Notas Importantes sobre la Instalación
ES
1. Instalación incorrecta
Una instalación incorrecta del purgador de condensación puede ocasionar un traspaso de la condensación
desde el separador o que se produzca un purgado del recipiente del filtro.
Todos los purgadores de Ingersoll-Rand funcionan por medio de nivel y dependen de que el líquido dispare
un sensor situado en la parte superior del recipiente de purgado. Según la condensación entra en el recipiente
de purgado, DEBE permitirse que escape el aire del interior del recipiente a través de la tubería de entrada o
por una línea de equilibrio. Si este aire no puede escapar debido a que los acoplamientos /tuberías de
entrada son estrechos, las tuberías son horizontales o largas, o se usa la conexión de entrada inferior sin una
línea de equilibrio, no podrá activarse el sensor y el purgador no funcionará.
Esta situación se conoce como bloqueo del aire.
Las recomendaciones sobre instalación que hay en las secciones 4.1, 4.2 y 4.3 se ofrecen para evitar
situaciones de bloqueo del aire y simplificar la instalación. Las instrucciones de instalación deben
cumplirse en todo momento.
1. Installazione non corretta
I
L'installazione non corretta dello scaricatore genera un flusso di condensa dal separatore o dalla coppa del
filtro da spurgare.
Tutti gli scaricatori Ingersoll-Rand vengono azionati dal liquido, che aumentando di livello attiva un apposito
sensore collocato nella parte superiore del serbatoio di scarico. Quando la condensa fluisce nella coppa di
scarico, l'aria presente DEVE poter uscire dai tubi di ingresso o dalla linea di compensazione. Se tubi /
raccordi troppo stretti, lunghi o in posizione orizzontale impediscono la fuoriuscita dell'aria, oppure manca una
la linea di compensazione, necessaria in caso di collegamento mediante l'ingresso inferiore, il sensore non si
può attivare e lo scaricatore non funziona.
In questo caso si verifica la formazione di sacche d'aria.
Le istruzioni contenute nei paragrafi 4.1, 4.2 e 4.3 hanno lo scopo di impedire tali inconvenienti e
facilitare le operazioni di installazione. Attenersi sempre alle istruzioni di installazione.
2. Condensate Volume
GB
Compressor aftercoolers, refrigerant dryers and air receivers produce large amounts of condensate. Ingersoll-
Rand provide a range of condensate drains to suit all compressed air applications. Never undersize a
condensate drain. Please contact Ingersoll-Rand if you are unsure as to the suitability of a drain for a specific
application.
2. Volume de condensat
F
Les refroidisseurs de compresseur, les sécheurs frigorifiques et les réservoirs d'air produisent de grandes
quantités de condensat. Ingersoll-Rand propose une gamme de purges de condensat pour répondre à toutes
les applications d'air comprimé. Il ne faut jamais choisir une purge de condensat trop petite. Contactez
Ingersoll-Rand si vous avez des doutes quant à la sélection de la purge adaptée à votre application spécifique.
2. Menge des Kondensats
D
Nachkühler von Kompressoren, Kältedrucklufttrockner und Druckluftbehälter produzieren große Mengen von
Kondensat. Ingersoll-Rand liefert eine Reihe von Kondensatableitern, die sich für alle Arten von
Druckluftanwendungen eignen. Ein Kondensatableiter sollte nie unterdimensioniert werden. Bitte wenden Sie
sich an Ingersoll-Rand, wenn Sie nicht sicher sind, ob sich ein Kondensatableiter für eine spezielle
.
Anwendung eignet
13
Problème
Vérification
F
DEL verte éteinte
Vérifier l'alimentation.
Vérifier le fusible.
Appuyer sur le bouton de test et
observer.
Clignotement permanent
Vérifier que les tuyaux de sortie et
de la DEL verte
les passages internes ne sont pas
bouchés.
Vérifier le dimensionnement.
Débris piégés sous le joint.
Fuite d'air de l'orifice de sortie
Joint endommagé.
Non-rejet de condensat, DEL
Bouchon d'air éventuel en raison de
l'installation incorrecte .
allumée. L'appareil ne fonctionne
que si le bouton de test est
appuyé.
Si le problème persiste malgré les actions mentionnées, ou si un problème non identifié dans
le tableau ci-dessus survient, contactez votre fournisseur ou le service après-vente Ingersoll-
Rand avant de retirer ou de renvoyer le produit.
D
Problem
Überprüfung
Die grüne LED leuchtet nicht.
Spannungsversorgung überprüfen.
Sicherung überprüfen.
Testknopf drücken und beobachten.
Die grüne LED blinkt ständig.
Überprüfen, daß Auslaßleitungen
und interne Durchführungen nicht
blockiert sind.
Dimensionierung überprüfen
Luft strömt aus dem Auslaß.
Schmutzansammlung unter der
Dichtung.
Dichtung beschädigt
Keine Kondensatableitung, LED
Aufgrund fehlerhafter Installation
leuchtet. Einheit funktioniert nur,
kann sich in der Einheit ein
wenn Testknopf gedrückt wird.
Luftsack gebildet haben.
Sollte sich das Problem mit den angegebenen Maßnahmen nicht beheben lassen oder ein
Problem auftreten, das in der Tabelle nicht beschrieben wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Ingersoll-Rand Kundendienst, bevor Sie das Produkt ausbauen oder
einsenden.
Action
Localiser et éliminer le défaut.
Remplacer le fusible si nécessaire.
Le comportement de la purge
suggère un problème de DEL -
contacter le fournisseur.
Retirer la cuve de purge et enlever
les débris de la vanne et des
tuyaux de sortie.
S'assurer que la purge n'est pas
trop petite et n'est pas soumise à
trop de condensat.
Si le problème persiste, contacter le
fournisseur .
Appuyer sur le bouton de test pour
éliminer le défaut.
Remplacer le joint avec le kit
d'entretien.
Consulter les instructions au
chapitre 4 du présent manuel.
Maßnahme
Störung lokalisieren und beheben.
Sicherung gegebenenfalls ersetzen.
Wenn Kondensatableiter funktio-
niert, liegt das Problem an der LED,
dann Händler kontaktieren.
Kondensatbehälter entfernen und
Ventil sowie Auslaßleitungen von
Verschmutzung befreien.
Überprüfen, daß Kondensatableiter
nicht unterdimensioniert ist und
zuviel Kondensat verarbeiten soll.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, mit Händler Rücksprache
nehmen
Testknopf drücken, um
Verschmutzung zu beseitigen.
Dichtung mit dem Wartungssatz
wechseln
Nach den Anweisungen in Kapitel 4
dieses Betriebsanleitungs
vorgehen.
42