Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

Naked Sliding
Recessed sliding gate opener
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Naked Sliding

  • Página 1 Naked Sliding Recessed sliding gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Naked Table of contents: page Warnings 7.2.1 Level one functions (ON-OFF functions) 7.2.2 Level one programming Product description and applications (ON-OFF functions) Operating limits 7.2.3 Level two functions Preparing the column for installation of (adjustable parameters) the gearmotor 7.2.4 Level two programming Typical system (adjustable parameters) List of cables...
  • Página 3: Warnings

    Directive if used in the configurations foreseen in this instructions man- the conformity to the machine directive. ual and in combination with the articles present in the Nice S.p.a. prod- uct catalogue. If the product is not used in configurations or is used Please access “www.niceforyou.com”...
  • Página 4: Product Description And Applications

    2) Product description and applications NAKED is a line of irreversible electromechanical gearmotors for the ates with electric power. In the event of a power failure, the gearmo- automation of sliding gates. It is equipped with an electronic control tor can be released using a special key in order to move the gate unit and connector for the optional SMXI or SMXIS radiocontrol manually.
  • Página 5: Preparing The Column For Installation Of The Gearmotor

    Table 3: limits in relation to the weight of the leaf NKSL400 Leaf weight (kg) % cycles Maximum speed allowed Up to 200 100% V6 = Extremely fast 200 ÷ 400 V5 = Very fast The length of the leaf makes it possible to determine both the maximum number of cycles per hour and consecutive cycles, while the weight makes it possible to determine the reduction percentage of the cycles and the maximum speed allowed.
  • Página 6: Typical System

    2.2) Typical system Figure 2 shows a typical system for automating a sliding gate using NAKED Key-operated selector switch Rack Photocells on post Secondary fixed edge (optional) Photocells Flashing light with incorporated aerial Main fixed edge (optional) 10 NAKED Main movable edge 11 “Closed”...
  • Página 7: Installation

    3) Installation The installation of NAKED must be carried out by qualified personnel in compliance with current legislation, standards and regulations, and the directions provided in this manual. 3.1) Preliminary checks when it is placed in any position. •Make sure that the area where the gearmotor is fixed is not subject Before proceeding with the installation of NAKED you must: to flooding.
  • Página 8: Adjusting The Mechanical Limit Switches

    5 mm 3.3) Adjusting the mechanical limit switches mum 5 mm, and that there is a play of 1÷2 mm between pin and 1. Release the reduction gear using the wrench provided (refer to rack along its entire length. the “Manually releasing and locking the gearmotor” chap- 3.
  • Página 9: Open Close

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE See paragraph “7.3.5 NAKED in Slave mode” for the connection of 2 motors on opposite leaves. 3.6) Description of the electrical connections STEP-BY-STEP: input for devices which control Step-by-Step movement. It is possible to connect “Normally Open” devices up to The following is a brief description of the electrical connections;...
  • Página 10: Final Checks And Start Up

    4) Final checks and start up The manufacturers recommend you position the leaf at approximately half travel before starting the checking and start up phase of the automation. This will ensure the leaf is free to move both during opening and closure. 4.1) Choosing the direction The direction of the opening manoeuvre must be chosen depending on the position of the gearmotor with respect to the leaf.
  • Página 11: Important

    If it is necessary to adjust limit switch positions more finely, use the Note – if you have already performed manual adjustment and need adjustment knobs (fig. 21a) in the gearmotor, as follows: to repeat the entire procedure, you may return the limit switches to 1.
  • Página 12: Testing And Commissioning

    5) Testing and commissioning This is the most important stage in the automation system installa- qualified and experienced personnel who must establish tion procedure in order to ensure the maximum safety levels. Testing which tests to conduct on the basis of the risks involved, can also be adopted as a method of periodically checking that all the and verify the compliance of the system with applicable various devices in the system are functioning correctly.
  • Página 13: Additional Information

    7) Additional information Programming, personalisation and how to look for and deal with faults on the NAKED will be dealt with in this chapter. 7.1) Programming keys The NAKED control unit feature three keys that can be used to com- mand the control unit both during tests and programming.
  • Página 14: Level One Programming

    7.2.2) Level one programming (ON-OFF functions). Level 1 functions are all factory set to “OFF”. However, they can be changed at any time as shown in Table 8. Follow the procedure careful- ly, as there is a maximum time of 10 seconds between pressing one key and another. If a longer period of time lapses, the procedure will fin- ish automatically and memorize the modifications made up to that stage.
  • Página 15: Level Two Programming (Adjustable Parameters)

    Led di entrata Parametro Led (livello) Valore Descrizione 0,5 m Adjusts the measurement of the partial 1,5 m opening. Partial opening can be controlled Open Partially with the 2nd radio command or with 2,5 m “CLOSE”, if the “Close” function is present, this becomes “Open partially”.
  • Página 16: 7.3 Adding Or Removing Devices

    7.2.5) Level one programming example (ON-OFF functions). The sequence to follow in order to change the factory settings of the functions for activating “Automatic Closing” (L1) and “Always close” (L3) have been included as examples. Tabella 11: Level one programming example Example Press the key [Set] and hold it down (approx.
  • Página 17: Stop Input

    7.3.2) STOP input STOP is the input that causes the immediate interruption of the • Two devices with 8,2KΩ constant resistance output can be con- manoeuvre (with a short reverse run). Devices with output featuring nected in parallel; if needed, multiple devices must be connected normally open “NO”...
  • Página 18: Naked In "Slave" Mode

    7.3.5) NAKED in “Slave” mode Properly programming and connecting, NAKED can function in “Slave” mode; this type of function is used when 2 opposite gates need to be automated with the synchronised movement of the two leaves. In this mode NAKED works as Master commanding the movement, while the second NAKED acts as Slave, following the commands transmitted by the Master (all NAKED are Masters when leaving the factory).
  • Página 19: 10 7.3.6 Recognition Of Other Devices

    Tabella 14: NAKED Slave programming independent from NAKED Master Level one functions (ON-OFF functions) Level two functions (adjustable parameters) Stand-by Motor speed Peak Open Gate Indicator Output Slave Mode Motor force Error list On Slave it is possible to connect: •...
  • Página 20: Control Of The Number Of Manoeuvres Performed

    Control of the number of manoeuvres performed The number of manoeuvres performed as a percentage on the set limit can be verified by means of the “Maintenance warning” function. Fol- low the indications in table 17 for this control. Tabella 17: control of the number of manoeuvres performed Example Press the key [Set] and hold it down (approx.
  • Página 21: 11 7.6.1 Malfunctions Archive

    7.6) Troubleshooting The table 19 contains instructions to help you solve malfunctions or errors that may occur during the installation stage or in case of fail- ure. Tabella 19: Troubleshooting Symptoms Recommended checks The radio transmitter does not control the gate Check to see if the transmitter batteries are exhausted, if necessary replace them and the LED on the transmitter does not light up The radio transmitter does not control the gate...
  • Página 22: 12 7.7.1 Flashing Light Signalling

    7.7.1) Flashing light signalling During the manoeuvre the flashing light FLASH flashes once every second. When something is wrong the flashes are more frequent; the light flashes twice with a second's pause between flashes. Tabella N°21: FLASH flashing light signalling Quick flashes Cause ACTION...
  • Página 23 The following optional accessories are available for NAKED: For information on the complete range of accessories, refer to the • PS124 PS124 24 V Buffer battery - 1,2Ah with integrated charger Nice s.p.a. product catalogue. battery. • SMXI or SMXIS 433.92MHz Radio receiver with digital Rolling code.
  • Página 24: On-Off Functions)

    8) Technical characteristics Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. All the technical characteristics refer to an ambient temperature of 20°C (±5°C)
  • Página 25: Instructions And Warnings For Users Of

