Dynamic SMX 600 E Instrucciones De Utilización Y Mantenimiento página 14

Ocultar thumbs Ver también para SMX 600 E:
Eclaté – Nomenclature SMX 800 E
Schematic and parts list SMX 800 E
Explosionszeichnung – Stückliste SMX 800 E
Descrizione pezzi di ricambio SMX 800 E
Esquema – Nomenclatura SMX 800 E
Turbine Aluminium
Charbons avec bouchons (la paire)
Roulement arbre
Roulement moteur
Joint torique
Toric seal
Rondelle élastique
Clips
Clips
Clips
Ecrou rondelle turbine
Support mural
Wall bracket
Passe-fi l
Exit power cord
Passe-fi l pour cordon 115 V
Etiquette d'identifi cation 230 V
Etiquette d'identifi cation 115 V
Support palier + joints
Carter turbine (+2 porte balais, cage supérieure, roulement)
turbina (completo di 2 carboncini, gabbia superiore e cuscinetto)
Platine double isolation
Palier complet (bague d'étanchéité, joint torique, bague autolubrifi ante) sans vis
copleto di bronzina
Palier inférieur ou cage inférieure moteur
Palier supérieur ou cage supérieure moteur
superior motor
Masse 230 V
Motor fi eld (230 V)
Masse 115 V
Motor fi eld (115 V)
Vis de fi xation masse (les 2)
Tirants (les 4)
Spacers (4)
Vis de tirants (les 4)
Couteau avec vis
Rondelles de compression (les 4)
Carter supérieur
Bouchons (les 2)
Circuit de commande 230 V
Circuit de commande 115 V
Turbine plastique
Capot supérieur (plastique orange)
Capot superior (plástico naranja)
Kit vis boitier de commande
Capot inférieur (plastique orange)
inferior (plástico naranja)
Bouchon de protection verrouillage (unité)
Virole + poignée + étiquette + bouchons
etichetta + tappi
Bouchon de protection (l'unité)
Capot inférieur + supérieur + vis
Coperchio superiore + inferiore + viti
Virole + poignée + étiquette + bouchons
etichetta + tappi
Carter inférieur + platine double isolation
isolamento
Carter inferior + pletina doble aislamiento
Entretoise + cloche + palier comple
campana + palier completo
Arbre de transmission (+ roulement, moyeu d'accouplement)
Arbol de transmisión (+ rodamiento, retén de acoplamiento)
Ensemble arbre, palier, couteau
Conjunto arbol, palier, cuchilla
Induit 230 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
Inducido 230 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Induit 115 V (cage moteur, moyeu d'accouplement, goupille et clips)
Inducido 115 V (caja moteur, retén de acoplamiento, grapilla y clips)
Moteur équipé 230 V
Moteur équipé 115 V
Pied complet
Complete foot assembly
Bague de roulement pour pied
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 230 V
Cable de alimentación doble hilo + condensador (230 V)
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
alimentazione a 2 fi li con condensatore 115 V
Cordon australien + condensateur
Cordon anglais + condensateur
Vis de palier pour cloche inox (les 3)
Rodamientos de palier para campana de acero inox (los 3)
page 14
Notice tech SMX 600E- SMX 800E.indd 14
Notice tech SMX 600E- SMX 800E.indd 14
Fan
Turbine
Turbina
Brushes (2)
Kohle mit Abdeckung
Roulement arbre
Bearing
Lager Welle
Motor bearing
Lager Motor
Cuscinetto motore
Dichtung
Guarnizione OR
Junta tórica
Spring
Dichtung
Rondella elastica
Clips
Clips
Ecrou rondelle turbine
Wasker & bolt for fan
Wandhalterung
Soporte de pared
Knickschutz für Kabel
Gommino passacavo 230 V
Exit power cord (115 V)
Knickschutz für Kabel 115 V
ID label (230 V)
Typenschild 230 Volt
ID label (115 V)
Typenschild 115 Volt
Bearing holder + seal
Rohrdichtung
Double isolation piece
Kunststoffplatine (doppelte Isolation)
Palier completo (arandela de estanqueidad, junta tórica, tornillos, retén autolubrifi cante)
Lower motor casing
Upper motor casing
Masse 230 V
Massa motore 230 V
Masse 115 V
Massa motore 115 V
Screw for motor fi eld (2)
Schrauben für Masse (2)
Wandhalterung (4)
Tiranti (set 4 pezzi)
Spacers screws (4)
Schrauben für Gewindestehbolsen (4)
Cutter blade
Messer mit Schraube
Coltello inox con vite
Squeezing washer (4)
Ring (4)
Top housing
Deckel oben
Carter superiore
Handle cap 2
Abdeckung (1 Paar)
Tappi (coppia)
Circuit board (230 V)
Steuerung 230 Volt
Circuit board (115 V)
Steuerung 115 Volt
Fan
Turbine
Turbina
Lower housing w / screws
Screws control case set
Schraubenset Steuerung
Lower housing (orange platic piece)
Handle cap protector (1)
Sleeve & complete handle & label & cap
Turbina Virola + mango + etiqueta + tapones
Handle cap protector (1)
Schalterabdeckung
Complete housing w/ screws
Sleeve & complete handle & label & cap
Turbina Virola + mango + etiqueta + tapones
Lower housing
Foot assembly w/ bearing assembly
Kit w / shaft, lower bearing, coupler, cutter
Motor (230 V)
Motor komplett 230 V
Motor (115 V)
Motor komplett 115 V
Fuß komplett
Pie (con carter, tubo, palier sin árbol ni cuchilla
Ball bearing ring
Kugellagerring
Power cord (230 V)
Cordon d'alimentation 2 fi ls + condensateur 115 V
Cable de alimentación doble hilo + condensador (115 V)
Power cord (Australia)
Power cord (England)
Netzabel (Englisch)
Lower bearing screws (inox) (3)
Carboncini (coppia)
Carbones con tapones (el par)
Cuscinetto albero
Rodamiento arbol
Rodamiento motor
Arandela elástica
Mutter + Schraube zu Turbine
Supporto murale
Pasahilos (230 V)
Gommino passacavo 115 V
Etichetta 230 V
Etiqueta de identifi cación (230 V)
Etichetta 115 V
Etiqueta de identifi cación (115 V)
Supporto Tefl on
Soporte palier + juntas
Top housing Fan protector
Obere Motorgehauseabdec-kung Abdeckung Turbine
Carter turbina (+ 2 portaescobillas, carcasa superior, rodamiento)
Piastrina a doppio isolamento
Lower bearing assembly
Unteres Alugehäuse am Motor
Carter inferiore motore
Oberes Alugehäuse am Motor
Carter superiore motore
Stator (230 V)
Stator (115 V)
Viti di fi ssaggio della massa (coppia)
Tirantes (los 4)
Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
Cuchilla con tornillo
Rondelle di compressione (set 4 pezzi)
Carter superior
Tapones (los 2)
Circuito di comando 230 V
Circuito de mando (230 V)
Circuito di comando 115 V
Circuito de mando (115 V)
Deckel unten + oben + Schrauben
Coperchio superiore (plastica arancione)
Set viti scatola di comando
Unterteil Schalterbox
Coperchio inferiore (plastica arancione)
Schalterabdeckung
Gommino di protezione
Griff, Halterung, Typenschild, Abdeckung
Gommino di protezione
Motorummantelung unten + oben + Schrauben
Griff, Halterung, Typenschild, Abdeckung
Untere Motorgehäuseabdeckung und Kunststoffi solierung
Führungsrohr und komplette Dichtung
Shaft & bearing
Welle
Albero completo di cuscinetto, mozzo e albero
Welle, Dichtung, Lager, Messer
Motor armature (230 V)
Anker 230V
Motor armature (115 V)
Anker 115V
Motore completo 230 V
Motor equipado (230 V)
Motore completo 115 V
Motor equipado (115 V)
Anello di scorrimento per piede
Arandela de rodamiento
Netzkabel 230 V
Cavo di alimentazione a 2 fi li con condensatore 230 V
Netzkabel (Australien)
Cable (Australia)
Cable (UK)
Cavo elettrico UK
Schrauben für Dichtung am Fuß
Dado rondella turbina
Arandela turbina
Pasahilos (115 V)
Carter
Platina doble aislamiento
Dichtung mit Lager komplett
Supporto
Palier inferior o caja inferior
Palier superior o caja
Tornillos de fi jación de stator (los 2)
Tornillos de tirantes (los 4)
Arandelas de compresión (las 4)
Kit tornillos caja de mando
Capot
Tapón de protección (la unidad)
Virola + impugnatura +
Tapón de protección (la unidad)
Carcasa superior + inferior + tornillos
Virola + impugnatura +
Carter inferiore + plastrina doppio
Tubo con campana etenute
Tubo +
Insieme albero, bronzina e coltello
Indotto motore 230 V
Indotto motore 115 V
Piede completo (carter, tubo e supporto)
Power cord (115V)
Netzkabel 115 V
Cavo di
Cavo elettrico australiano
Viti della bronzina per campana inox (set 3 pezzi)
0509
0529
0601
0602
0641
0760
0776
0777
0862
0950
0950.1
1073
1074
1185
45125
45126
45130
45132
45133
45135
45135.1
45137
45138
45139
45161
45230
45503
45610
45620
45620.1
45633
45706
45706.1
45707
45708
45709
45
45710
45711
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45835.1
45836
45836.1
45840
7912
9011.1
9040.1
9066.1
9067.1
9902
15/10/12 09:43
15/10/12 09:43
loading

Este manual también es adecuado para:

Smx 800 e