COMPANION 27824 Manual De Instrucciones página 67

Tabla de contenido
6
Blades
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.
NOTE: It is very important that both blades are sharpened
equally to avoid imbalance.
_)
Messerbalken
FOrein gutes M&hergebnis m0seen die mesecrbalken scharf
sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe
gesch&rft.
HINWEIS:
Um eine Unwucht zu vermeiden,
m0ssen beide
Seiten der Messerbalken
gleichm_.l]ig
gesch&rft und auf
Unwucht gepr0ft werden.
Lames:
Les lamesdoivent _tre parfaitement aff0t_s pour obtenirune
belle coupe. L'affOtagepeut _tre rdalis_ & I'aide d'une lime
ou d'une meule.
REMARQUE:
tl est tr_s important d'affOter les deux ex-
tr_mitds de la lame de fa(;on identique afin d'dviter tout
dds_quilibrage.
Cuchillas
Las cuchillas han de estar afiladas para proporcionar el mejo r
corte posible. El afilado puede haosrse con lima o muela.
NOTA: Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
Lame
Le lame devono essere affilate per ottenere il miglior risultato
di taglio. A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA: E' importante affilare le due estremit& della lama in
modo uniforme per non cream disequilibri.
(_
Messen
De messen dienen scherpte zijnom het beste maairesultaat
te bereiken. Het slijpenkan geschiedenmet een viii of met
een slijpschijf.
N.B.: Het iszeer belangdjk datbeide uiteinden van hermec
even-veelwordengeslepen,omonbalanste voorkomen.
1.
_)5-Star
pattern blade w/
right hand threaded bolt
_)Messerbohrung
mit
fi3nfe-ckiger Aussparung,
Gewin-debolzen
mit
Rechtsgewinde.
_)Lame
avec orifice de
fixation central (_toile &
cinq branches) avec pas
de vis & droite
(_
Filo cortador de orificio-
estrella se cinco puntas y
un tornillo dextrogiro
Lama affettata
con
aperture stella cinque (5)
punte e bollone filettato
a destra
(_Mes
met 5-hoeleige ster
en rechtsgangig schro-
efdraad
2,
_)
6-Star pattern blade w/left
hand threaded bolt
_)
Messerbohrung
mit
sechseckiger Aussparung,
Gewindebolzen
mit
Linksgewinde
(_) Lame
orifice de fix-
avec
ation central (dtoile & 6 six
branches) avec pas de vis
& gauche
(_
Filo cortador de orificio-
estrella de seis puntas y
un tornillo levogiro
Lama
con aper-
affettata
tura stella a sei (6) punte e
bollone fllettato a sinistra
_)
Mes met 6- hoeleige ster
en linksgangig schroef-
draad
Blade Care
IMPORTANT:The blades on your mower are not the same
and mustbe installedon thecorrectside.Itis suggested that
you work on one blade at a time to ensureproperassembly
ofcomponents.
_)
Messerpflege
WICHTIG: Diebeiden Messerbalken ihresTraktors sindnicht
identishund mL_ssen d eshalbauf der eweilsdchtigen Seite
montiert w erden. E sw rdempfohlen, die Messernacheinander
zu montieren, umeinen korrektenEinbauder Messerbalken
zu gew&hrleisten.
Entretien des lames
ATTENTION: Lesdeux lamesdela tondeuse sontdiffdrentes
et chacuned'entreelles dolt_tre installde& sa place dans
le carterde coupe. II est vivementconseillede travaillersur
une lame a la fois pour s'assurerdu bon assemblage des
composants.
(_
Como cuidar las cuchillas
IMPORTANTE: las cuchillasde [a segador_ de ud no son
id_nticosy hay que montadospor los lado,; correctos.Se
recomiendatrabajar con cada uno separ_damente para
asegurar un ensamblajeadecuadode loscomponentes.
Manutenzione
delle lame
ATTENZIONE: Lelame dellavostra macchina non sono uguali,
quindi _ necessario che vengano installate correttamente. Si
suggedsca di smontarle una per volta, onde assicurarne un
perfetto posizionamento.
Onderhoud
messen
BELANGRIJK: De messen van uw maaier zijnverschillend en
moeten aan de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te
bevelen om slechts aan een mes tegelijkte werken om er voor
te _'orgen dat de componenten juist worden gemonteerd.
67
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido