin personnalisée ACU02200263 Vert chasseur personnalisée ACU02200264...
  • Página 102: Maintien De La Forme Grâce À Votre Spa Cal Spas

    Appendix Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas IMPORTANT : consultez toujours votre médecin avant d’entamer tout programme d’exercices. Les spas série Ultimate Fitness comportent des bandes d’exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l’objet de tensions intenses.
  • Página 103 Appendix Raccordement de l’équipement d’exercice Les schémas ci-dessous montrent différents raccorde- ments du kit d’exercice, selon les exercices que vous voulez faire. Guide d’utilisation du spa portable 2009 Page 51 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 104: Produits Chimiques De Cal Spas

    Appendix Produits chimiques de Cal Spas™ Page 52 Guide d’utilisation du spa portable 2009 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 105: Garantie 2009

    Appendix Spas portables – Garantie 2009 international La présente garantie limitée s’applique à toutes les séries de spas fabriqués après le 24 novembre 2008 . La coque/structure Garantie du fabricant LMS garantit la coque de ces spas contre toutes fuites d’eau dues à Tous les hot tubs Cal Spas sont fabriqués avec des appareils de la plus un vice de matériau et/ou de fabrication pendant une période de trois haute qualité...
  • Página 106: Clauses De Limitation De La Garantie

    Appendix • Détérioration causée par colmatage des filtres. permanentes ou autres installations faites sur mesure ou la nécessité de retirer l’équipement par grue. Toute garantie tacite fera l’objet d’une Reportez-vous aux recommandations relatives à période de validité égale à celle de la garantie énoncée ci-dessus. LMS l’entretien des filtres du présent manuel.
  • Página 107 Guide d’utilisation du spa portable 2009 Page 55 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 108 En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter : LMS Customer Service Department (Service à la clientèle LMS) 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766, É.U. Téléphone : 1-909-623-8781 Télécopie : 1-909-629-3890 www.calspas.com...
  • Página 109 LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 110 Bitte zuerst lesen! Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad .
  • Página 111 Wasserpflege Der Wasserpflegeplan von Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Andere Wasserpflegeoptionen .
  • Página 112: Bitte Zuerst Lesen

    Bitte zuerst lesen! Bitte zuerst lesen! Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Verletzungsgefahr • Die Wassertemperatur im Wellnessbad sollte nie Befolgen Sie bei der Installation und dem Gebrauch von mehr als 40 °C betragen. Erwachsene ohne gesund- Elektroanlangen immer die grundlegenden Sicherheits- heitliche Probleme können gefahrlos bei Tempera- vorkehrungen.
  • Página 113: Grundlegende Informationen Zu Ihrem Wellnessbad

    Bitte zuerst lesen! ACHTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder • Wenn das Wellnessbad mehr als zwei Stunden Medikamenten erhöht in der Regel das Risiko einer pro Woche benutzt wird, sollte die gewünschte Ge- tödlichen Hyperthermie. brauchstemperatur immer eingestellt bleiben. •...
  • Página 114: Vorbereitung Ihres Neuen Transportierbaren Wellnessbads

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen tagsüber eine leichte Brise weht, oder von wo aus Sie und -stromanschlüsse eine Genehmigung erforderlich. abends den Sonnenuntergang beobachten können. An einigen Orten sind darüber hinaus Barrieren wie z.B. So halten Sie Ihr Wellnessbad sauber Zäune oder selbst schließende Tore vorgeschrieben, um zu verhindern, dass unbeaufsichtigte Kinder auf das...
  • Página 115: Elektroinstallation Für 230 V

    Bäder mit der Steuereinheit ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder vier Kupferleitungen, 10 AWG 6205 zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A Bad Fitness 2400 mit einer ein FI-Schutzschalter mit 32 A oder vier Kupferleitungen, 10 AWG 5,5-kW-Heizung zwei FI-Schutzschalter mit je 16 A...
  • Página 116: Elektrische Installation Der 8,5-Kw-Heizung

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Elektrische Installation der 8,5-kW-Heizung Dies gilt ausschließlich für Bäder der Serie Ultimate Fitness, die mit der 8,5-kW-Heizung ausgerüstet sind. Zur Heizung der Schwimmseite des Fitnessbades sind zwei Elek- troanschlüsse erforderlich. Testen des FI-Schutzschalters Testen Sie den FI-Schutzschalter vor der Inbetriebnahme und danach in regelmäßigen Abständen beim Betrieb des Bades.
  • Página 117: Zweiphasige Versorgungsspannung

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Zweiphasige Versorgungsspannung Bedienungsanleitung 2009 Page 9 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 118: Anschluss Eines Gasheizgeräts

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Anschluss eines Gasheizgeräts Besitzer von Bädern der Serie Ultimate Fitness können ein gesondertes Gasheizgerät mit Pumpe für ihr Bad erw- erben und installieren. Diese Geräte erhalten Sie bei Ihrem Händler. Der Eigentümer des Bades muss dafür sorgen, dass die Installation des Gasheizgeräts den örtlichen und staatli- chen Vorschriften entspricht.
  • Página 119 Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Bedienungsanleitung 2009 Page 11 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 120: Auffüllen Und Inbetriebnahme Ihres Transportierbaren Wellnessbads

    Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. Bei den Strom am Hauptschalter ein. (Bei 120 V-Well- weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie nicht nessbädern sollten Sie sich vergewissern, dass das aufrechterhalten werden, und es kann zu Schaumbil- Bad an eine entsprechende Netzsteckdose ange- dung kommen, die die Oberfläche des Beckens beschä-...
  • Página 121: Benutzen Des Wellnessbades

    Benutzen des Wellnessbades Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6105 / 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht die Steuerung au- tomatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmo- dus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt.
  • Página 122 Benutzen des Wellnessbades Beleuchtung Einstellen der Filtrierzyklen Drücken Sie die Taste Light, um die Beleuchtung ein- Ihr Bad ist für eine zweimalige Filtrierung pro Tag pro- zuschalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird grammiert. Der erste Zyklus beginnt sechs Minuten die Beleuchtung wieder ausgeschaltet.
  • Página 123 Benutzen des Wellnessbades Die Temperatursensoren haben unterschiedliche Werte gemessen, was auf ein Problem im Was- serkreislauf hindeutet. Sorgen Sie dafür, dass das Bad bis zum richtigen Stand gefüllt ist und die Pumpen vorgefüllt sind (Wasser wird gepumpt). Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinsätze sauber sind.
  • Página 124: Elektronische Steuerung 8005 / 9005

    Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 8005 / 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Mod- ells 8005 / 9005 eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Tem- peratur aufrecht, bis Sie die Tempera- tureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung”...
  • Página 125 Benutzen des Wellnessbades Jets 1 und Jets 2 Um die eingestellte Temperatur freizugeben Drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe 1 ein- JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE. oder auszuschalten und gegebenenfalls zwischen ho- her und niedriger Pumpenleistung umzuschalten.
  • Página 126 Benutzen des Wellnessbades pumpe vorhanden ist) sowie während der Reinigung- hinaus, zu dem die Temperaturfühler eine Badtem- szyklen. Bei einigen Systemen läuft der Ozongenerator peratur von mindestens 7,2 °C erkennen. Im kälteren immer dann, wenn auch die Pumpe läuft. Wenn Ihr Sys- Klimazonen kann wahlweise ein weiterer Gefriersensor tem mit einer optionalen Funktion zur Deaktivierung des hinzugefügt werden, um Gefrierzustände zu erkennen,...
  • Página 127 Benutzen des Wellnessbades Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren im Anschluss “B” funktioniert nicht. Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.) Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Wenn diese Anzeige abwechselnd Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
  • Página 128: Zusatzsteuerung

    Benutzen des Wellnessbades Zusatzsteuerung Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 / 9005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen.
  • Página 129: Umleitungsknöpfe

    Benutzen des Wellnessbades Umleitungsknöpfe Adjustable Therapy System™ Umleitungsknöpfe sind Pump On/Off die größeren Knöpfe Mit dieser Taste kann im oberen Bereich des Benutzer Bads. Mit ihnen kön- AT S ™ - S i t z p u m p e nen Sie bestimmen, ein- und ausschalten.
  • Página 130: Verwendung Von Mehrfarbigen Lichteffekten

    Benutzen des Wellnessbades 15-minütigen Abkühlzeit in Hochleistung betrieben. Dan- ach hält die Pumpe automatisch an, und dies grüne LED auf dem Steuergerät blinkt eine Minute lang weiter. Dan- ach erlischt sie von selbst. Nach der zweiten 15-minüti- gen Sitzung durchläuft das System bis zu zwei Stunden lang einen Abkühlzyklus.
  • Página 131: Der Wasserpflegeplan Von Cal Spas

    Wasserpflege Wasserpflege Bevor Sie anfangen Bevor Sie mit der Durchführung Ihres Wasserpflege- Der Wasserpflegeplan von Cal plans beginnen, sollten Sie sich darüber im Klaren sein, dass Chemikalien und Desinfektionssysteme alleine Spas noch keine Garantie für eine gute Wasserqualität sind. Ebenso wichtig sind die richtige Filtrierung und die Nut- Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie zungsintensität.
  • Página 132: Chemikalienübersicht

    Wasserpflege mationen über die Einstellung der Filterzeiten finden Sie • Tragen Sie immer einen Augeschutz, wenn Sie in der Bedienungsanleitung. dem Wasser Chemikalien zusetzen. Verwenden Sie eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass pulverför- mige Chemikalien vom Wind in die Augen geweht Badebelastung oder flüssige Chemikalien in die Augen gespritzt Die “Badebelastung”...
  • Página 133: Chemikalienbeschreibung

    Wasserpflege Chemikalienbeschreibung Die folgenden Beschreibungen und Empfehlungen gelten ausschließlich für Chemikalien von Cal Spas. Viele dieser Chemikalien werden auch bei anderen Desinfektionssystemen verwendet. zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Oxidizer Shock Iron Out Stain And Scale Defense zersetzt Ammoniak, reduziert Flecken am hilft bei der Vermeidung organische Wellnessbad durch...
  • Página 134 Wasserpflege zur Verwendung mit dem Chlor-Wasserpflegeplan Chlorgranulat Teststreifen – Chlor schnell wirkendes Desinfektionsmittel für akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH- Badwasser; Wert und Gesamtalkalität zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan Teststreifen -- Brom Go Brom Bromtabletten akkurate bildet einen lang anhaltendes Badwasserprüfung auf Bromvorrat im Desinfektionsmittel Brom, pH-Wert und...
  • Página 135: Übliche Anfangsbehandlung

    Wasserpflege Übliche Anfangsbehandlung Brom-Wasserpflegeplan Dieser Plan und die darin angegebenen Chemikalien- Befolgen Sie diesen Anfangsbehandlungsplan, bevor mengen gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Die Sie das Wellnessbad zum ersten Mal füllen, und nach meisten Chemikalienhersteller verwenden andere Che- jeder regelmäßigen Entleerung, um die Wasserqual- mikalienformeln und -konzentrationen.
  • Página 136: Chlor-Wasserpflegeplan

    Wasserpflege Chlor-Wasserpflegeplan Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Well- Dieser Plan und die darin angegebenen Chemikalien- nessbad ein. mengen gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Die meisten Chemikalienhersteller verwenden andere Che- Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger mikalienformeln und -konzentrationen.
  • Página 137: Wasserpflegeplan Mit Dem Automatischem Cal Clarity-Bromgenerator

    Wasserpflege Zweiter Tag (Freitag) • Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. • Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 1-3 ppm. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu. • Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gege- Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, benenfalls den pH-Wert ein und spülen Sie ihn ab.
  • Página 138 Wasserpflege Hinweis: Da jede Flasche TRU BLU in einem Wellness- • Stellen Sie falls erforderlich zunächst die Alka- bad mit 1900 l Fassungsvermögen die Leitfähigkeit lität ein. um rund 500 ppm erhöht, genügt für Ihr Wellnessbad • Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein. möglicherweise eine kleinere Menge.
  • Página 139: Wartungsplan

    Wasserpflege Wartungsplan Unabhängig von dem Wasserpflegeplan, für den Sie sich entscheiden, sind darüber hinaus folgende War- tungsmaßnahmen erforderlich. Monatlich Tiefenreinigung des Badfilters. (Gehen Sie gemäß der Anleitung zur Filterreinigung am Anfang des Ab- schnitts mit den Wasserpflegeplänen vor.) Prüfen Sie die Innenseite des Gerätebereichs auf undichte Stellen, Nagetiere und Insekten.
  • Página 140: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinignung und Wartung Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben.
  • Página 141: Entleeren Des Transportierbaren Wellnessbads

    Reinigung und Wartung Entleeren des transportierbaren Wellnessbads Alle vier bis sechs Monate sollten Sie das Wasser aus Ihrem Wellnessbad ablassen und durch frisches Leitungswasser ersetzen. Am besten gehen Sie beim Entleeren der Wanne fol- gendermaßen vor: Schalten Sie die Stromzufuhr am Hauptschalter ab. Nehmen Sie alle Filter heraus.
  • Página 142: Reinigen Der Abdeckung, Der Verkleidung Und Der Kissen

    Reinigung und Wartung gen strikt einhalten, kann die Gefahr, dass Ihr Bad Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem Bad Schäden durch Einfrieren erleidet, nicht vollständig ausgeschlossen werden . Kissen Schäden durch Einfrieren sind von unserer Garantie Wischen Sie die Kissen mit einem weichen Tuch nicht abgedeckt .
  • Página 143: Reinigen Und Austauschen Des Filters

    Reinigung und Wartung Lassen Sie das Fast Sheen trocknen, bis es weiß Tragen Sie mit einem weichen Tuch oder einem und pulverig wird. Schwamm Cal Spas™ Fast Sheen auf die gesamte Badoberfläche auf. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das Sie häufig wenden, sauber.
  • Página 144 Reinigung und Wartung gelten für Systeme mit doppeltem und mit einfachem Fil- trationssystem. Schalten Sie das Bad am Hauptschalter aus Entfernen Sie die Filterabdeckung (falls zutreffend), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Nehmen Sie den Siebeinsatz heraus. Bei manchen Typen müssen Sie dazu die abgeflachten Stellen am Siebeinsatz und am Behälter ausrichten.
  • Página 145: Bedienung Des Entertainment Systems

    Bedienung des Entertainment Systems Bedienung des Entertainment Systems Radio hören Einige Bäder sind mit Unterhaltungselektronik ausges- tattet. Es sind verschiedene Optionen verfügbar; dazu Drücken Sie auf die Taste MODE, um in den Radio- gehören z. B. schiffstaugliche CD- und DVD-Player modus zu wechseln.
  • Página 146: Verwenden Der Ipod Docking Station

    Bedienung des Entertainment Systems Legen Sie wie oben beschrieben eine DVD in den Player ein. Der Player identifiziert die Art der Disk und beginnt, diese wiederzugeben. Entweder er- scheint nun das DVD-Menü auf dem Fernsehbild- schirm, oder der Film wird automatisch gestartet. Navigieren Sie mit Hilfe der Fernbedienung durch das DVD-Menü.
  • Página 147: Programmieren Der Universal-Fernbedienung

    Bedienung des Entertainment Systems Programmieren der Universal- Fernbedienung Die Universal-Fernbedienung von Cal Spas ist vor- programmiert und funktioniert mit dem Entertainment- System des Bades. Wenn Sie aber die Fernbedienung umprogrammieren müssen, entnehmen Sie die erforder- lichen Programmiercodes der folgenden Geräteliste. Schalten Sie das Gerät (TV, CD-Player, DVD-Play- er) über die Fernbedienung des Herstellers ein.
  • Página 148: Anhang

    Anhang Anhang Ersatzteile Graue Stirnfläche (Stan- Düsentyp Beschreibung dard) Edelstahl-Stirnfläche CXLW 6,5 ZOLL POWER STORM DÜSENRICHTER PLU21703421 PLU21703622 5,5 ZOLL POWER STORM DÜSENRICHTER PLU21703425 PLU21703624 E / EW / EP 2 ZOLL, INTERNER CLUSTER STORM / EPW PULSGENERATOR, [EURO] PLU21703420 PLU21703621 MFLW / 4,25 ZOLL, STORM DÜSE, MAXI FLOW MIT...
  • Página 149 Anhang Graue Stirnfläche (Stan- Düsentyp Beschreibung dard) Edelstahl-Stirnfläche MJLW 6,5 ZOLL POWER STORM DÜSENRICHTER PLU21703422 PLU21703625 5,5 ZOLL POWER STORM DÜSENRICHTER PLU21703423 PLU21703600 2,5 ZOLL, NACKENDÜSE (VIERSTROM) PLU21703427 PLU21703628 MSRW / 3 ZOLL, STORM DÜSE, MICRO SWIRL MIT DUNKLER KUGEL PLU21703433 PLU21703632 5,5 ZOLL POWER STORM DÜSE SURE-FLO...
  • Página 150 Anhang Graue Stirnfläche (Stan- Düsentyp Beschreibung dard) Edelstahl-Stirnfläche STREAM (SWIM) JET COMPLETE PLU21700565 5,5 ZOLL POWER STORM WIRBLER PLU21703424 PLU21703623 4,75 ZOLL, POWER SWIM DÜSE TORNADO PLU21703428 PLU21703629 WHIRLPOOL PLU21703122 OZONEINSPRITZDÜSE PLU21700818 EURO DIRECTIONAL PLU21703643 LUFTINJEKTORKAPPE FIX12500050 Page 42 Bedienungsanleitung 2009 LTR20091001, Rev.
  • Página 151 Anhang Ventile PLU21300052 UMLENKVENTIL 1 ZOLL (2-WEGE) SILBER, TROPFENFÖRMIGER GRIFF (2-FARBIG) PLU21300062 UMLENKVENTIL 2 ZOLL (2-WEGE) SILBER, TROPFENFÖRMIGER GRIFF (2-FARBIG) PLU21700378 ENTLÜFTUNG, 1 ZOLL LUFTSTEUERUNG SILBER TROPFENFÖRMIG (2-FARBIG) PLU21700637 AROMATHERAPIEKAMMER UND -KAPPE Kissen ACC01400884 VIERSTROMKISSEN ACC01400874 NACKENDÜSE/MASSAGESTROMKISSEN ACC01400864 STD-KISSEN NR. 965, RECHTECKIG ACC01400886 NACKENKISSEN, INFINITY ACC01400479...
  • Página 152 Anhang Filter FIL11100190 FILTEREINSATZ, 50 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, ROT FIL11100191 FILTEREINSATZ, 75 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, WEISS FIL11100193 FILTEREINSATZ, 35 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, WEISS FIL11100125 FILTEREINSATZ CAL 75 QUADRATFUSS 10 1/6 x 15 1/6 (EXTERNES GERÄT) FIL11703200 SCHRAUB-FILTEREINSATZ, 75 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL FIL11100200 SCHRAUB-FILTEREINSATZ, 50 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL Pumpen PUM22000951 PUMPE, 5,0 PS, 2 SP, OHNE SCHALTER, DOPPELDICHTUNG 240 V...
  • Página 153 Anhang Abdeckungen Classic / Legacy Serie Avalon Serie CLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x 93 A515/A526/A534 - 84 x 64 Standard Rostfarben ACC01200420 Standard Rostfarben ACC01200460 Standard Grau ACC01200421 Standard Grau ACC01200461 Standard Schiefer ACC01200422 Standard Schiefer ACC01200464 Standard Palomino ACC01200423...
  • Página 154 Anhang CLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x 130 CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93 Standard Rostfarben ACC01200450 Standard Rostfarben ACC01200462 Standard Grau ACC01200451 Standard Grau ACC01200463 Standard Schiefer ACC01200452 Standard Schiefer ACC01200465 Standard Palomino ACC01200454 Standard Palomino ACC01200467 Deluxe Rostfarben ACU02200290 Deluxe Rostfarben ACU02200510 Deluxe Grau...
  • Página 155 Anhang DIJ-404 - 93 x 130 FP2500 - 93 x 206 Deluxe Rostfarben ACU02200339 Deluxe Rostfarben ACU02200400 Deluxe Grau ACU02200343 Deluxe Grau ACU02200401 Deluxe Schiefer ACU02200344 Deluxe Schiefer ACU02200402 Deluxe Palomino ACU02200338 Deluxe Palomino ACU02200406 Deluxe Dunkeltürkis ACU02200345 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200403 Deluxe Marineblau ACC02200346...
  • Página 156 Anhang Galaxy Serie FII530 - 84 x 64 Standard Rostfarben ACC01200460 Standard Grau ACC01200461 GX49 - 93 x 93 Standard Schiefer ACC01200464 Deluxe Rostfarben ACU02200260 Standard Palomino ACC01200466 Deluxe Grau ACU02200261 Deluxe Rostfarben ACU02200500 Deluxe Schiefer ACU02200266 Deluxe Grau ACU02200501 Deluxe Palomino ACU02200267 Deluxe Schiefer...
  • Página 157 Anhang VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93 x 93 Standard Rostfarben ACC01200420 Standard Grau ACC01200421 Standard Schiefer ACC01200422 Standard Palomino ACC01200423 Deluxe Rostfarben ACU02200260 Deluxe Grau ACU02200261 Deluxe Schiefer ACU02200266 Deluxe Palomino ACU02200267 Dunkeltürkis (spezial) ACU02200262 Marineblau (spezial) ACU02200263 Lodengrün (spezial) ACU02200264 VX901 - 72 x 72 Standard Rostfarben...
  • Página 158: Fitness Mit Ihrem Wellnessbad

    Anhang Fitness mit Ihrem Wellnessbad WICHTIG: Bevor Sie mit einem Sport- oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie immer einen Arzt konsult- ieren. Bei den Bädern der Serie Ultimate Fitness werden Übungsbänder aus Gummi verwendet. Wenn diese Bän- der gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Eine unsachgemäße Anwendung oder Befestigung der Bänder kann zu Verletzungen führen.
  • Página 159 Anhang Befestigen der Übungsgeräte In den folgenden Abbildungen werden, abhängig von der gewünschten Übung, einige Konfigurationen für die Übungsgeräte gezeigt. Bedienungsanleitung 2009 Page 51 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 160: Chemikalien Von Cal Spas