    This operation antee high levels of safety and security. They are has been carefully designed by Nice to make it equipped with detection devices that prevent move- extremely easy, without any need for tools or physical ment if people or objects are in the way, guaranteeing exertion.
  • Página 26 Nice products. You will get the the control is released the gate will stop. services of a specialist and the most advanced pro-...
  • Página 28 Naked Indice: pag. Avvertenze 7.2.1 Funzioni primo livello (funzioni ON-OFF) 7.2.2 Programmazione primo livello Descrizione prodotto e destinazione d’uso (funzioni ON-OFF) Limiti d’impiego 7.2.3 Funzioni secondo livello Lavorazioni per predisporre la colonna (parametri regolabili) all’installazione del motoriduttore 7.2.4 Programmazione secondo livello Impianto tipico (parametri regolabili) Elenco cavi...
  • Página 29 • Durante l'installazione e l'uso evitare che parti solide o liquidi possano penetrare all'interno della centrale e di altri dispositivi aperti; eventual- mente rivolgersi al servizio di assistenza NICE; l'uso di NAKED in que- ste situazioni può causare situazioni di pericolo •...
  • Página 30: Limiti D'impiego

    2) Descrizione prodotto e destinazione d’uso NAKED è una linea di motoriduttori elettromeccanici irreversibili, NAKED funzionano mediante energia elettrica, in caso di mancanza destinati all'automazione di cancelli scorrevoli. Dispongono di una di alimentazione dalla rete elettrica, è possibile effettuare lo sblocco centrale elettronica di controllo e di un connettore per il ricevitore del mediante apposita chiave e muovere manualmente il cancello;...
  • Página 31 Tabella 3: limiti in relazione al peso dell'anta NKSL400 Peso dell'anta (kg) Percentuale cicli Velocità massima consentita Fino a 200 100% V6 = Velocissima 200 ÷ 400 V5 = Molto veloce La lunghezza dell'anta permette di determinare il numero massimo di cicli per ora ed i cicli consecutivi mentre il peso permette di determi- nare la percentuale di riduzione dei cicli e la velocità...
  • Página 32: Impianto Tipico

    2.2) Impianto tipico In figura 2 è riportato l'impianto tipico di un cancello scorrevole automatizzato con NAKED. Selettore a chiave Cremagliera Fotocellule su colonnina Bordo secondario fisso (opzionale) Fotocellule Lampeggiante con antenna incorporata Bordo primario fisso (opzionale) 10 NAKED Bordo primario mobile 11 Staffa di finecorsa “Chiuso”...
  • Página 33: Verifiche Preliminari

    3) Installazione L'installazione di NAKED deve essere effettuata da personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni. 3.1) Verifiche preliminari • Verificare che l'anta sia in equilibrio cioè non deve muoversi se lasciata ferma in una qualsiasi posizione.
  • Página 34: Regolazione Dei Finecorsa Meccanici

    5 mm 3.3) Regolazione dei finecorsa meccanici 1. Sbloccare il motoriduttore con l’apposita chiave (fare riferimento di massimo 5 mm e, che per tutta la sua lunghezza sia stato al capitolo “Bloccare o Sbloccare manualmente il motori- rispettato un gioco di 1÷2 mm tra pignone e cremagliera. duttore”...
  • Página 35: Open Close

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Per il collegamento di 2 motori su ante contrapposte vedere il paragrafo “7.3.5 NAKED in modalità Slave”. 3.6) Descrizione dei collegamenti elettrici In questo paragrafo c’è una breve descrizione dei collegamenti elet- “Normalmente Aperto” oppure dispositivi a resistenza costante. Altre trici;...
  • Página 36: Verifiche Finali Ed Avviamento

    4) Verifiche finali ed avviamento Prima di iniziare la fase di verifica ed avviamento dell’automazione è consigliabile porre l’anta a metà corsa circa in modo che sia libera di muovere sia in apertura che in chiusura. 4.1) Selezione della direzione A seconda della posizione del motoriduttore rispetto all’anta è...
  • Página 37: Verifica Del Movimento Del Cancello

    Se fosse necessario regolare con maggiore precisione le posizioni Nota – Se è già stato eseguito un apprendimento in modo manua- dei finecorsa, occorre agire sui pomelli regolatori (fig. 21a) che si le e si necessita di ripetere l’intera procedura, per riportare i finecor- trovano all’interno del motoriduttore, nel modo seguente: sa allo stato iniziale, ruotare i pomelli regolatori verso il segno “–“...
  • Página 38: Collaudo E Messa In Servizio

    5) Collaudo e messa in servizio Questa è la fase più importante nella realizzazione dell'automazione personale esperto e qualificato che deve farsi carico del- al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere usa- le prove richieste, in funzione del rischio presente e di to anche come verifica periodica dei dispositivi che compongono verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative l'automatismo.
  • Página 39: Tasti Di Programmazione

    7) Approfondimenti In questo capitolo verranno trattate le possibilità di programmazione, personalizzazione, diagnostica e ricerca guasti su NAKED. 7.1) Tasti di programmazione Sulla centrale di controllo di NAKED sono presenti 3 tasti che pos- sono essere usati sia per il comando della centrale durante le prove sia per le programmazioni: Open Il tasto “OPEN”...
  • Página 40: Programmazione Primo Livello (Funzioni On-Off)

    7.2.2) Programmazione primo livello (funzioni ON-OFF) Di fabbrica le funzioni del primo livello sono poste tutte “OFF” ma si possono cambiare in qualsiasi momento come indicato in tabella 8. Fare attenzione nell'eseguire la procedura perché c'è un tempo massimo di 10s tra la pressione di un tasto e l'altro, altrimenti la procedura fini- sce automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a quel momento.
  • Página 41: Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)

    Led di entrata Parametro Led (livello) Valore Descrizione 0,5 mt 1 mt Regola la misura dell’apertura parziale. L’a- 1,5 mt pertura parziale si può comandare col 2° Apre Parziale 2 mt comando radio oppure con “CHIUDE” se 2,5 mt c’è la funzione “Chiude” diventa “Apre Par- 3 mt ziale”...
  • Página 42: Esempio Di Programmazione Primo Livello (Funzioni On-Off)

    7.2.5) Esempio di programmazione primo livello (funzioni ON-OFF) Come esempio viene riportata la sequenza di operazioni per cambiare l'impostazione di fabbrica delle funzioni di “Chiusura Automatica” (L1) e “Chiude Sempre” (L3). Tabella 11: esempio di programmazione primo livello Esempio Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare Premere una volta il tasto [Set] per cambiare lo stato della funzione associata ad L1 (Chiusura Automatica) ora il led L1 lampeggia con lampeggio lungo...
  • Página 43: Ingresso Stop

    7.3.2) Ingresso STOP STOP è l'ingresso che provoca l'arresto immediato della manovra • Due dispositivi con uscita a resistenza costante 8,2KΩ si posso- seguito da una breve inversione. A questo ingresso possono essere no collegare in parallelo; se vi sono più di 2 dispositivi allora tutti collegati dispositivi con uscita a contatto normalmente aperto “NA”, devono essere collegati “in cascata”...
  • Página 44 7.3.5) NAKED in modalità “Slave” Programmando e collegando opportunamente, NAKED può funzio- nare in modalità “Slave” (schiavo); questa modalità di funzionamen- to viene utilizzata nel caso serva automatizzare 2 ante contrapposte e si desidera che i movimenti delle ante avvengano in modo sincro- nizzato.
  • Página 45: Apprendimento Altri Dispositivi

    Tabella 14: programmazioni su NAKED Slave indipendenti da NAKED Master Funzioni di primo livello (funzioni ON – OFF) Funzioni di secondo livello (parametri regolabili) Stand-by Velocità Motore Spunto Uscita SCA Modo Slave Forza Motore Lista Errori Nello Slave è possibile collegare: •...
  • Página 46: Verifica Del Numero Di Manovre Effettuate

    Verifica del numero di manovre effettuate Con la funzione di “Avviso di manutenzione” è possibile verificare il numero di manovre eseguite in percentuale sul limite impostato. Per la verifica procedere come descritto in tabella 17. Tabella 17: verifica del numero di manovre effettuate Esempio Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare...
  • Página 47: Risoluzione Dei Problemi