    Anhang Chemikalien von Cal Spas™ Page 52 Bedienungsanleitung 2009 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 161: Garantie 2009

    Anhang Transportierbare Garantie 2009 Wellnessbäder weltweit Diese eingeschränkte Garantie gilt für transportierbare Wellnessbäder, die nach dem 24 November 2008 hergestellt wurden . Gehäuse / Konstruktion Herstellergarantie LMS gewährleistet, dass durch das Gehäuse des Wellnessbades bis Alle Cal Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich mit hochwertig- drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser aufgrund sten Komponenten gefertigt und werden mit der Garantie geliefert, von Herstellungs- oder Materialfehlern austritt.
  • Página 162 Anhang Haftungsausschluss • Schäden durch extreme Wetterbedingungen (Hitze, Kälte usw.) Diese eingeschränkte Garantie gilt unter der ausdrücklichen Vorausset- • Schäden durch Schmutz, Sand und Kalk zung, dass das Wellnessbad kein lebenswichtiges oder medizinisches Gerät gemäß den Staats- und Bundesgesetzten ist. LMS ist nicht •...
  • Página 163 Bedienungsanleitung 2009 Page 55 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 164 Anschrift des Cal Spa-Vertragshändlers: __________________________ KONTAKTINFORMATIONEN Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an: LMS Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Telefon: 1-909-623-8781 Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com...
  • Página 165 LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 166 Inhoud Lees dit eerst! Belangrijke veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Basisinformatie over het bubbelbad .
  • Página 167 Inhoud Handhaven van de waterkwaliteit Cal Spas helderwatermethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Alternatieve mogelijkheden voor waterzuivering .
  • Página 168: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst! Lees dit eerst! een afstand van 1,50 meter van het bubbelbad bevinden. U mag nooit een elektrisch apparaat bedienen terwijl u zich in het bubbelbad bevindt. Dit geldt niet voor lampen, Belangrijke veiligheidsinstruc- stereo-installaties en tv-toestellen die in het bubbelbad zijn ingebouwd als fabrieksopties van Cal Spas™.
  • Página 169: Basisinformatie Over Het Bubbelbad

    Lees dit eerst! • Lichamelijk onvermogen om het bubbelbad te ver- Uw nieuwe Cal Spa is voorzien van een elektrische ver- laten warming. Het in acht nemen van de hieronder vermelde aanwijzingen garandeert de meest efficiënte werking. • Bewusteloosheid OPMERKING: Deze methode is uitsluitend bestemd WAARSCHUWING: Gebruik van alcohol, drugs of ge- voor gebruik van het bubbelbad gedurende minder dan neesmiddelen kan leiden tot een sterk verhoogd risico...
  • Página 170: Voorbereidingen Treffen Voor Uw Nieuwe Verplaatsbare Bubbelbad

    Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad In de meeste steden en landen is voor constructies en alle seizoenen om te bepalen wat de beste opties zijn elektrische stroomkringen buitenshuis een vergunning voor uw privacy. Houd bij het plannen van de plaats van vereist.
  • Página 171: Elektrische Installatie Van 230 Volt

    Vier leidingen van koperdraad met 6205 twee aardlekschakelaars van 16 A een doorsnede van 5,26 mm2 (AWG 10) Het Fitness 2400 bubbelbad met Een aardlekschakelaar van 32 A of Vier leidingen van koperdraad met een verwarming van 5,5 kW twee aardlekschakelaars van 16 A...
  • Página 172: Aardlekschakelaar En Bedradingsvereisten

    Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Aardlekschakelaar en bedradingsvereisten Indien leidingen dikker dan 10 mm² (AWG 6) vereist zijn, installeert u een aansluitkast bij het bubbelbad en ge- Het bubbelbad moet worden aangesloten op een af- bruikt u leidingen dikker dan 10 mm² (AWG 6) tussen de zonderlijke stroomkring met aardlekschakelaar, waarop aansluitkast en het bubbelbad.
  • Página 173: Aansluitschema Van De Aardlekschakelaar

    Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Aansluitschema van de aardlekschakelaar Aardlekschakelaar Gebruikershandleiding 2009 Page 9 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 174: Gasverwarming Aansluiten

    Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Gasverwarming aansluiten Eigenaren van een bubbelbad uit de Ultimate Fitness-reeks kunnen een aparte gasverwarming kopen en install- eren voor gebruik met hun bubbelbad. Deze optie kan afzonderlijk aangeschaft worden bij uw lokale distributeur. Bubbelbadeigenaren zijn er zelf verantwoordelijk voor te zorgen dat de installatie van de gasverwarming aan de geldende plaatselijke en landelijke voorschriften voldoet.
  • Página 175 Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Gebruikershandleiding 2009 Page 11 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 176: Uw Verplaatsbare Bubbelbad Vullen En Opstarten

    Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad Uw verplaatsbare bubbelbad vullen en opstarten zien is). Wanneer er geen luchtbellen meer uitko- Vul uw bubbelbad nooit met zacht water. Zacht water men, sluit u de klep door deze met de hand aan te maakt het onmogelijk de juiste chemische eigenschap- draaien.
  • Página 177: Bediening Van Uw Bubbelbad

    Bediening van uw bubbelbad Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 6105 en 6205 De eerste keer opstarten Bij het opstarten keert het bubbelbad automa- tisch terug naar de pompontluchtingsstand. Dit wordt aangegeven door Pr op de display aan de bovenkant.
  • Página 178: Automatisch Uitschakelen

    Bediening van uw bubbelbad De stand wijzigen Automatisch uitschakelen • Druk op de Temp-toets en vervolgens op de Light- De volgende functies schakelen zichzelf uit tijdens peri- toets. oden van continu gebruik: • Druk in dezelfde volgorde op de toetsen om over te Lagesnelheidspomp Na 4 uur schakelen naar de volgende stand.
  • Página 179 Bediening van uw bubbelbad Er is mogelijke ijsvorming opgetreden in het bubbelbad. U hoeft niets te doen, de pomp wordt au- tomatisch geactiveerd. SA of Sb Het bubbelbad wordt uitgeschakeld. Het bubbelbad heeft gedetecteerd dat een van de sensors niet goed werkt.
  • Página 180: Gebruik Van De Elektronische Bediening Van De Modellen 8005 En 9005

    Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de elektronische bediening van de model- len 8005 en 9005 Bij het opstarten, voert het elektronische systeem van de modellen 8005 en 9005 een diagnostische zelfcontrole uit, waarna het automatisch opwarmt tot een temper- atuur van 37,5 °C en deze temperatuur handhaaft tot u de ingestelde temperatuur wijzigt, zoals ver- meld in de sectie “Aanpassen van de temperatuur”...
  • Página 181 Bediening van uw bubbelbad Slaapstand: De slaapstand verwarmt het bubbelbad Het paneel ontgrendelen: alleen tijdens filtercycli tot binnen 11 °C van de ingestel- Druk binnen drie seconden op TIME, JETS 1 en de de temperatuur. Het pictogram SLEEP wordt weerge- DOWN-toets.
  • Página 182 Bediening van uw bubbelbad stroomuitval of uitschakelen van de installatie moet de nerator een uur lang uitgezet telkens wanneer er op een tijd opnieuw worden ingesteld om te zorgen dat de filter- functietoets (JETS 1, JETS 2, OPTION enz.) wordt ge- cycli op de geprogrammeerde tijd worden uitgevoerd.
  • Página 183 Bediening van uw bubbelbad Oververhitting - Het bubbelbad NIET IN HET WATER STAPPEN. Verwijder de deksel van het bub- is uitgeschakeld. Een van de belbad en laat het water afkoelen. Bij 41,6 °C dient het bubbelbad sensors heeft gedetecteerd dat zichzelf automatisch te resetten.
  • Página 184 Bediening van uw bubbelbad - - - - - - De temperatuur is niet gelijk aan In spaar- of slaapstand kan de pomp urenlang uitgeschakeld zijn de ingestelde temperatuur in wanneer er niet wordt gefiltreerd. Als u de werkelijke temperatuur spaar- of slaapstand.
  • Página 185: Gebruik Van De Supplementaire Bediening

    Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de supplementaire bediening De optie supplementaire bediening is alleen beschik- baar voor de bediening van modellen 8005 en 9005. Het is een klein paneel met vier toetsen: JETS1, JETS2, LIGHT en OPTION (zie afbeelding rechts). Doordat de supplementaire bediening beschikt over enkele van de functies van het hoofdbedieningspaneel van modellen 8005 en 9005 hebt u daarmee de bediening van enkele...
  • Página 186: Omleidknoppen

    Bediening van uw bubbelbad Omleidknoppen Adjustable Therapy System™ omleidknoppen Als uw bubbelbad is uitgerust met het Adjustable Ther- zijn de grote knop- apy System™ (ATS) kunt u de therapiestoel en/of lig- pen die zich rond de stoel volledig sturen. bovenkant Met dit unieke systeem bubbelbad bevinden.
  • Página 187: Bediening Van De Meerkleurige Bubbelbadverlichting

    Bediening van uw bubbelbad Tijd-reset-stand De pulsatiestand duurt normaal 15 minuten en wordt daarna automatisch uitgeschakeld. Voor nog een ses- sie van 15 minuten drukt u op de PUMP ON/OFF-toets en op de PULSE MODE-toets. Hierna knippert er een groene led en zal de pomp op hoge snelheid draaien als onderdeel van een 15 minuten durende afkoelperi- ode.
  • Página 188: Handhaven Van De Waterkwaliteit

    Handhaven van de waterkwaliteit Handhaven van de waterk- Cal Clarity automatische broomgenerator Dit systeem genereert automatisch vrij broom en stelt waliteit dit vrij in het bubbelbadwater. Op die manier hoeft u niet langer chemische broomtabletten of chloorkorrels toe te voegen. Hiermee bespaart u op de kosten van chemi- Cal Spas helderwatermethode caliën en hoeft u niet langer regelmatig chemicaliën toe te voegen.
  • Página 189: Veiligheid Van De Chemicaliën

    Handhaven van de waterkwaliteit Filtratiecycli U mag de dosering van chemicaliën zoals aanbevolen in de helderwatermethode of op flessen en verpakkingen De filtratiecyclus van uw bubbelbad is het proces dat er- van chemicaliën niet overschrijden. (De meeste aanwi- voor zorgt dat er water door de filter stroomt. Uw bubbel- jzingen voor chemicaliën gaan uit van een bubbelbad bad voert automatisch tweemaal per dag een filtercyclus van ca.
  • Página 190: Beschrijving Van De Chemicaliën

    Handhaven van de waterkwaliteit Beschrijving van de chemicaliën De volgende beschrijvingen en aanbevelingen zijn uitsluitend bestemd voor gebruik van Cal Spas-chemicaliën. Veel van deze chemicaliën worden ook gebruikt bij andere waterzuiveringssystemen. Voor gebruik met elke helderwatermethode . Oxidizer Shock Iron Out Stain And Scale Defense Vernietigt ammoniak, Helpt voorkomen dat...
  • Página 191 Handhaven van de waterkwaliteit Voor gebruik met de helderwatermethode voor chloor . Chlorinating Granules Teststrips – chloor Snelwerkend waterzuiveringsmiddel/desin- Biedt nauwkeurige bubbelbadwatertests fecterend middel voor bubbelbadwater. voor chloor, pH en totale alkaliteit. Voor gebruik met de helderwatermethode voor broom . Teststrips –...
  • Página 192: Opstarten Met Conventionele Chemicaliën

    Handhaven van de waterkwaliteit Opstarten met conventionele Helderwatermethode voor chemicaliën broom Voordat u een bubbelbad voor de eerste keer vult, of na Deze methode en de bijbehorende doseringen voor een routinematige lediging, verdient het aanbeveling dit chemicaliën zijn uitsluitend bestemd voor Cal Spas- opstartschema te volgen om de levensduur van het wa- chemicaliën.
  • Página 193: Helderwatermethode Voor Chloor

    Handhaven van de waterkwaliteit Helderwatermethode voor chloor Deze methode en de bijbehorende doseringen voor Plaats uw schone reservefilter terug in het bubbel- chemicaliën zijn uitsluitend bestemd voor Cal Spas- bad. chemicaliën. De meeste fabrikanten van chemicaliën Zuig het vuil van de bodem van uw bubbelbad met gebruiken andere samenstellingen en concentraties de Spa Vacuum.
  • Página 194: Cal Clarity Automatische Broomgenerator

    Handhaven van de waterkwaliteit Dag twee (vrijdag) • Pas vervolgens zo nodig de pH aan (aanvaard- bare waarden zijn 7,2 en 7,8). Test het bubbelbadwater met chloorteststrips. • Voeg 1 eetlepel chloorkorrels toe. Lees de teststripmetingen af en doe vervolgens het volgende: •...
  • Página 195: De Juiste Broomconcentraties Aanpassen

    Handhaven van de waterkwaliteit Sprenkel de inhoud van een fles van 970 gram (2 Opmerking: Bij het wijzigen van de instelling gebruikt u lb.) TRU BLU-natriumbromide per 370 liter (100 gal- broomteststrips om te bepalen wanneer u de gewenste lon) water. VOEG NIET TE VEEL TOE! concentratie heb bereikt.
  • Página 196 Handhaven van de waterkwaliteit Poets het acrylaatoppervlak met Fast Sheen. Reinig en behandel de deksel en kussens van het bubbelbad en de Cal Select-kast (als het bubbelbad daarvan voorzien is) met Cover Protector. Bij het opnieuw vullen van uw bubbelbad volgt u de opstartprocedures voor uw specifieke helderwater- methode.
  • Página 197: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud De kussens verwijderen en terugplaatsen U kunt de kussens gemakkelijk en snel verwijderen voor reiniging en onderhoud. Deze methode werkt voor alle modellen kussens. Pak de onderrand van het kussen met beide handen stevig vast en trek het kussen naar boven. Wanneer u dit doet, schieten de kussenhouders uit de gaten.
  • Página 198: Uw Verplaatsbare Bubbelbad Ledigen

    Reiniging en onderhoud te verlengen mag u er daarom niet op zitten, staan of liggen en ook mag u er geen voorwerpen op plaatsen. Uw verplaatsbare bubbelbad ledigen Uw bubbelbad moet om de vier tot zes maanden worden gele- digd en opnieuw worden gevuld met vers leidingwater. Hi- eronder wordt de aanbevolen methode voor het ledigen van uw bubbelbad beschreven.
  • Página 199: Reinigen Van De Deksel, Wand En Kussens

    Reiniging en onderhoud Vorstschade wordt niet gedekt door uw garantie . Kussens Wrijf de kussens droog met een zachte doek. Open alle filterdeksels. Spuit voorzichtig Vinyl and Leather Cleaner re- Verwijder de filtermanden en filters. chtstreeks op het kussen. Ledig uw bubbelbad volledig, zoals beschreven in Wrijf de kussens droog.
  • Página 200: Periodiek Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Laat de Fast Sheen drogen tot dit wit en poederig Laat het bubbelbad volledig drogen. Breng met een zachte doek of spons een laag Cal Wrijf het bubbelbad schoon met een zachte doek, Spas™ Fast Sheen aan op de hele afwerkingslaag met een draaiende beweging.
  • Página 201 Reiniging en onderhoud Reinigen van de filter Uw nieuwe Cal Spa is ontwikkeld voor snel en gemak- kelijk filteronderhoud. De filterpatroon moet eenmaal per week worden gereinigd. Deze instructies zijn van toepassing op zowel dubbele als enkele filtratiesyste- men. Schakel de stroom uit bij de stroomonderbreker. Verwijder de deksel van de filter (indien van toepass- ing) door de deksel tegen de klok in te draaien en van de filter te tillen.
  • Página 202: Entertainment-Opties

    Entertainment-opties Entertainment-opties Sommige bubbelbaden zijn voorzien van audiovisuele teem start automatisch op in de stand waarin het stond entertainment-opties. Er zijn verschillende opties bes- voordat het de laatste keer is uitgeschakeld. chikbaar, waaronder “marine grade” cd- en dvd-spelers Naar de radio luisteren en een iPod®...
  • Página 203: Een Film Afspelen

    Entertainment-opties Een film afspelen Dit heeft alleen betrekking op het Aeware systeem. Druk op de OPT.1-toets om de tv omhoog te brengen. Zet de tv aan met behulp van de universele afstands- bediening. Plaats een cd of dvd in de dvd-speler, zoals hierboven beschreven.
  • Página 204: Gebruik Van De Universele Afstandsbediening

    Entertainment-opties Gebruik van de universele af- standsbediening Alles wat u wilt doen met uw entertainment-systeem kan worden gestuurd met de universele afstandsbediening. Alle opdrachten zijn gegroepeerd op zes delen van de afstandsbediening. Apparaatkeuzetoetsen Hiermee kunt u kiezen tus- sen zes apparaten: tv, vide- orecorder, cd-speler, dvd- speler, stereo-ontvanger en satelliet...
  • Página 205: Aanhangsel

    Aanhangsel Aanhangsel Reserveonderdelen Type straal- Standaard grijze opening Beschrijving voorkant Roestvrijstalen voorkant CXLW 6,5” POWER STORM-JET, DIRECTIONEEL PLU21703421 PLU21703622 5.5”. POWER STORM-JET, DIRECTIONEEL PLU21703425 PLU21703624 E / EW / 2” INTERNE CLUSTERSTORM, EP / EPW PULSATOR (EURO) PLU21703420 PLU21703621 MFLW / 4,25”...
  • Página 206 Aanhangsel 3,25” STORM JET, MAXI FLOW MET DARK EYEBALL PLU21703432 PLU21703631 MJLW 6.5”POWER STORM-JET, DIRECTIONEEL PLU21703422 PLU21703625 5,5” POWER STORM-JET, DIRECTIONEEL PLU21703423 PLU21703600 2,5”, NEKJET, (QUAD BLASTER) PLU21703427 PLU21703628 MSRW / 3”, STORM-JET, MICRO SWIRL MET DARK EYEBALL PLU21703433 PLU21703632 5.5”...
  • Página 207 Aanhangsel S / SJW 5” ROTO POWER STORM JET MET / SJ DARK EYEBALL PLU21703429 STREAM (SWIM) JET COMPLETE PLU21700565 5.5” POWER STORM-JET, WERVELEND PLU21703424 PLU21703623 4,75”, POWER SWIM–JET TORNADO PLU21703428 PLU21703629 WHIRLPOOL PLU21703122 JET VOOR OZONINJECTIE PLU21700818 DIRECTIONAL JET EURO PLU21703643 DOP LUCHTINJECTIE FIX12500050...
  • Página 208 Aanhangsel Kleppen PLU21300052 OMLEIDKLEP VALVE 1” (TWEEWEG) ZILVER, DRUPPELVORMIGE HENDEL (TWEEK- LEURIG) PLU21300062 OMLEIDKLEP VALVE 2” (TWEEWEG) ZILVER, DRUPPELVORMIGE HENDEL (TWEEK- LEURIG) PLU21700378 1” LUCHTREGELING ZILVER, DRUPPELVORMIG (TWEEKLEURIG) PLU21700637 AROMATHERAPIEKAMER MET DOP Kussens ACC01400884 QUAD BLASTER-KUSSEN ACC01400874 NEKJET/BLASTER-KUSSEN ACC01400864 STANDAARDKUSSEN, NO. 965 RECHTHOEKIG ACC01400886 KUSSEN, VX ACC01400479...
  • Página 209 Aanhangsel Filters FIL11100190 FILTERPATROON, 4,6 VIERKANTE METER (50 VIERKANTE VOET) ANTIBACTERIEEL ROOD FIL11100191 FILTERPATROON, 7,0 VIERKANTE METER (75 VIERKANTE VOET) ANTIBACTERIEEL FIL11100193 FILTERPATROON, 3,3 VIERKANTE METER (35 VIERKANTE VOET) ANTIBACTERIEEL FIL11100125 FILTERPATROON CAL 7,0 VIERKANTE METER (75 VIERKANTE VOET) 10 1/16 X 15 1/6 (AFSTANDSAPPARATUUR) FIL11703200 FILTERPATROON, 7,0 VIERKANTE METER (75 VIERKANTE VOET) ANTIBACTERIEEL...
  • Página 210 Aanhangsel Deksels Avalon-reeks Classic / Legacy-reeks A515/A526/A534 - 84 x 64 CLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x 93 Standaard roestkleurig ACC01200460 Standaard roestkleurig ACC01200420 Standaard grijs ACC01200461 Standaard grijs ACC01200421 Standaard leikleurig ACC01200464 Standaard leikleurig ACC01200422 Standaard palomino ACC01200466 Standaard palomino...
  • Página 211 Aanhangsel CLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x 130 CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93 Standaard roestkleurig ACC01200450 Standaard roestkleurig ACC01200462 Standaard grijs ACC01200451 Standaard grijs ACC01200463 Standaard leikleurig ACC01200452 Standaard leikleurig ACC01200465 Standaard palomino ACC01200454 Standaard palomino ACC01200467 Deluxe roestkleurig ACU02200290 Deluxe roestkleurig ACU02200510 Deluxe grijs...
  • Página 212 Aanhangsel DIJ-404 - 93 x 130 FP2500 - 93 x 206 Deluxe roestkleurig ACU02200339 Deluxe roestkleurig ACU02200400 Deluxe grijs ACU02200343 Deluxe grijs ACU02200401 Deluxe leikleurig ACU02200344 Deluxe leikleurig ACU02200402 Deluxe palomino ACU02200338 Deluxe palomino ACU02200406 Deluxe teal ACU02200345 Aangepast teal ACU02200403 Deluxe marineblauw ACC02200346...
  • Página 213 Aanhangsel Galaxy-reeks FII530 - 84 x 64 Standaard roestkleurig ACC01200460 Standaard grijs ACC01200461 GX49 - 93 x 93 Standaard leikleurig ACC01200464 Deluxe roestkleurig ACU02200260 Standaard palomino ACC01200466 Deluxe grijs ACU02200261 Deluxe roestkleurig ACU02200500 Deluxe leikleurig ACU02200266 Deluxe grijs ACU02200501 Deluxe palomino ACU02200267 Deluxe leikleurig ACU02200502...
  • Página 214 Aanhangsel VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93 x 93 Standaard roestkleurig ACC01200420 Standaard grijs ACC01200421 Standaard leikleurig ACC01200422 Standaard palomino ACC01200423 Deluxe roestkleurig ACU02200260 Deluxe grijs ACU02200261 Deluxe leikleurig ACU02200266 Deluxe palomino ACU02200267 Aangepast teal ACU02200262 Aangepast marineblauw ACU02200263 Aangepast jagersgroen ACU02200264 VX901 - 72 x 72 Standaard roestkleurig...
  • Página 215: Fit Blijven Met Uw Bubbelbad

    Aanhangsel Fit blijven met uw bubbelbad Belangrijk: Raadpleeg altijd uw arts vóór u begint met oefenactiviteiten of -programma’s. De bubbelbaden in de Ultimate Fitness-reeks zijn voorzien van rubberen oefenbanden. Wanneer deze worden uitgerekt, staan deze ban- den onder hoge spanning. Verkeerd gebruik of het niet goed aansluiten van de oefenbanden kan tot letsel leiden. U dient altijd alle oefenapparatuur te inspecteren voor u met een oefening begint.
  • Página 216 Aanhangsel Aansluiten van de oefenapparatuur De tekeningen hieronder laten verschillende manieren zien hoe de oefenapparatuur aangesloten kan worden, afhankelijk van welke oefening u wilt doen. Page 52 Gebruikershandleiding 2009 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 217: Cal Spas™-Chemicaliën

    Aanhangsel Cal Spas™-chemicaliën Gebruikershandleiding 2009 Page 53 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 218: Garantie 2009

    Aanhangsel Verplaatsbare bubbelbaden Garantie 2009 voor buiten de VS Deze beperkte garantie geldt voor verplaatsbare bubbelbaden vervaardigd na 24 november 2008 . De wand en constructie Fabrieksgarantie LMS verleent garantie tegen waterverlies door de wand van het Alle Cal Spas-bubbelbaden zijn uitgerust met apparatuur van bubbelbad als gevolg van materiaal- en/of constructiefouten, de hoogste kwaliteit en zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en gedurende een periode van drie jaar vanaf de oorspronkelijke datum...
  • Página 219 Aanhangsel incidentele of indirecte kosten of schade, zoals de verwijdering van • Schade veroorzaakt door dit bubbelbad te blijven gebruiken met een vast geïnstalleerd plankier of andere speciale vaste installaties een bekend of onbekend probleem. of de noodzaak tot verwijdering met behulp van een hijskraan. •...
  • Página 220 Voor de klantendienst neemt u onmiddellijk contact op met de gemachtigde dealer. Als u verdere informatie en/of hulp nodig hebt, neemt u contact op met: LMS Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766 Verenigde Staten Telefoon: +1-909-623-8781 Fax: +1-909-629-3890 www .calspas .com...
  • Página 221 LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 222 ¡Primero, lea esto! Instrucciones importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información básica del spa .
  • Página 223 Conservación de la calidad del agua Plan Agua Clara de Cal Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Opciones de purificación alternativas .
  • Página 224: Primero, Lea Esto

    ¡Primero, lea esto! ¡Primero, lea esto! Instrucciones importantes de Peligro – Riesgo de accidente Seguridad • El agua del spa nunca debe exceder los 40° C. La temperatura del agua entre los 38° C y los 40° C se considera segura para un adulto saludable. Las Siempre preste atención a las medidas de seguridad temperaturas de agua más bajas se recomiendan básicas cuando instale y utilice este equipo eléctrico.
  • Página 225: Información Básica Del Spa

    ¡Primero, lea esto! ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medica- • Si el uso del spa excede las dos horas semanales, mentos puede aumentar en gran medida el riesgo de la temperatura fija debe permanecer en la tempera- hipertermia fatal. tura de uso deseada.
  • Página 226: Preparación Para Su Nuevo Spa Portátil

    Preparación para su nuevo spa portátil Preparación para su nuevo spa portátil Proporcione un paisaje a su spa La mayoría de las ciudades y de los países exigen per- misos para la construcción exterior y la instalación de cir- Piense acerca de la dirección en la que mirará cuando cuitos eléctricos.
  • Página 227: Instalación Eléctrica De 230 Voltios

    Un RCD de 32 amp. o dos RCD de 16 Cuatro cables de cobre AWG del amp. núm. 10 Spa Fitness 2400 con un Un RCD de 32 amp. o dos RCD de 16 Cuatro cables de cobre AWG del calentador de 5.5 kW amp.
  • Página 228: Prueba Del Cortacircuitos Del Rcd

    Preparación para su nuevo spa portátil Prueba del cortacircuitos del RCD Pruebe el cortacircuitos del RCD antes de usarlo por primera vez y periódicamente cuando se encienda el spa. Para probarlo, siga estas inducciones (el spa debe estar funcionando): Presione el botón de comprobación del RCD. El RCD se accionará y el spa se apagará. Restablezca el cortacircuitos del RCD poniéndolo en posición de apagado total, espere un momento y vuelva a encenderlo.
  • Página 229: Conexión Rcd

    Preparación para su nuevo spa portátil Conexión RCD Manual del propietario 2009 Page 9 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 230: Conexión Para Calentador De Gas

    Preparación para su nuevo spa portátil Conexión para calentador de gas Los propietarios de spas de la Serie Ultimate Fitness pueden comprar e instalar un calentador de gas y bomba separados para utilizarlos con su spa. Puede comprar esto por separado de su distribuidor local. Los propietarios de un spa tienen la responsabilidad de garantizar que la instalación de su calentador de gas cum- pla con la normativa local, estatal y federal.
  • Página 231 Preparación para su nuevo spa portátil Manual del propietario 2009 Page 11 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 232: Llenado Y Conexión Del Spa Portátil

    Preparación para su nuevo spa portátil Llenado y conexión del spa por- burbujas paren de salir. Cierre la válvula ajustando con la mano. tátil Una vez que el agua esté en el nivel correcto y el aire sea purgado, active la energía en el interruptor Nunca llene el spa con agua blanda.
  • Página 233: Funcionamiento Del Spa

    Funcionamiento del spa Funcionamiento del spa Funcionamiento de los comandos electrónicos 6105 y 6205 Encendido inicial Cuando se enciende por primera vez, automática- mente vuelve al modo de Cebado. Esto se indicará al visualizarse Pr en la pantalla superior. El modo de Cebado estará...
  • Página 234: Pausas Automáticas

    Funcionamiento del spa Light (Luz) Configuración de los ciclos de filtración Presione el botón Light para encender la luz. Presióne- El spa está programado para filtrar dos veces al día. El lo una vez más para apagarla. Toda la iluminación op- primer ciclo comienza 6 minutos después de encender cional como la luz del panel de control y la iluminación el spa y el segundo ciclo 12 horas después.
  • Página 235 Funcionamiento del spa Se ha detectado una diferencia en las lecturas entre los sensores de temperatura que indica un posible problema en el flujo del agua. Asegúrese de que el spa esté lleno hasta el nivel adecuado y que las bombas hayan sido cebadas (que el agua fluya). También verifique que los cartuchos del filtro estén limpios.
  • Página 236: Funcionamiento De Los Comandos Electrónicos 8005 Y 9005

    Funcionamiento del spa Funcionamiento de los comandos electrónicos 8005 y 9005 Cuando se enciende por primera vez, las sistemas electrónicos 8005 y 9005 ejecutará un control de diagnós- tico por sí mismo y luego automática- mente calentará el agua y mantendrá a una temperatura de 37,5°...
  • Página 237 Funcionamiento del spa Jets 1 y Jets 2 Para desbloquear la temperatura establecida: Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el Presione el botón JETS 1 una vez para encender o apa- botón DOWN. gar la bomba 1 y para cambiar entre las velocidades altas y bajas si está...
  • Página 238: Protección Contra El Congelamiento

    Funcionamiento del spa Protección contra el congelamiento que se termina el tiempo. La bomba y el generador de ozono funcionarán por una hora. Si los sensores de temperatura detectan un descenso a 6,7° C dentro del calentador, la bomba se activará Ozono (opcional) automáticamente para proporcionar la protección de En la mayoría de los sistemas, el generador de ozono (si...
  • Página 239 Funcionamiento del spa El spa está apagado. El sensor que Si el problema persiste, contáctese con su distribuidor u orga- está conectado al enchufe Sensor nización de servicio de reparación. (Puede aparecer temporal- “B” no funciona. mente en una situación de sobrecalentamiento y desaparecer cuando el calentador se enfríe.) El spa está...
  • Página 240: Funcionamiento Del Comando Auxiliar

    Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando auxiliar La opción de comando auxiliar sólo se encuentra di- sponible con el comando 8005. Es un panel pequeño de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN). Al reproducir al- gunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesi-...
  • Página 241: Llaves De Desvío

    Funcionamiento del spa Llaves de desvío Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable) Las llaves de desvío son las perillas más Los spa equipados con grandes situadas al- el Adjustable Therapy rededor de la parte System™ (ATS) le per- superior del spa. Le miten un control total permiten desviar el del asiento y/o camas-...
  • Página 242: Modo De Restablecimiento De La Duración

    Funcionamiento del spa Aromaterapia Down (Abajo) Este botón permite que el usuario alterne de forma de- scendente entre los siete modos de masaje, de a uno Este accesorio opcional es muy fácil de usar. Desen- por vez. rosque la tapa de la cámara de aromaterapia e introduz- ca una bolsa de esferas perfumadas para aromaterapia Modo de restablecimiento de la duración y vuelva a colocar la tapa.
  • Página 243: Plan Agua Clara De Cal Spas

    Conservación de la calidad del agua Conservación de la calidad del agua Plan Agua Clara de Cal Spas Generador automático de bromo Cal Clar- Se puede obtener agua de spa estupenda cuando se Este sistema genera y libera bromo automáticamente utilizan los químicos y/o sistemas apropiados por medio en el agua del spa.
  • Página 244: Conservación De La Calidad Del Agua

    Conservación de la calidad del agua Seguridad de los productos químicos • Deje que el filtro se seque por completo (como mín- imo se recomiendan 2 días de secado). • El hecho de no seguir las instrucciones de los pro- ductos químicos puede provocar lesiones graves, •...
  • Página 245: Conservación De Los Productos Químicos

    Conservación de la calidad del agua Conservación de los productos químicos Los químicos deben conservarse fuera del alcance de los niños, en un lugar bien ventilado, fresco y seco. El hecho de no conservar los químicos en un lugar apropiado puede provocar lesiones graves, enfermedades, incendios con explosiones e incluso la muerte.
  • Página 246 Conservación de la calidad del agua Para uso con cloro del “Plan Agua Clara”. Chlorinating Granules (Gránulos de Tiras de prueba – Cloro cloro) Proporciona una medición precisa del Purificador / desinfectante de acción rápida bromo, el pH y de la alcalinidad total para el agua del spa.
  • Página 247: Aplicación Inicial Tradicional De Los Productos Químicos

    Conservación de la calidad del agua Aplicación inicial tradicional de Plan Agua Clara con bromo los productos químicos Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. La Antes de llenar el spa por primera vez o luego de un mayoría de los fabricantes de químicos utilizan difer- entes fórmulas y potencias químicas.
  • Página 248: Plan Agua Clara Con Cloro

    Conservación de la calidad del agua Plan Agua Clara con cloro Este plan y las dosificaciones químicas que comprende Vuelva a colocar el cartucho del filtro adicional lim- sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. La pio en el spa. mayoría de los fabricantes de químicos utilizan difer- Succione los residuos depositados en el fondo del entes fórmulas y potencias químicas.
  • Página 249: Generador Automático De Bromo Del Plan Agua Clara

    Conservación de la calidad del agua Agregue 2 onzas (60 ml) de “Stain and Scale De- • Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser fense”. necesario. Extraiga el filtro sucio del spa y enjuáguelo. • Agregue 1 cucharada de Chlorine Granules (de ser necesario).
  • Página 250: Ajuste De Los Niveles De Bromo Adecuados

    Conservación de la calidad del agua Una vez a la semana Nota: Ya que cada botella de TRU BLU elevará la can- tidad de TDS / conductividad a 500 ppm aproximada- Analice el agua del spa con tira de prueba de bro- mente en un spa de 500 galones, la cantidad que re- quiere su spa puede llegar a ser menor.
  • Página 251: Programa De Mantenimiento

    Conservación de la calidad del agua Programa de mantenimiento Cualquiera sea el “Plan Agua Clara” que utilice debe hacer lo siguiente: Cada mes Limpie a fondo el filtro del spa. (Siga las instruc- ciones de la “limpieza del filtro” que aparece al comienzo del “Plan Agua Clara”) Compruebe que dentro del área del equipo no haya filtraciones, roedores o insectos.
  • Página 252: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Extracción y colocación de los cabezales Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para todos los tipos de cabezales. Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las clavijas del cabezal se asomarán por los orificios.
  • Página 253: Vaciado Del Spa Portátil

    Limpieza y mantenimiento Vaciado del spa portátil Debe vaciar el spa cada cuatro a seis meses y volver a llenarlo con agua corriente fresca. El siguiente es el método recomen- dado para vaciar el spa. Interrumpa la corriente del disyuntor. Extraiga todos los filtros.
  • Página 254: Acondicionamiento Para El Invierno (Desagüe En Clima Frío)

    Limpieza y mantenimiento Acondicionamiento para el invi- Uso del limpiador de vinilo y cuero El limpiador de vinilo y cuero Cal Spas™ erno (Desagüe en clima frío) debe utilizarse con moderación. El uso incorrecto puede provocar problemas en En muchas áreas, la temperatura desciende por debajo la transparencia del agua.
  • Página 255: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    Limpieza y mantenimiento Antes de encender y volver a llenar el spa Antes de encender y volver a llenar el spa Rocíe limpiador multiuso Cal Spas™ directamente Rocíe limpiador multiuso Cal Spas™ directamente sobre el acabado del spa. sobre el acabado del spa. Limpie en seco con un paño suave limpio.
  • Página 256: Limpieza Del Filtro

    Limpieza y mantenimiento Cartucho de filtro exclusivo Bio-Clean™ los inyectores. Esto puede provocar que el spa no fun- cione o caliente adecuadamente. El cartucho del filtro está diseñado para quitar sucie- dad, arena, minerales, fosfatos, partículas orgánicas y Limpie el filtro a menudo y reemplácelos cuando sea otras sustancias sólidas del spa.
  • Página 257: Sistema De Entretenimiento

    Sistema de entretenimiento Sistema de entretenimiento Algunos spa pueden estar equipados con opciones se enciende automáticamente en el modo que estaba de entretenimiento de audio/visual. Están disponibles ejecutándose cuando se lo apagó por última vez. varias opciones e incluyen reproductores de CD, re- Cómo escuchar la radio productores de DVD de grado marítimo y una estación base para iPod®.
  • Página 258: Reproducción De Una Película

    Sistema de entretenimiento Reproducción de una película Esto se aplica solamente al sistema Aeware. Presione el botón OPT.1 para subir la TV. Encienda la TV con el control remoto universal. Inserte un disco en el reproductor de DVD como se indica anteriormente.
  • Página 259: Cómo Utilizar El Control Remoto Universal

    Sistema de entretenimiento Cómo utilizar el control remoto universal Todo lo que desee hacer con el sistema de entreten- imiento puede controlarse desde el control remoto uni- versal. Todos los comandos están organizados en seis áreas. Botones de selec- Selecciona entre seis disposi- ción del dispositivo tivos: TV, VCR, reproductor de CD, reproductor de DVD, re-...
  • Página 260: Apéndice

    Apéndice Apéndice Repuestos Tipo de Acabado de acero inox- inyector Descripción Acabado estándar gris idable CXLW 6,5” INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA DIRECCIONAL PLU21703421 PLU21703622 5,5”. CHORRO DE TORMENTA, DIRECCIONAL PLU21703425 PLU21703624 E / EW CONJUNTO INTERNO DE TORMENTA, / EP / PULSADOR, EURO PLU21703420 PLU21703621...
  • Página 261 Apéndice MJLW 6,5”, INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA, DIRECCIONAL PLU21703422 PLU21703625 5,5”, INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA, DIRECCIONAL PLU21703423 PLU21703600 2,5”, INYECTOR DE CHORRO CERVICAL, (CUADRANGULAR) PLU21703427 PLU21703628 MSRW / 3”, INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA, MICRO REMOLINO, C/ CENTRO OSC. PLU21703433 PLU21703632 5,5”, CHORRO DE TORMENTA, FLUJO...
  • Página 262 Apéndice 5,5”, INTERRUPTOR DE CHORRO DE TORMENTA, FLUJO EN REMOLINO PLU21703424 PLU21703623 4,75”, INYECTOR POWER SWIM TORNADO PLU21703428 PLU21703629 WHIRLPOOL PLU21703122 BOQUILLA INYECTORA DE OZONO PLU21700818 DIRECTIONAL JET EURO PLU21703643 VÁLVULA INYECTORA DE AIRE FIX12500050 Page 42 Manual del propietario 2009 LTR20091001, Rev.
  • Página 263 Apéndice Válvulas PLU21300052 VÁLVULA DE DESVÍO 1” (2 SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) PLU21300062 VÁLVULA DE DESVÍO 2” (2 SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) PLU21700378 VENT, 1” CONTROL DE AIRE PLATEADO, LÁGRIMA (2 TONOS) PLU21700637 CÁMARA Y VÁLVULA DE AROMATERAPIA Cabezales...
  • Página 264 Apéndice Filtros FIL11100190 CARTUCHO DE FILTRO, 50 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL ROJO FIL11100191 CARTUCHO DE FILTRO, 75 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100193 CARTUCHO DE FILTRO, 35 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100125 CARTUCHO DE FILTRO CAL 75 PULG. CUADR. 10 1/16 X 15 1/6 (EQUIPO REMOTO) Bombas PUM22000951 BOMBA, 5.0 HP 2 VELOCIDADES SIN INTERRUPTOR, SELLO DOBLE 240V...
  • Página 265 Apéndice Cubiertas Classic / Legacy Serie Avalon Serie CLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x 93 A515/A526/A534 - 84 x 64 Óxido estándar ACC01200460 Óxido estándar ACC01200420 Gris estándar ACC01200421 Gris estándar ACC01200461 Pizarra estándar ACC01200464 Pizarra estándar ACC01200422 Palomino estándar ACC01200423...
  • Página 266 Apéndice CLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x 130 CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93 Óxido estándar ACC01200450 Óxido estándar ACC01200462 Gris estándar ACC01200451 Gris estándar ACC01200463 Pizarra estándar ACC01200452 Pizarra estándar ACC01200465 Palomino estándar ACC01200454 Palomino estándar ACC01200467 Óxido de lujo ACU02200290 Óxido de lujo ACU02200510...
  • Página 267 Apéndice DIJ-404 - 93 x 130 FP2500 - 93 x 206 Óxido de lujo ACU02200339 Óxido de lujo ACU02200400 Gris de lujo ACU02200343 Gris de lujo ACU02200401 Pizarra de lujo ACU02200344 Pizarra de lujo ACU02200402 Palomino de lujo ACU02200338 Palomino de lujo ACU02200406 Verde azulado de lujo ACU02200345...
  • Página 268 Apéndice Galaxy Serie FII530 - 84 x 64 Óxido estándar ACC01200460 Gris estándar ACC01200461 GX49 - 93 x 93 Pizarra estándar ACC01200464 Óxido de lujo ACU02200260 Palomino estándar ACC01200466 Gris de lujo ACU02200261 Óxido de lujo ACU02200500 Pizarra de lujo ACU02200266 Gris de lujo ACU02200501...
  • Página 269: Paneles Del Gabinete De Repuesto

    Apéndice VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93 x 93 Óxido estándar ACC01200420 Gris estándar ACC01200421 Pizarra estándar ACC01200422 Palomino estándar ACC01200423 Óxido de lujo ACU02200260 Gris de lujo ACU02200261 Pizarra de lujo ACU02200266 Palomino de lujo ACU02200267 Verde azulado a medida ACU02200262 Azul marino a medida ACU02200263...
  • Página 270: Mantenga Su Estado Físico Con Su Spa

    Apéndice Mantenga su estado físico con su spa IMPORTANTE: Siempre consulte a su médico antes de comenzar cualquier actividad física o programa de ejerci- cios. Los spas de la serie Ultimate Fitness contienen bandas elásticas de goma para hacer ejercicio. Cuando se esbandan, estas bandas generan un estado de alta tensión.
  • Página 271: Conexión Del Equipo De Ejercicio Físico

    Apéndice Conexión del equipo de ejercicio físico Los dibujos abajo muestran diferentes formas de conec- tar el kit para ejercicio físico dependiendo de los ejerci- cios que desee hacer. Manual del propietario 2009 Page 51 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 272: Productos Químicos Cal Spas

    Apéndice Productos químicos Cal Spas™ Page 52 Manual del propietario 2009 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 273: Garantia 2009

    Apéndice Garantia 2009 Garantia del spa portátil –internacional Esta garantía limitada es efectiva para los spa portátiles fabricados después de Enero 14, 2008 . entrega. La garantía del dispositivo se extiende a través del fabricante Estructural y de la cubierta del producto de: televisores, estéreos, reproductores de DVD, entre LMS garantiza que no habrá...
  • Página 274: Detalles Específicos De La Garantía

    Apéndice Recursos legales • Daño causado por la química inapropiada del agua. (Los altos niveles de cloro, el bromo, el calcio, el pH y otros niveles quími- Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y puede cos excesivos.) tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. •...
  • Página 275 Manual del propietario 2009 Page 55 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 276 INFORMACIÓN DE CONTACTO Para solicitar atención al cliente, comuníquese inmediatamente con el distribuidor autorizado. Si necesita infor- mación adicional y/o asistencia, comuníquese a: LMS Departamento de Atención al Cliente 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766 Teléfono: 1-909-623-8781 Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com...
  • Página 277 LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 278 Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Zone Quest 2000™, Cal Select™, Ultimate Fitness Spa Series™, og XL Heat Exchanger™ er reg- istrerte varemerker. Telefon: 1-909-623-8781 Som følge av kontinuerlig produktforbedring, kan alle modeller, drift og/eller spesifikas- Telefaks: 1-909-629-3890 joner endres uten varsel. www.calspas.com LTR20091001, Rev. A 12/15/08...
  • Página 279 Opprettholde vannkvaliteten Cal Spas plan for klart vann (“Clear Water Plan”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Alternative rensemetoder .
  • Página 280: Les Dette Først

    Les dette først! Les dette først! Viktige sikkerhetsanvisninger Advarsel – Mulig personskade • Badevannet skal aldri overskride 40 ˚C. En vanntem- Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler ved installas- peratur mellom 38 og 40 ˚C blir betraktet som trygt jon og bruk av elektrisk utstyr. Overholdelse av disse in- for friske voksne.
  • Página 281: Grunnleggende Informasjon Om Boblebad

    Les dette først! Grunnleggende informasjon om • Ejektorventilatorene skal brukes minimalt. Når de er åpne, faller temperaturen på vannet raskt og kan boblebad også fjerne kjemikaliene i vannet. Hvis temperaturen blir senket til mer enn 6 ˚C under Følgende bruks- og vedlikeholdsanvisninger er svært ønsket brukstemperatur og varmer det opp før bruk, vil viktige og må...
  • Página 282: Klargjøring For Det Nye Flytbare Boblebadet

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Tenk på utsikten når du plasserer bobleba- I de fleste byer og land kreves det tillatelse for utendørs konstruksjoner og elektriske kretser. Noen steder har de i tillegg regler for skjerming i boligområder, for eksempel Retningen du ser når du sitter i boblebadet, er også...
  • Página 283: 230-Volts Elektrisk Installasjon

    Én 32-ampere RCD eller to 16-ampere Fire kopperledninger nr. 10 AWG ett 5,5 kW varmeelement RCD-er Fitness 2400 med 8,5 kW Krets 1: Én 32-ampere RCD eller to Krets 1: Tre kopperledninger nr. 10 AWG varmeelement (valgfritt) og 16-ampere RCD-er Krets 2: To kopperledninger nr.
  • Página 284: Elektrisk Installasjon For 8,5 Kw Varmeapparat

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Elektrisk installasjon for 8,5 kW varmeapparat Dette gjelder bare for boblebad av typen Ultimate Fitness med 8,5 kW varmeapparat. Det kreves to elektriske kretser for å varme opp svømmesiden av Fitness Spa. Teste RCD-bryteren Test RCD-bryteren før førstegangs bruk og med jevne mellomrom når boblebadet er på.
  • Página 285: Rcd Installasjon

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet RCD installasjon RCD-enhet 2009 Brukerhåndbok Side 9 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 286: Koble Til Gassvarmer

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Koble til gassvarmer Boblebadeiere i Ultimate Fitness-serien kan kjøpe og installere en separat gassvarmer og -pumpe til boblebadet. Dette tilleggsutstyret kan kjøpes separat fra nærmeste distributør. Boblebadeiere er ansvarlig for å påse at installasjon av gassvarmeren samsvarer med lokale og statlige forskrifter. Installasjonen for det elektriske og for gassen skal utføres av fagfolk og godkjennes av en lokal bygnings-/elek- trisitetsinspektør.
  • Página 287 Klargjøring for det nye flytbare boblebadet 2009 Brukerhåndbok Side 11 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 288: Fylle Og Starte Det Flyttbare Boblebadet

    Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Fylle og starte det flyttbare boblebadet Fyll aldri boblebadet med bløtt vann. Bløtt vann gjør det komme luftbobler ut av den. Steng og stram ventilen umulig å opprettholde riktig kjemikalienivå i vannet og for hånd. kan føre til at vannet begynner å...
  • Página 289: Bruke Boblebadet

    Bruke boblebadet Bruke boblebadet 6105 og 6205 Bruk med elektronisk kontroll Førstegangs oppstart Boblebadet vil automatisk gå tilbake til oppstartmo- dus den første gangen det slås på. Pr på displayet oppå boblebadet vil angi dette. Oppstartmodus vil være aktiv i mindre enn fem minutter. Varmeappa- ratet vil da bli aktivert, og vanntemperaturen vil bli opprettholdt i standard modus.
  • Página 290 Bruke boblebadet Innstille filtreringssykluser Trykk på Light-knappen (Lys) for å slå på lyset. Trykk Boblebadet er programmert til å filtrere to ganger per igjen for å slå av lyset. Alle ekstra lys, som kontrollpan- dag. Den første syklusen begynner 6 minutter etter at ellyset og lys rundt kanten av kabinettet, blir styrt med boblebadet er slått på, og den andre syklusen 12 timer Light-knappen, og slås av og på...
  • Página 291 Bruke boblebadet Det er registrert utilstrekkelig vannstrømning gjennom varmeapparatet. Boblebadet vil bli slått av i 15 minutter. Kontroller vannivået og fyll boblebadet hvis vannivået er lavt. Kontroller at pumpene er fylt (vannet strømmer) og filterelementene er rene. Trykk på hvilken som helst knapp for å tilbakes- tille, eller vent 15 minutter.
  • Página 292: 8005 Og 9005 Bruk Med Elektronisk Kontroll

    Bruke boblebadet 8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll Når det elektroniske systemet til 8005 og 9005 blir slått på, blir det utført en selvdiagnostisk kontroll, og deret- ter vil det automatisk varme opp og opprettholde en temperatur på 37,5 ˚C til du endrer den innstilte temperaturen, som oppført un- der “Temperaturjustering”...
  • Página 293 Bruke boblebadet hov, avhengig av modus. Når den lave hastigheten slås Sirkulasjonspumpen slås på når systemet sjekker på automatisk, kan den ikke deaktiveres fra panelet, temperaturen, under filtersykluser, når det er kulde- men den høye hastigheten kan aktiveres. grader eller når en annen pumpe er på. Forhåndsinnstille filtreringssykluser Tilleggsutstyr (valgfri vifte) Det er to filtersykluser per dag.
  • Página 294 Bruke boblebadet med frostsensorer fungerer på lignende måte, unntatt at terskelverdiene for temperatur blir bestemt av bryteren og uten en fireminutters forsinkelse ved avslåing. Meldinger for periodiske påminnelser Trykk på “Mode”-knappen for å tilbakestille en påminnelse på displayet) Melding Hyppighet Nødvendige tiltak Hver 7.
  • Página 295 Bruke boblebadet Det er registrert betydelig forskjell mel- Hvis vannivået er bra, må du kontrollere at pumpene er lom temperatursensorene. Dette kan fylt. Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis indikere et strømningsproblem. problemet ikke blir løst. Vedvarende problem med lav strømn- Utfør tiltakene som kreves for ”HFL”-melding.
  • Página 296: Betjening Av Hjelpekontroll

    Bruke boblebadet Betjening av hjelpekontroll Hjelpekontrollen (tilleggsutstyr) er bare tilgjengelig med 8005- og 9005-kontrollen. Det er et lite panel med føl- gende fire knapper: JETS1, JETS2, LIGHT og OPTION (se figuren til høyre). Ved å duplisere noen av funk- sjonene fra hovedkontrollpanelet på 8005, kan du greit og enkelt kontrollere flere av boblebadfunksjonene uten å...
  • Página 297: Omdirigeringsknotter

    Bruke boblebadet Omdirigeringsknotter for å slå på pumpen. Når den er på, vil den grønne in- dikatorlampen på kontrollpanelet lyse og angi at syste- met er i drift. Pumpen slås av ved å trykke på knappen Omdirigeringsknotter “PUMP ON/OFF” igjen. Merk: Pumpen må være på før er de store knottene bruk av alle andre funksjoner i systemet.
  • Página 298: Bruk Av Flerfarget Lys I Boblebadet

    Bruke boblebadet • Den grønne av/på-lampen blinker for å angi tilbakes- tilling. Bruk av flerfarget lys i bobleba- Slå på lyset i boblebadet ved å trykke på “LIGHT”- knappen på kontrollpanelet på oversiden. Trykk denne knappen av og på for å filtrere gjen- nom de ulike fargevalgene.
  • Página 299: Opprettholde Vannkvaliteten

    Opprettholde vannkvaliteten Opprettholde vannkvaliteten Før du begynner Før du begynner med en “Clear Water Plan”, bør du Cal Spas plan for klart vann være klar over at bare kjemikalier eller systemer ikke vil ta vare på badevannet. Andre faktorer som filtrering og (“Clear Water Plan”) badebelastning spiller også...
  • Página 300: Kjemikaliesikkerhet

    Opprettholde vannkvaliteten Badebelastning kjemikalier i pulverform blåser eller flytende kjemi- kalier spruter inn i øynene. “Badebelastning” er begrepet som beskriver antallet personer som bruker boblebadet, kombinert med hvor • Ved eventuell overdosering av rensekjemikalier (klor lenge og hyppig det brukes. Alle disse faktorene har eller brom), må...
  • Página 301: Kjemikaliebeskrivelse

    Opprettholde vannkvaliteten Kjemikaliebeskrivelse Følgende beskrivelse og anbefalinger er bare beregnet på å brukes med Cal Spas-kjemikalier. Mange av disse kjemikaliene brukes også sammen med alternative rensesystemer. Til bruk med hvilken som helst “Clear Water Plan” Oxidizer Shock Iron Out Stain And Scale Defense Bryter ned Bevirker at metaller ikke Bevirker at mineraler...
  • Página 302 Opprettholde vannkvaliteten Til bruk med “Clear Water Plan” for klor . Chlorinating Granules Teststrimler – Klor Hurtigvirkende rense- / Gir nøyaktig testing av badevannet for desinfeksjonsmiddel for badevannet. brom, pH og total alkalitet. Til bruk med “Clear Water Plan” for brom . Teststrimler –...
  • Página 303: Tradisjonell Oppstart Med Kjemikalier

    Opprettholde vannkvaliteten Tradisjonell oppstart med kjemi- Clear Water Plan for brom kalier Denne planen med tilhørende kjemikaliedoser er bare beregnet på Cal Spas-kjemikalier. De fleste kjemika- Før du fyller boblebadet for første gang, eller etter ru- lieprodusenter bruker forskjellige kjemikalieformler og tinemessig tømming, bør du følge denne oppstartplanen -styrker.
  • Página 304: Clear Water Plan For Klor

    Opprettholde vannkvaliteten Clear Water Plan for klor Fjern skittent filter fra boblebadet og skyll av det. Sett det rene ekstra filterelementet tilbake i boble- Denne planen med tilhørende kjemikaliedoser er bare badet. beregnet på Cal Spas-kjemikalier. De fleste kjemika- Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa lieprodusenter bruker forskjellige kjemikalieformler og Vacuum”.
  • Página 305: Cal Clarity Automatisk Bromgenerator

    Opprettholde vannkvaliteten Tilsett 2 oz med “Stain and Scale Defense”. Gjør følgende på grunnlag av teststrimmelmålin- gen: Fjern skittent filter fra boblebadet og skyll av det. • Juster total alkalitet, og deretter pH-verdien hvis Sett det rene ekstra filterelementet tilbake i boble- det er nødvendig.
  • Página 306: Vedlikeholdsskjema

    Opprettholde vannkvaliteten Kjør boblebadet i 15 minutter, slik at TRU BLU kan Når ønsket nivå er oppnådd, vrir du skiven tilbake til løses opp fullstendig før du går videre til neste det er oppnådd en innstilling for vedlikehold. trinn. Den vanlige vedlikeholdsinnstillingen for en gjen- Bruk Sodium Bromide Test Strips (ikke Bromine) og nomsnittlig badelast er nr.
  • Página 307: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold Fjerne og flytte på putene Du kan raskt og enkelt fjerne putene for rengjøring og vedlikehold. Denne metoden fungerer for alle typer puter. Ta et godt tak i putens nedre kant med begge hender og trekk opp. Når du gjør det, vil puteinnsatsene komme ut av hullene.
  • Página 308: Tømme Det Flyttbare Boblebadet

    Rengjøring og vedlikehold Tømme det flyttbare boblebadet Boblebadet bør tømmes hver fjerde til sjette måned og fylles på nytt med vann fra springen. Følgende er den anbefalte måten å tømme boblebadet på. Slå av strømmen i bryterboksen. Ta ut alle filtre. Hvis tømmeventilen er montert på...
  • Página 309: Rengjøre Trekket, Skallet Og Putene

    Rengjøring og vedlikehold Åpne alle filterdeksler. Advarsel! Bruk ikke vinylbeskyttelsesmidler for biler på trekket eller putene til boblebadet. Disse produktene er Fjern filterkurver og filtre. vanligvis oljebasert og vil forårsake alvorlige problemer Tøm ut alt badevannet som beskrevet ovenfor. med vannets klarhet som er vanskelige å rette opp. Fjern tappepluggene fra forsiden av pumpene.
  • Página 310: Rense Og Skifte Filteret

    Rengjøring og vedlikehold Fast Sheen (beskyttelsesvoks for bobleba- tilbake i boblebadet gjennom forskjellige dyser. Boble- bad som er utstyrt med Quest 2000 Ozonator (tilleggsut- dets overflate) styr), vil også få ozoninnsprøytning i det filtrerte vannet Cal Spas™ Fast Sheen er et viktig element for ytterligere beskyttelse mot kontaminater under filtre- i vedlikeholdet av boblebadets overflate.
  • Página 311: Underholdningssystem

    Underholdningssystem Underholdningssystem Noen boblebad kan være utstyrt med audio/visuelt under- Trykk på den venstre og høyre pilen lengst til høyre på panelet for å søke deg fram til en radiostasjon. holdningsutstyr (tilleggsutstyr). Utvalget av tilleggsutstyr beregnet på maritim bruk omfatter CD- og DVD-spillere Sette i en plate og en iPod®-forankringsstasjon.
  • Página 312: Bruke Ipod-Forankringsstasjonen

    Underholdningssystem EJECT-knappen til venstre for åpningen på platespiller- Bruke iPod-forankringsstas- jonen Slik spiller du en iPod fra forankringsstasjonen til boble- badets stereoanlegg: Sett iPod-en i forankringsstasjonen. Trykk på SOURCE-knappen (kildeknappen) på stereoanlegget til AUX vises i displayet. Spill iPod-en. Juster volumet med volumkontrollen i forank- ringsstasjonen.
  • Página 313: Programmere Den Universale Fjernkontrollen

    Underholdningssystem Programmere den universale fjernkontrollen Cal Spas universale fjernkontroll er forhåndsprogram- mert til å fungere med underholdningssystemet som er konfigurert for boblebadet. Hvis det skulle være nødven- dig å programmere fjernkontrollen på nytt, kan du bruke enhetslisten nedenfor til å finne riktig programmering- skode.
  • Página 314: Tillegg

    Tillegg Tillegg Reservedeler Type Beskrivelse Standard grå forside Forside av rustfritt stål CXLW 6,5” POWER STORM-DYSE, RETNINGS- BESTEMT PLU21703421 PLU21703622 5,5”. POWER STORM-DYSE, RETNINGSBESTEMT PLU21703425 PLU21703624 E / EW 2” INTERNAL CLUSTER STORM, PULSATOR, / EP / EURO PLU21703420 PLU21703621 MFLW / 4,25”...
  • Página 315 Tillegg Type Beskrivelse Standard grå forside Forside av rustfritt stål MJLW 6,5” POWER STORM-DYSE, RETNINGS- BESTEMT PLU21703422 PLU21703625 5,5” POWER STORM-DYSE, RETNINGSBESTEMT PLU21703423 PLU21703600 2.5”, NAKKEDYSE, QUAD BLASTER PLU21703427 PLU21703628 MSRW / 3” STORM JET, MICRO SWIRL MED MØRKT ØYE PLU21703433 PLU21703632 5,5”, POWER STORM-DYSE SURE-FLO...
  • Página 316 Tillegg Type Beskrivelse Standard grå forside Forside av rustfritt stål STREAM (SWIM) JET COMPLETE PLU21700565 5,5” POWER STORM-DYSE, VIRVLENDE PLU21703424 PLU21703623 4,75” POWER SWIM-DYSE, TORNADO PLU21703428 PLU21703629 WHIRLPOOL PLU21703122 OZONINJEKTORDYSE PLU21700818 EURO RETNINGSBESTEMT PLU21703643 LUFTINJEKORLOKK FIX12500050 Side 40 2009 Brukerhåndbok LTR20091001, Rev.
  • Página 317 Tillegg Ventiler PLU21300052 AVLEDERVENTIL 1” (2-VEIS) SØLV, DRÅPEFORMET HÅNDTAK (2 NYANSER) PLU21300062 AVLEDERVENTIL 2” (2-VEIS) SØLV, DRÅPEFORMET HÅNDTAK (2 NYANSER) PLU21700378 VENTIL 1” LUFTKONTROLL, SØLV, DRÅPEFORMET (2 NYANSER) PLU21700637 AROMATERAPIKAMMER OG LOKK Puter ACC01400884 QUAD BLASTER-PUTE ACC01400874 NAKKEDYSE/BLASTER-PUTE ACC01400864 STD-PUTE, NR. 965 REKTANGULÆR ACC01400886 PUTE, VX ACC01400479...
  • Página 318 Tillegg Filtre FIL11100190 FILTERELEMENT, 50 KVATRATFOT, BAKTERIEHEMMENDE, RØDT FIL11100191 FILTERELEMENT, 75 KVATRATFOT. BAKTERIEHEMMENDE, HVITT FIL11100193 FILTERELEMENT, 35 KVATRATFOT. BAKTERIEHEMMENDE, HVITT FIL11100125 CAL FILTERELEMENT, 75 KVATRATFOT 10 1/16 X 15 1/6 (EKSTERNT UTSTYR) FIL11703200 FILTERELEMENT, 75 KVATRATFOT, BAKTERIEHEMMENDE FOR INNSKRUING FIL11100200 FILTERELEMENT, 50 KVATRATFOT.
  • Página 319 Tillegg Deksler Classic / Legacy Serie Avalon Serie A515/A526/A534 - 84 x 64 CLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x 93 Standard rust ACC01200460 Standard rust ACC01200420 Standard grått ACC01200461 Standard grått ACC01200421 Standard blå-grå ACC01200464 Standard blå-grå ACC01200422 Standard palomino ACC01200423...
  • Página 320 Tillegg CLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x 130 CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93 Standard rust ACC01200450 Standard rust ACC01200462 Standard grått ACC01200451 Standard grått ACC01200463 Standard blå-grå ACC01200452 Standard blå-grå ACC01200465 Standard palomino ACC01200454 Standard palomino ACC01200467 Deluxe rust ACU02200290 Deluxe rust ACU02200510 Deluxe grått...
  • Página 321 Tillegg DIJ-404 - 93 x 130 FP2500 - 93 x 206 Deluxe rust ACU02200339 Deluxe rust ACU02200400 Deluxe grått ACU02200343 Deluxe grått ACU02200401 Deluxe blå-grå ACU02200344 Deluxe blå-grå ACU02200402 Deluxe palomino ACU02200338 Deluxe palomino ACU02200406 Deluxe turkis ACU02200345 Tilpasset turkis ACU02200403 Deluxe marineblå...
  • Página 322 Tillegg Galaxy Serie FII530 - 84 x 64 Standard rust ACC01200460 Standard grått ACC01200461 GX49 - 93 x 93 Standard blå-grå ACC01200464 Deluxe rust ACU02200260 Standard palomino ACC01200466 Deluxe grått ACU02200261 Deluxe rust ACU02200500 Deluxe blå-grå ACU02200266 Deluxe grått ACU02200501 Deluxe palomino ACU02200267 Deluxe blå-grå...
  • Página 323 Tillegg VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93 x 93 Standard rust ACC01200420 Standard grått ACC01200421 Standard blå-grå ACC01200422 Standard palomino ACC01200423 Deluxe rust ACU02200260 Deluxe grått ACU02200261 Deluxe blå-grå ACU02200266 Deluxe palomino ACU02200267 Tilpasset turkis ACU02200262 Tilpasset marineblå ACU02200263 Tilpasset jegergrønn ACU02200264 VX901 - 72 x 72 Standard rust...
  • Página 324: Hold Deg I Form Med Boblebadet

    Tillegg Hold deg i form med boblebadet VIKTIG! Konsulter alltid med legen før du starter en treningsaktivitet eller -program. Boblebad i Ultimate Fitness- serien er utstyrt med treningsstrikker. Når disse strikkene strekkes ut, skaper de en tilstand med høy stramming. Feilaktig bruk eller unnlatelse av å...
  • Página 325 Tillegg Koble til treningsutstyret Tegningene nedenfor viser ulike måter treningssettet kan tilkobles på, avhengig av øvelsen du vil gjøre. 2009 Brukerhåndbok Side 49 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 326: Kjemikalier For Cal Spas

    Tillegg Kjemikalier for Cal Spas™ Side 50 2009 Brukerhåndbok LTR20091001, Rev. A...
  • Página 327: Garantie 2009

    Tillegg Garantie 2009 Flyttbare boblebad, internasjonalt Denne begrensede garantien gjelder for flyttbare boblebad som er produsert etter 24 november 2008. Boblebadets skall / garanti på struktur på leveringstidspunktet. Garantien på apparater gis gjennom pro- dusenten i garantiperioden, inkludert, men ikke begrenset til: TV-appa- LMS garanterer mot lekkasje gjennom skallet til boblebadet som sky- rater, stereoanlegg, DVD-spillere, osv.
  • Página 328 Tillegg Rettsmidler • Skade som skyldes feilaktig elektrisk installasjon, strømavbry- telse, spenningtransienter eller bruk av boblebadet med mer enn Denne begrensede garantien gir visse juridiske rettigheter. I tillegg kan ±10% utenfor spenningsområdet. du ha andre rettigheter, som varierer fra mellom land og stater. •...
  • Página 329 2009 Brukerhåndbok Side 53 LTR20091001, Rev. A...
  • Página 330 Adresse til Cal Spa-forhandler: __________________________________ KONTAKTINFORMASJON Ta øyeblikkelig kontakt med den au- toriserte salgsforhandleren for kunde- service. Ytterligere informasjon og/ eller assistanse fås ved å kontakte: Kundeserviceavdelingen hos LMS 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Telefon: 1-909-623-8781 Telefaks: 1-909-629-3890 www.calspas.com...

Este manual también es adecuado para:

Fitness 4700

Tabla de contenido