    7.6) Risoluzione dei problemi Nella tabella 19 è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli eventuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere duran- te l’installazione o in caso di guasto. Tabella 19: ricerca guasti Sintomi Verifiche consigliate Il trasmettitore radio non comanda il cancello ed Verificare che le pile del trasmettitore non siano scariche, eventualmente sostituirle il led sul trasmettitore non si accende Il trasmettitore radio non comanda il cancello...
  • Página 48: Segnalazioni Con Il Lampeggiante

    7.7.1) Segnalazioni con il lampeggiante Il segnalatore lampeggiante FLASH durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono emessi dei lampeggi più brevi; i lampeggi si ripetono due volte, separati da una pausa di un secondo. Tabella 21: segnalazioni sul lampeggiante FLASH Lampeggi veloci Causa...
  • Página 49 Per NAKED sono previsti i seguenti accessori opzionali: • PS124 Batteria tampone 24V - 1,2Ah con caricabatteria integrato. Consultare il catalogo prodotti di Nice S.p.a. per l’elenco completo • SMXI o SMXIS Ricevitore radio a 433.92MHz con codifica digitale ed aggiornato degli accessori.
  • Página 50: Caratteristiche Tecniche

    8) Caratteristiche tecniche Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice S.p.a si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e sen- za preavviso pur mantenendo funzionalità e destinazione d’uso. Tutte le caratteristiche tecniche riportate si riferiscono alla temperatura ambientale di 20°C (±5°C).
  • Página 51 Nice non è però il produttore della periodica; Nice consiglia un intervento ogni 6 mesi vostra automazione, che è invece il risultato di un’ope-...
  • Página 52 Nice vi garantirete, na il comando viene rilasciato, il cancello si ferma. oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti più...
  • Página 54 Naked Table des matières: page Avertissements 7.2.1 Fonctions premier niveau (fonctions ON-OFF) 7.2.2 Programmation du premier niveau Description du produit et type d'utilisation (fonctions ON-OFF) Limites d'utilisation 7.2.3 Fonctions deuxième niveau Travaux pour préparer la colonne à la (paramètres réglables) pose du motoréducteur 7.2.4 Programmation deuxième niveau...
  • Página 55: Avertissements

    Nice S.p.A. La • Avant de commencer l'installation, il faut effectuer l'analyse des compatibilité...
  • Página 56: Description Du Produit Et Type D'utilisation

    2) Description du produit et type d'utilisation NAKED est une ligne d'opérateurs électromécaniques irréversibles dispositifs avec seulement 2 fils. NAKED fonctionne à l'énergie élec- destinés à l'automatisation de portails coulissants. Ils disposent trique, en cas de coupure du courant, il est possible de débrayer d'une logique électronique de commande et d'un connecteur pour l'opérateur avec une clé...
  • Página 57: Travaux Pour Préparer La Colonne À La

    Tableau 3: limites suivant le poids du portail NKSL400 Poids portail en (kg) Pourcentage cycles Vitesse maximum admissible Jusqu'à 200 100% V6 = Super rapide 200 ÷ 400 V5 = Très rapide La longueur du portail permet de calculer le nombre maximum de cycles à l'heure et de cycles consécutifs tandis que le poids permet de calcu- ler le pourcentage de réduction des cycles et la vitesse maximum admissible;...
  • Página 58: Installation Typique

    2.2) Installation typique La figure 2 présente l'installation typique pour l'automatisation d'un portail de type coulissant utilisant NAKED Sélecteur à clé Crémaillère Photocellules sur colonne Bord secondaire fixe (option) Photocellules Clignotant avec antenne incorporée Bord primaire fixe (option) 10 NAKED Bord primaire mobile 11 Patte de fin de course “Fermé”...
  • Página 59: Installation

    3) Installation L'installation de NAKED doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règle- ments ainsi que de toutes les instructions de ce manuel. 3.1) Contrôles préliminaires de heurt violent du portail sur la butée. •...
  • Página 60: Réglage Des Fin De Course Mécaniques

    5 mm 3.3) Réglage des fin de course mécaniques un désalignement de 5 mm au maximum et si, sur toute sa lon- 1. Débloquer le motoréducteur avec la clé prévue à cet effet (voir le gueur, un jeu de 1÷2 mm entre pignon et crémaillère a bien été chapitre “Bloquer ou débloquer manuellement le motoré- respecté.
  • Página 61: Open Close

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Pour connecter 2 moteurs sur des parties coulissantes opposées, voir le paragraphe “7.3.5 NAKED en mode Slave”. 3.6) Description des connexions électriques est possible de connecter des contacts type “Normalement Ce paragraphe contient une brève description des connexions élec- Fermé”, “Normalement Ouvert”...
  • Página 62: Contrôles Finaux Et Mise En Service

    4) Contrôles finaux et mise en service Avant de commencer la phase de contrôle et de mise en service de l'automatisme, il est conseillé de mettre le portail à mi-course environ de manière qu'il puisse se déplacer aussi bien en ouverture qu'en fermeture. 4.1) Sélection de la direction La direction de la manœuvre d'ouverture doit être choisie en fonction de la position de l'opérateur par rapport au portail;...
  • Página 63: Vérification Du Mouvement Du Portail

    S'il s'avérait nécessaire de régler les positions des fins de course de Remarque – Si un apprentissage en mode manuel a déjà été effec- façon plus précise, il faudra intervenir sur les pommeaux (fig. 21a) tué et qu'il s'avère nécessaire de répéter toute la procédure, pour qui se trouvent dans le motoréducteur, comme suit : reporter les fin de course à...
  • Página 64: Essai Et Mise En Service

    5) Essai et mise en service Il s'agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l'au- sonnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d'établir tomatisation afin de garantir la sécurité maximum. L'essai peut être les essais prévus en fonction des risques présents et de véri- utilisé...
  • Página 65: Approfondissements

    7) Approfondissements Ce chapitre explique les possibilités de programmation et de personnalisation, ainsi que le diagnostic et la recherche des pannes sur NAKED 7.1) Touches de programmation Sur la logique de commande de NAKED se trouvent 3 touches qui peuvent être utilisées aussi bien pour la commande de la logique durant les essais que pour les programmations: Open La touche “OPEN”...
  • Página 66: Programmation Du Premier Niveau

    7.2.2) Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) En usine, les fonctions du premier niveau sont toutes mises sur “OFF” mais on peut les modifier à tout moment comme l'indique le tableau 8. Faire attention dans l'exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d'une touche et l'autre, autrement la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu'à...
  • Página 67: Programmation Deuxième Niveau (Paramètres Réglables)

    Led d'entrée Paramètre Led (niveau) valeur Description 0,5 m Règle la mesure de l'ouverture partielle. 1,5 m L'ouverture partielle peut se commander Ouverture uniquement avec la 2e commande radio ou partielle 2,5 m bien avec “FERMETURE”, si la fonction est présente, “Fermeture”...
  • Página 68: Exemple De Programmation Premier Niveau (Fonctions On-Off)

    7.2.5) Exemple de programmation premier niveau (fonctions ON-OFF) Comme exemple nous indiquons les diverses opérations à effectuer pour modifier le réglage des fonctions fait en usine pour activer les fonc- tions de “Fermeture Automatique” (L1) et “Ferme toujours” (L3).). Tableau 11: exemple de programmation premier niveau Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s pendant 3s...
  • Página 69: Entrée Stop

    7.3.2) Entrée STOP STOP est l'entrée qui provoque l'arrêt immédiat de la manœuvre sui- • Deux dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2 kΩ peu- vi d'une brève inversion. On peut connecter à cette entrée des dis- vent être connectés en parallèle; s'il y a plus de 2 dispositifs, tous positifs avec sortie à...
  • Página 70: Naked En Mode "Slave

    7.3.5) NAKED en mode “Slave” Si on le programme et si on le connecte de manière spécifique, NAKED peut fonctionner en mode “Slave” (esclave); ce mode de fonctionnement est utilisé s'il faut automatiser 2 parties coulissantes opposées et si l'on souhaite que leur mouvement s'effectue de manière synchronisée.
  • Página 71: 62 7.3.6 Reconnaissance D'autres Dispositifs

    Tableau 14: programmations sur NAKED Slave indépendantes de NAKED Master Fonctions premier niveau (fonctions ON-OFF) Fonctions deuxième niveau (paramètres réglables) Stand-by Vitesse moteur Démarrage Sortie S.C.A. Mode Slave Force moteur Liste Erreurs Sur le Slave, il est possible de connecter: •...
  • Página 72: Vérification Du Nombre De Manœuvres Effectuées

    Vérification du nombre de manœuvres effectuées Avec la fonction d'“Avis de maintenance” il est possible de vérifier le nombre de manœuvres effectuées en pourcentage sur la limite fixée. Pour la vérification, procéder suivant la description du tableau 17. Tableau 17: vérification du nombre de manœuvres effectuées Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s pendant 3s...
  • Página 73: 63 7.6 Résolution Des Problèmes

    7.6) Résolution des problèmes Dans le tableau 19 on peut trouver des indications utiles pour affron- ter les éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se vérifier durant l'installation ou en cas de panne. Tableau 19: recherche des pannes Symptômes Vérifications conseillées L'émetteur radio ne commande pas le portail et Vérifier si les piles de l'émetteur sont usagées et les remplacer éventuellement.
  • Página 74: 64 7.7.1 Signalisations Avec Le Clignotant

    7.7.1) Signalisations avec le clignotant Durant la manœuvre, l'indicateur clignotant FLASH émet un clignotement toutes les secondes; quand des anomalies se vérifient, les cligno- tements sont plus brefs; les clignotements se répètent deux fois, à intervalles d'une seconde. Tableau 21: signalisations sur le clignotant FLASH Clignotements rapides Cause ACTION...
  • Página 75 7.8) Accessoires NAKED peut être équipé des accessoires en option suivants: Consulter le catalogue des produits Nice S.p.a. pour la liste com- • PS124 Batterie tampon 24 V - 1,2 Ah avec chargeur de batterie plète et à jour des accessoires incorporé...
  • Página 76: Caractéristiques Techniques

    8) Caractéristiques techniques Dans le but d'améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans pré- avis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus.
  • Página 77: Instructions Et Recommandations Destinées À L'utilisateur

    à vos exigences. Nice n'est toutefois pas le pouvoir fonctionner le plus longtemps possible et en tou- producteur de votre automatisme qui est en effet le résul- te sécurité.
  • Página 78 • Au bout d'environ 2 s le mouvement du portail com- installateur et à Nice. Vous serez sûr de bénéficier ainsi, en mencera en mode “homme mort”, c'est-à-dire que tant plus du conseil d'un spécialiste et des produits les plus que la commande est maintenue, le portail continue sa évolués du marché, également du meilleur fonctionne-...
  • Página 80 Naked Inhaltsverzeichnis: pag. Hinweise 7.2.1 Funktionen des ersten Niveaus (ON-OFF-Funktionen) Produktbeschreibung und Einsatz 7.2.2 Erstes Niveau - Programmierungen Einsatzgrenzen (ON-OFF-Funktionen) Arbeiten, um die Säule für die Installation des 7.2.3 Funktionen des zweiten Niveaus Untersetzungsgetriebemotors vorzubereiten (einstellbare Parameter) Typische Anlage 7.2.4 Zweites Niveau: Programmierungen Kabelliste (einstellbare Parameter)
  • Página 81: Hinweise

    • Das Verpackungsmaterial muss unter voller Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. • Wenn ein Defekt mit den im vorliegenden Handbuch gegebenen Infos nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich bitte an den NICE Kun- dendienst. • Wenn Automatikschalter oder Sicherungen ausgelöst werden, muss vor ihrer Rückstellung der Defekt festgestellt und beseitigt werden.
  • Página 82: Produktbeschreibung Und Einsatz

    2) Produktbeschreibung und Einsatz NAKED ist eine Linie selbsthemmender elektromechanischer Toröff- Drähten angeschlossen werden können, vereinfacht. NAKED funk- ner für die Automatisierung von Schiebetoren. Die Toröffner verfügen tioniert mit elektrischer Energie; bei Stromausfall kann das Tor mit über eine elektronische Steuerung und einen Verbinder für den Emp- einem speziellen Schlüssel entriegelt und von Hand bewegt werden, fänger der Fernbedienung SMXI oder SMXIS (Optionals).
  • Página 83: Arbeiten, Um Die Säule Für Die Installation Des

    Tabelle 3: Grenzen in Abhängigkeit vom Torflügelgewicht NKSL400 Gewicht des Torflügels (kg) Prozentsatz an Zyklen Zulässige Höchstgeschwindigkeit bis zu 200 100% V6 = sehr sehr schnell 200 ÷ 400 V5 = sehr schnell Aufgrund der Länge des Torflügels kann die Höchstzahl an Betriebszyklen pro Stunde und an aufeinanderfolgenden Zyklen bestimmt werden, wogegen man mit dem Gewicht den Reduzierungsprozentsatz der Zyklen und die zulässige Höchstgeschwindigkeit bestimmen kann;...
  • Página 84: Typische Anlage

    2.2) Typische Anlage In Abbildung 2 ist die typische Anlage einer Schiebetorautomatisierung mit NAKED gezeigt. Schlüsseltaster Zahnstange Photozellen auf Standsäule Feste Nebenschaltleiste (Optional) Photozellen Blinkleuchte mit eingebauter Antennea Feste Hauptschaltleiste (Optional) 10 NAKED Bewegliche Hauptschaltleiste 11 Endschalterbügel “Geschlossen” Endschalterbügel “Geöffnet” 12 Bewegliche Nebenschaltleiste (Optional) 2.3) Kabelliste In der typischen Anlage in Abbildung 2 sind auch die Kabel angegeben, die zur Verbindung der verschiedenen Vorrichtungen erforderlich...
  • Página 85: Installation

    3) Installation Die Installation von NAKED muss von qualifiziertem Personal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausgeführt werden. 3.1) Vorprüfungen • Prüfen, dass der Torflügel im Gleichgewicht ist: er darf sich nicht bewegen, wenn er in beliebiger Stellung stehen bleibt.
  • Página 86: Einstellung Der Mechanischen Endanschläge

    5 mm 3.3) Einstellung der mechanischen Endanschläge von 5 mm parallel zum Ritzel gleitet und dass der ganzen Länge 1. Den Untersetzungsgetriebemotor mit dem entsprechenden ein Spiel von 1 - 2 mm zwischen Zahnstange und Ritzel vorhan- Schlüssel entriegeln (siehe Kapitel “Manuelles Blockieren den ist.
  • Página 87: Open Close

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Für den Anschluss von 2 Motoren an gegenüber liegenden Torflügeln siehe den Par. “7.3.5 NAKED in Modalität Slave”. 3.6) Beschreibung der elektrischen Anschlüsse Dieser Paragraph enthält eine kurze Beschreibung der elektrischen geöffnete” Kontakte oder Vorrichtungen mit gleichbleibendem Anschlüsse;...
  • Página 88: Endprüfungen Und Anlassen

    4) Endprüfungen und Anlassen Vor Beginn der Überprüfung und des Anlassens der Automatisierung sollte das Tor auf Laufhälfte verschoben werden, so dass es sich in Öff- nung und Schließung frei bewegen kann. 4.1) Auswahl der Richtung Je nachdem, wie der Toröffner am Torflügel angebracht ist, muss die Richtung der Öffnungsbewegung gewählt werden.
  • Página 89: Überprüfung Der Torbewegung

    Wenn es notwendig sein sollte, dass die Positionen der Endanschlä- Anmerkung – Wenn eine Anlernung manuell ausgeführt wurde und ge präziser eingestellt werden, muss man an den Einstellgriffen arbei- man muss das komplette Verfahren wiederholen, um die Endan- ten (Abb. 21a) die sich im Untersetzungsgetriebemotor befinden: schläge in die Anfangsposition zu bringen, die Einstellgriffe in Rich- 1.
  • Página 90: Abnahme Und Inbetriebsetzung

    5) Abnahme und Inbetriebsetzung Um höchste Sicherheit zu gewährleisten, sind dies die wichtigsten nem Fachpersonal ausgeführt werden, das die erforderli- Schritte bei der Realisierung der Automatisierung. Die Abnahme chen Tests je nach vorhandenem Risiko auszuführen und kann auch als regelmäßige Überprüfungen der Bestandteile des die Einhaltung des von Gesetzen, Vorschriften und Verord- Automatismus verwendet werden.
  • Página 91: Weitere Auskünfte

    7) Weitere Auskünfte In diesem Kapitel werden die Möglichkeiten für die Programmierung, eine persönliche Gestaltung, die Diagnose und die Fehlersuche an NAKED behandelt. 7.1) Programmierungstasten An der Steuerung von NAKED sind 3 Tasten vorhanden, die sowohl zur Schaltung der Steuerung bei den Tests als auch zu Program- mierungen benutzt werden können: Abb.
  • Página 92: Erstes Niveau - Programmierungen (On-Off-Funktionen)

    7.2.2 Erstes Niveau – Programmierungen (ON-OFF-Funktionen) Werkseitig sind alle Funktionen des ersten Niveaus auf “OFF”, was man aber jederzeit ändern kann, wie in Tabelle 8 angegeben. Bei der Durchführung des Verfahrens vorsichtig sein, da die Zeitgrenze 10s zwischen dem Druck auf eine Taste und die andere beträgt. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Verfahren automatisch beendet, mit Speicherung der bisher ausgeführten Änderungen.
  • Página 93: Zweites Niveau: Programmierungen (Einstellbare Parameter)

    Eingangs-LED Parameter LED (Niveau) Wert Beschreibung 0,5 m Regelt die Gehflügelweite. Der Befehl für 1,5 m eine Teilöffnung kann mit der 2. Funksen- Gehflügel dertaste oder mit “SCHLIEßT” erteilt wer- 2,5 m den, wenn die Funktion “Schließt” zu “Geh- flügel” geworden ist. 3,4 m Automatisch (je nach Beschwerlichkeit der Bewegungen)
  • Página 94: Erstes Niveau - Programmierungsbeispiel

    7.2.5 Erstes Niveau - Programmierungsbeispiel (ON-OFF-Funktionen) Als Beispiel wird die Sequenz der Vorgänge angegeben, die auszuführen sind, um die werkseitige Einstellung zur Aktivierung der Funktionen “Automatische Schließung” (L1) und “Schließt immer” (L3) zu ändern. Tabelle 11: Erstes Niveau - Programmierungsbeispiel Beispiel Auf Taste [Set] drücken und ca.
  • Página 95: 86 7.3.2 Eingang Stop

    7.3.2 Eingang STOP STOP ist der Eingang, der das unverzügliche Anhalten der Bewegung • Zwei Vorrichtungen mit konstantem 8,2KΩ Widerstand können verursacht, gefolgt von einer kurzen Umkehrung. An diesen Eingang parallelgeschaltet werden, im Falle von mehr als 2 Vorrichtungen können Vorrichtungen mit Ausgang mit gewöhnlich geöffnetem “NO”- müssen alle mit nur einem 8,2KΩ...
  • Página 96 7.3.5) NAKED in Modalität “Slave” Durch geeignete Programmierung und Anschluss kann NAKED als “Slave” funktionieren; diese Funktionsweise wird angewendet, wenn 2 gegenüber liegende Torflügel automatisiert werden sollen und man will, dass die Bewegungen der Torflügel synchronisiert erfolgen. In dieser Modalität funktioniert ein NAKED als Master bzw. er steuert die Bewegungen, wogegen der andere NAKED als Slave funktioniert bzw.
  • Página 97: 88 7.3.6 Erlernung Sonstiger Vorrichtungen

    Tabelle 14: vom Master NAKED unabhängige Programmierungen am Slave NAKED Funktionen des ersten Niveaus (ON-OFF-Funktionen) Funktionen des zweiten Niveaus (einstellbare Parameter) Stand-by Motorgeschwindigkeit Anlauf SCA-Ausgang Modus “Slave” Motorkraft Alarmliste Am Slave kann folgendes angeschlossen werden: • eine eigene Blinkleuchte (Flash) •...
  • Página 98: Überprüfung Der Anzahl An Ausgeführten Bewegungen

    Überprüfung der Anzahl an ausgeführten Bewegungen Mit der Funktion “Wartungsanzeige” kann die Anzahl an ausgeführten Bewegungen als Prozentsatz des eingestellten Grenzwertes überprüft werden. Die Überprüfung wie in Tabelle 17 beschrieben ausführen. Tabelle 17: Überprüfung der Anzahl an ausgeführten Bewegungen Beispiel Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s Auf Taste [Set] drücken und ca.
  • Página 99: 89 7.6 Probleme Und Deren Lösungen

    7.6) Probleme und deren Lösungen In Tabelle 19 sind nützliche Hinweise zu finden, um eventuelle Betriebsstörungen zu beheben, die bei der Installation oder im Falle von Defekten auftreten können. Tabelle 19: Fehlersuche Symptome Empfohlene Überprüfungen Der Funksender schaltet das Tor nicht und die Prüfen, ob die Batterien des Senders leer sind, ggf.
  • Página 100: 90 7.7.1 Anzeigen Durch Die Blinkleuchte

    7.7.1) Anzeigen durch die Blinkleuchte Die Blinkleuchte FLASH blinkt während der Bewegung einmal pro Sekunde; im Falle von Störungen wird das Blinken schneller sein; die Blink- vorgänge wiederholen sich zweimal mit einer Pause von einer Sekunde. Tabelle 21: Anzeigen durch die Blinkleuchte FLASH Schnellblinken Ursache HANDLUNG...
  • Página 101: Zubehör

    Für NAKED ist folgendes Sonderzubehör vorgesehen: • PS124 Pufferbatterie 24V - 1,2Ah mit integriertem Ladegerät. Für die vollständige und aktuelle Liste der Zubehörteile siehe den • 433.92MHz Funkempfänger SMXI oder SMXIS mit digitalem Rol- Produktkatalog der Nice S.p.a. ling Code.
  • Página 102: Technische Merkmale

    8) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benach- richtigung zu ändern, wobei aber die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben. Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (±5°C).
  • Página 103: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Des

    Standpunkt her besonders gepflegt, zu erleichtern: Ihr Installateur wird bestimmt das richti- ge Produkt in der großen Nice Palette für Sie ausge- •Wartung: wie jede Maschine benötigt auch Ihre wählt haben. Nice ist jedoch nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung eine regelmäßige Wartung, damit sie...
  • Página 104 Sind Sie zufrieden? Wenn Sie eine neue Automatisie- bleiben. rung für Ihr Haus wollen und sich an denselben Installateur und an Nice wenden, werden Sie sich die Beratung eines • Nach ca. 2s wird die Torbewegung im Modus “Tod- Fachmanns und die fortgeschrittensten Produkte auf dem mann”...
  • Página 106 Naked Índice: pág. Advertencias 7.2.1 Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) 117 7.2.2 Programación de primer nivel Descripción del producto y uso previsto (funciones ON-OFF) Límites de utilización 7.2.3 Funciones de segundo nivel Trabajos de acondicionamiento de la columna (parámetros regulables) para la instalación del motorreductor 7.2.4 Programación de segundo nivel...
  • Página 107 • Durante la instalación y el uso procure que no puedan entrar elemen- tos sólidos o líquidos dentro de la central o de otros dispositivos abier- tos; de ser oportuno, diríjase al servicio de asistencia NICE; el uso del NAKED en situaciones análogas puede originar situaciones peligrosas.
  • Página 108: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    2) Descripción del producto y uso previsto NAKED es una línea de motorreductores electromecánicos irreversi- positivos sólo con 2 cables. El NAKED funciona con energía eléctri- bles, que sirven para automatizar puertas de corredera. Disponen de ca, si se interrumpiera la alimentación de la red eléctrica, es posible una central electrónica de control y de un conector para el receptor desbloquearlo con la llave y mover la puerta manualmente;...
  • Página 109: Trabajos De Acondicionamiento De La Columna Para La Instalación Del Motorreductor

    Tabla 3: límites con relación al peso de la hoja NKSL400 Peso de la hoja (kg) Porcentaje ciclos Velocidad máxima admitida Hasta 200 100% V6 = Rapidísima 200 ÷ 400 V5 = Muy rápida La longitud de la hoja permite determinar la cantidad máxima de ciclos por hora y de ciclos consecutivos, mientras que el peso permite determinar el porcentaje de reducción de los ciclos y la velocidad máxima admitida;...
  • Página 110: Instalación Típica

    2.2) Instalación típica La figura 2 muestra la instalación típica de la automatización de una puerta de corredera utilizando el NAKED. 1 Selector de llave 7 Cremallera 2 Fotocélulas en columna 8 Banda sensible secundaria montada en el ele- 3 Fotocélulas mento fijo (opcional) 4 Banda sensible principal montada en el ele- 9 Luz intermitente con antena incorporada...
  • Página 111: Instalación

    3) Instalación El NAKED debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presentes instrucciones. 3.1) Controles preliminares controlando que no se produzcan deformaciones tampoco si Antes de comenzar con la instalación del NAKED es necesario efec- la puerta golpeara con fuerza contra el tope.
  • Página 112: Regulación De Los Topes Mecánicos

    5 mm 3.3) Regulación de los topes mecánicos el piñón, teniendo en cuenta que la desalineación máxima es de 1. Desbloquee el motorreductor con la llave suministrada (véase el 5 mm y compruebe también que, en toda su anchura, se man- capítulo “Desbloqueo y bloqueo manual del motorreduc- tenga una holgura entre 1 y 2 mm entre la cremallera y el piñón.
  • Página 113: Open Close

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Para la conexión de 2 motores en hojas contrapuestas, véase el párrafo “7.3.5 NAKED en modo Slave”. 3.6) Descripción de las conexiones eléctricas pueden conectarse en la entrada contactos tipo “Normalmente En este párrafo hay una breve descripción de las conexiones eléc- Cerrado”, “Normalmente Abierto”...
  • Página 114: Controles Finales Y Puesta En Marcha

    4) Controles finales y puesta en marcha Antes de comenzar el control y de poner en marcha la automatización, se aconseja colocar la puerta en la mitad de su carrera para que pueda abrirse o cerrarse libremente. 4.1) Selección de la dirección De acuerdo con la posición del motorreductor respecto de la puer- ta, es necesario elegir la dirección de la maniobra de apertura;...
  • Página 115: Control Del Movimiento De La Puerta

    Si fuera necesario regular la posición de los topes con mayor preci- Nota – si ya ha completado la fase de aprendizaje correspondiente sión, se tendrían que utilizar los tiradores reguladores (fig. 21a) que al modo manual y necesita volver a repetir el procedimiento com- se encuentran en el interior del motorreductor;...
  • Página 116: Ensayo Y Puesta En Servicio

    5) Ensayo y puesta en servicio Esta es la etapa más importante de la realización del automatismo a personal cualificado y experto que deberá establecer los fin de garantizar su máxima seguridad. El ensayo también puede uti- ensayos previstos de acuerdo con los riesgos presentes y lizarse como control periódico de los dispositivos que componen el controlar que se respeten las leyes, normativas y regla- automatismo.
  • Página 117: Otras Informaciones

    7) Otras informaciones En este capítulo se tratarán las posibilidades de programación, personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías sobre el NAKED. 7.1) Botones de programación En la central de control del NAKED hay 3 botones que pueden utili- zarse para el accionamiento de la central durante los ensayos o para las programaciones: Open El botón “OPEN”...
  • Página 118: Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento, tal como indi- cado en la tabla 8. Tenga cuidado al efectuar este procedimiento porque hay un tiempo máximo de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedimiento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
  • Página 119: Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    Led de entrada Parámetro Led (nivel) valor Descripción 0,5 mt 1 mt Regula la medida de la apertura parcial. La 1,5 mt apertura parcial se puede accionar con el Abrir Parcial 2 mt 2° mando por radio o con “CERRAR”, si 2,5 mt está...
  • Página 120: Ejemplo De Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    7.2.5) Ejemplo de programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de las funciones de “Cierre Automático” (L1) y “Cerrar Siempre” (L3). Tabla 11: ejemplo de programación del primer nivel Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
  • Página 121: Entrada Stop

    7.3.2) Entrada STOP STOP es la entrada que provoca la parada inmediata de la manio- • Dos dispositivos con salida de resistencia constante 8,2KΩ pue- bra seguida de una breve inversión. En esta entrada se pueden den conectarse en paralelo; si hubiera más de 2 dispositivos, conectar los dispositivos con salida con contacto normalmente entonces todos deben conectarse “en cascada”...
  • Página 122 7.3.5) NAKED en modo “Slave” Programando y conectando oportunamente, el NAKED puede fun- cionar en modo “Slave” (esclavo); dicho modo de funcionamiento se utiliza cuando usted deba automatizar 2 hojas contrapuestas y quie- re que las hojas se muevan sincronizadas. En este modo un NAKED funciona como Máster (maestro), es decir que ordena las manio- bras, y el segundo NAKED funciona como Slave, es decir que eje- cuta las órdenes enviadas por el Máster (de fábrica todos los...
  • Página 123: Aprendizaje De Otros Dispositivos

    Tabla 14: programaciones en el NAKED Slave independientes del NAKED Máster Funciones de primer nivel (funciones ON - OFF) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Stand-by Velocidad Motor Punto de arranque Salida SCA Modo Slave Fuerza Motor Lista de Errores En el Slave es posible conectar: •...
  • Página 124: Control Del Número De Maniobras Efectuadas

    Control del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite confi- gurado. Para verificar, proceda como indicado en la tabla 17. Tabla 17: Control del número de maniobras efectuadas Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s Suelte el botón [Set] cuando el led L1 empiece a destellar...
  • Página 125: Solución De Los Problemas

    7.6) Solución de los problemas En la tabla 19 se pueden encontrar indicaciones útiles para solucio- nar problemas de funcionamiento que podrían producirse durante la instalación o desperfectos del sistema. Tabla 19: búsqueda de las averías Síntomas Controles aconsejados El transmisor no acciona la puerta y el led del Controle que las pilas del transmisor no estén agotadas;...
  • Página 126: Señales Con La Luz Intermitente

    7.7.1) Señales con la luz intermitente Durante la maniobra la luz intermitente FLASH destella una vez por segundo; cuando se produce algún desperfecto, la luz intermitente des- tella más lentamente; los destellos se repiten dos veces, separados por una pausa de un segundo. Tabla 21: señales en la luz intermitente FLASH Destellos rápidos Causa...
  • Página 127: Accesorios

    7.8) Accesorios Para el NAKED hay previstos los siguientes accesorios opcionales: Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista • PS124 Batería compensadora 24V - 1,2Ah con cargador de bate- completa y actualizada de los accesorios.
  • Página 128: Características Técnicas

    8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C).
  • Página 129: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario Del Motorreductor Naked

    Nice no es quien escoge los componentes de su variar según la intensidad de uso. Cualquier tipo de automatización, este es un trabajo de análisis, evalua- control, mantenimiento o reparación debe ser realiza-...
  • Página 130 • Transcurridos alrededor de 2s, empezará el movi- lador y a Nice, así podrá contar con la garantía del miento de la puerta en modo “hombre muerto”, es asesoramiento de un experto y los productos más...
  • Página 132 Naked Indie: pag. Ostrzeżenia 7.2.1 Funkcje pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF) 143 7.2.2 Programowanie pierwszego poziomu Opis produktu i jego przeznaczenie (funkcje ON-OFF) Ograniczenia w użytkowaniu 7.2.3 Funkcje drugiego poziomu Prace przygotowujące słup do (parametry regulowane) motoreduktora 7.2.4 Programowanie drugiego poziomu Typowa instalacja (parametry regulowane) Wykaz przewodów...
  • Página 133: Ostrzeżenia

    EN 12445; EN 12453 oraz EN 12635, które umożliwiają zianych w niniejszym podręczniku użytkownika oraz w połączeniu z zadeklarowanie zgodności z dyrektywa maszynową. artykułami wymienionymi w katalogu produktów firmy Nice S.p.a. Charakterystyki te mogłyby nie być gwarantowane, jeśli produkt Dodatkowe informacje, wytyczne do analiz zagrożeń i Książka użytkowany jest w konfiguracjach z innymi produktami, nieprzewid-...
  • Página 134: Opis Produktu I Jego Przeznaczenie

    2) Opis produktu i jego przeznaczenie NAKED to linia siłowników elektromechanicznych samohamownych, działają przy pomocy energii elektrycznej, a w przypadku braku przeznaczonych do napędu bram przesuwnych. Wyposażone są napięcia w sieci elektrycznej, można wysprzęglić je za pomocą one w elektroniczną centralkę sterowniczą oraz w złącze dla odpowiedniego klucza i przesunąć...
  • Página 135 Tabela 3: ograniczenia wynikające z ciężaru skrzydła NKSL400 Ciężar skrzydła (kg) Procentowa Dozwolona prędkość redukcja cykli maksymalna Do 200 100% V6 = najszybciej 200 ÷ 400 V5 = bardzo szybko Długość skrzydła pozwala na określenie maksymalnej ilości cykli na godzinę, oraz ilości cykli kolejno następujących, natomiast ciężar bramy pozwala na określenie procentowej redukcji cykli i maksymalnej dozwolonej prędkości;...
  • Página 136: Typowa Instalacja

    2.2) Typowa instalacja Na rys. 2 zilustrowano typową instalację bramy przesuwanej automatycznie przy pomocy siłownika NAKED 1 Przełącznik kluczowy 7 Listwa zębata 2 Fotokomórki na kolumience 8 Listwa wtórna stała (opcja) 3 Fotokomórki 9 Lampa ostrzegawcza z wbudowaną anteną 4 Listwa pierwotna stała (opcja) 10 Siłownik NAKED 5 Listwa pierwotna ruchoma 11 Zderzak wyłącznika krańcowego „Zamknięte”.
  • Página 137: Kontrola Wstępna

    3) Instalacja Instalacja siłownika NAKED musi być wykonana przez wykwalifikowany personel, zgodnie z przepisami, normami i uregulowaniami prawnymi, oraz według niniejszej instrukcji. Kontrola wstępna • Sprawdzić, czy skrzydło pozostaje w równowadze, czyli nie porusza się Przed przystąpieniem do instalacji siłownika NAKED, należy samoczynnie, jeśli jest zatrzymane i pozostawione w dowolnym położeniu.
  • Página 138: Instalowanie Innych Urządzeń

    5 mm 3.3) Regulacja mechanicznych wyłączników krańcowych współosiowo do koła pasowego z maksymalnym odchyleniem 5 1. Wysprzęglić motoreduktor za pomocą specjalnego klucza (patrz mm, oraz czy na całej długości, pomiędzy kołem pasowym a rozdział “Blokowanie i odblokowywanie motoreduktora w zębatką, zachowany jest luz wynoszący 1-2 mm. trybie ręcznym”...
  • Página 139: Open Close

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE W celu podłączenia dwóch silników na przeciwległych skrzydłach patrz paragraf „7.3.5 NAKED w trybie Slave”. 3.6) Opis połączeń elektrycznych „Normalnie Zamknięty”, „Normalnie Otwarty” lub urządzenia o stałej W tym paragrafie znajduje się krótki opis połączeń elektrycznych; oporności Dodatkowe informacje dotyczące STOP znajdują...
  • Página 140: Wybór Kierunku

    4) Końcowe kontrole i uruchomienie Przed rozpoczęciem fazy kontroli i rozruchu automatyki zaleca się ustawienie skrzydła w połowie drogi tak, aby mogło się swobodnie poru- szać w kierunku otwarcia jak i zamknięcia. 4.1) Wybór kierunku W zależności od położenia siłownika w stosunku do skrzydła bramy niezbędne jest wybranie kierunku manewru otwarcia;...
  • Página 141: Kontrola Ruchu Bramy

    W razie konieczności przeprowadzenia bardziej precyzyjnej regulacji nie ruchu w sprawdzanym kierunku. pozycji wyłączników krańcowych należy przekręcić znajdujące się w Uwaga – jeżeli regulacja została już wykonana w trybie ręcznym i motoreduktorze pokrętła regulacyjne (rys. 21a) w przedstawiony konieczne jest powtórzenie całej procedury, w celu przestawienia poniżej sposób: wyłącznika krańcowego do początkowego stanu, należy obracać...
  • Página 142: Odbiór I Przekazanie Do Eksploatacji

    5) Odbiór i przekazanie do eksploatacji Jest to najważniejsza faza wykonania automatyzacji, która ma na sonel, który musi wykonać obowiązujące próby, zgodnie z celu zapewnienie maksymalnego bezpieczeństwa. Próby odbiorcze istniejącymi zagrożeniami i z pełnym przestrzeganiem te - mogą służyć również jako okresowa kontrola urządzeń, które go, co przewiduje prawo, normatywy i uregulowania, a w składają...
  • Página 143: Rozszerzenie Wiadomości

    7) Rozszerzenie wiadomości W tym rozdziale są opisane możliwości programowania, personalizacji, diagnostyki i odszukiwania usterek w siłowniku NAKED. 7.1) Przyciski do programowania Na centrali NAKED znajdują się 3 przyciski, które mogą być użyte tak do sterowania centrali podczas prób jak i do programowania: Open Przycisk „OPEN”...
  • Página 144: Programowanie Pierwszego Poziomu (Funkcje On-Off)

    7.2.2) Programowanie pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF) Fabrycznie funkcje pierwszego poziomu są wszystkie ustawione na „OFF”, ale mogą być zmienione w każdym momencie - patrz tabela 8. Należy pamiętać podczas wykonywania procedury, że maksymalny czas od wciśnięcia jednego przycisku do wciśnięcia następnego wynosi 10s, w przeciwnym razie procedura zostaje zakończona automatycznie, zapamiętując zmiany wykonane do tego momentu.
  • Página 145: Programowanie Drugiego Poziomu (Parametry Regulowane)

    Dioda wejścia Parametr Dioda (poziom) wartość Opis 0,5 mt 1 mt Reguluje wymiar częściowego otwarcia. 1,5 mt Częściowe otwarcie można polecić 2-gim Otwiera częś- 2 mt kanałem radiowym lub poleceniem ciowo 2,5 mt „ZAMYKA”, jeśli funkcja „Zamyka” jest 3 mt zaprogramowana jako „Otwiera 3,4 mt Częściowo”.
  • Página 146: Przykład Programowania Pierwszego Poziomu (Funkcje On-Off)

    7.2.5) Przykład programowania pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF) Jako przykład jest przywołana sekwencja czynności, potrzebna, aby zmienić ustawienie fabryczne funkcji -włączyć funkcje „Zamykanie Automatyczne” (L1) i „Zawsze Zamyka” (L3). Tabela 11: przykład programowania pierwszego poziomu Przykład Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk [Set] przez około 3 sekundy Zwolnić...
  • Página 147: Wejście Stop

    7.3.2) Wejście STOP • est ich więcej niż 2, to mogą być podłączone w „kaskadzie” z STOP jest wejściem, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie jednym jedynie oporem 8,2K na końcu. manewru, a następnie następuje krótka zmiana kierunku. Do tego • Możliwa jest kombinacja NO i NC poprzez równoległe połączenie wejścia mogą...
  • Página 148 7.3.5) NAKED w trybie „Slave” Odpowiednio zaprogramowany i podłączony NAKED może działać w trybie „Slave” (sługa), ten tryb działania wykorzystywany jest w przypadku potrzeby zautomatyzowania dwóch przeciwległych skrzydeł, gdy zamiarem jest uzyskanie zsynchronizowanych ruchów obu skrzydeł bramy. W tym trybie jeden NAKED działa jako Master (pan), to znaczy steruje manewrem, natomiast drugi NAKED pracuje w trybie Slave, to znaczy wykonuje polecenia wysyłane przez master (fabrycznie wszystkie NAKED zaprogramowane są...
  • Página 149: Rozpoznawanie Innych Urządzeń

    Tabela 14: Programy NAKED Slave niezależne od NAKED Master Funkcje pierwszego poziomu (funkcje ON-OFF Funkcje drugiego poziomu (parametry programowalne) Stand - By Prędkość silnika Moment startowy Wyjście SCA Tryb Slave Siła silnika Wykaz błędów Do Slave podłączyć można: • własną lampę ostrzegawczą (Flash) •...
  • Página 150: Kontrola Ilości Wykonanych Manewrów

    Kontrola ilości wykonanych manewrów Przy pomocy funkcji „Wezwanie do konserwacji” możliwe jest ustalenie ilości manewrów wykonanych jako odsetek założonej granicy. W celu dokonania tej kontroli należy postępować w sposób opisany w tabeli 17. Tabela 17 kontrola ilości wykonanych manewrów Przykład Wcisnąć...
  • Página 151: Rozwiązywanie Problemów

    7.6) Rozwiązywanie problemów W tabeli nr 19 można znaleźć przydatne wskazówki do rozwiązania problemów, jakie mogą pojawić się w czasie instalowania lub w przypadku uszkodzenia. Tabela 19 wyszukiwanie usterek Symptomy Zalecane kontrole Nadajnik radiowy nie steruje bramą i dioda na Sprawdzić, czy baterie nadajnika nie wyczerpały się, ewentualnie je wymienić.
  • Página 152: Sygnalizacja Za Pomocą Lampy Ostrzegawczej

    7.7.1) Sygnalizacja za pomocą lampy ostrzegawczej Lampa podłączona do wyjścia FLASH podczas ruchu bramy miga z częstotliwością jednego mignięcia na sekundę; kiedy pojawia się usterka, podawane są dwie krótkie serie krótkich mignięć w odstępach jednosekundowych. Tabela 21: sygnalizacje lampy ostrzegawczej FLASH Szybkie pulsowanie Przyczyna ROZWIĄZANIE...
  • Página 153 Dla NAKED dostępne są następujące akcesoria opcjonalne. cyfrowym Rolling Code. • PS 124Akumulator awaryjny 24 V–1,2Ah ze zintegrowaną Zapoznać się z katalogiem produktów Nice S.p.a., gdzie znajduje się ładowarką. zaktualizowany wykaz wszystkich akcesoriów. • SMXI lub SMXIS odbiornik radiowy 433,92 MHz z szyfrowaniem...
  • Página 154: Dane Techniczne

    8) Dane techniczne W celu ulepszenia swoich produktów, Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych w dowolnym czasie i bez uprzedzenia, utrzymując jednak funkcjonalność i przeznaczenie wyrobu. Wszystkie dane techniczne tutaj podane odnoszą się do temperatury otoczenia 20°C (±5°C).
  • Página 155 Wasza automatyka • Czynności konserwacyjne. Automatyka, jak nie jest produktem firmy Nice, ale jest dziełem sztuki każda maszyna, wymaga okresowych czynności zrealizowanym w wyniku wieloletnich analiz, obliczeń, konserwacyjnych, co gwarantuje jej bezpieczne i wyboru surowców a realizacja tej instalacji powierzona...
  • Página 156 (lub trzymamy przekręcony automatyki, zwróćcie się do tego samego instalatora i do kluczyk) a po ich puszczeniu natychmiast zatrzyma się Nice, a zapewnicie sobie, poza doradztwem specjalisty i produktami najbardziej zaawansowanymi na rynku, Przy niedziałających zabezpieczeniach należy najlepsze działanie i maksymalną...
  • Página 158 Naked Inhoud: pag. Aanbevelingen Programmeren 7.2.1 Functies eerste niveau (functies ON-OFF) Beschrijving van het product en gebruiksbestemming 160 7.2.2 Programmering eerste niveau Gebruikslimieten (functies ON-OFF) Aanwijingen voor het gebruiksklaar maken 7.2.3 Functies tweede niveau van de zuil warrop de motorreductor (instelbare parameters) gemonteerd dient te worden 7.2.4...
  • Página 159: Aanbevelingen

    Nice S.p.a. Het ou.com”. Deze handleiding is uitsluitend bestemd voor technisch perso- zou kunnen zijn dat er niet aan deze eisen voldaan wordt als het pro- neel dat voor de installatie gekwalificeerd is.
  • Página 160: Beschrijving Van Het Product En Gebruiksbestemming

    2) Beschrijving van het product en gebruiksbestemming NAKED is een lijn onomkeerbare elektromechanische reductiemoto- verbinden. De NAKED werken op elektrische energie; wanneer de ren, bestemd voor het automatiseren van schuifpoorten. Ze beschik- elektrische stroom uitvalt is het mogelijk de reductiemotor met een ken over een elektronische besturingseenheid en een plug-in voor speciale sleutel te ontgrendelen en de poort handmatig te verplaat- de ontvanger van radio-instructies SMXI of SMXIS (apart leverbaar).
  • Página 161 Tabel 3: limieten met betrekking tot het gewicht van de vleugel NKSL400 Gewicht van de vleugel (kg) Percentage cycli Max. toelaatbare snelheid Tot 200 100% V6 = Uiterst snel 200 ÷ 400 V5 = Zeer snel Met de vleugellengte kan het maximale aantal cycli per uur achter elkaar bepaald worden, terwijl met het gewicht het percentage van ver- mindering van het aantal cycli en de maximaal toelaatbare snelheid bepaald kunnen worden;...
  • Página 162: Voorbeeld Van Een Installatie

    2.2) Voorbeeld van een installatie Op afbeelding 2 vindt u een typische installatie van een schuifpoort met toepassing van NAKED. Sleutelschakelaar Tandheugel Fotocellen op zuiltje Secundaire vaste contactlijst (apart verkrijgbaar) Fotocellen Knipperlicht met ingebouwde antenne Primaire vaste contactlijst (apart verkrijgbaar) 10 NAKED Primaire mobiele contactlijst 11 Beugel eindaanslag “Dicht”...
  • Página 163: Installatie

    3) Installatie De installatie van NAKED dient door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden waarbij de wetten, voorschriften en regels en wat in deze aanwijzingen staat, in acht worden genomen. 3.1) Controles vooraf • Controleer dat de vleugel goed in evenwicht is; dat wil zeggen de Voordat u met de installatie van NAKED begint, dient u onderstaan- vleugel niet in beweging mag komen, wanneer de manoeuvre op de controles uit te voeren:...
  • Página 164: Afstellen Van De Mechanische Eindaanslag

    5 mm 3.3) Afstellen van de mechanische eindaanslag male foutieve uitlijning van 5 mm en, dat deze over zijn gehele 1. De reductiemotor deblokkeren met de daarvoor bedoelde sleutel lengte een speling van 1÷2 mm tussen het tandwiel en het rek (zie hoofdstuk “Handmatig ontgrendelen en vergrendelen heeft.
  • Página 165: Beschrijving Van De Elektrische Aansluitingen

    S.C.A. OPEN CLOSE LUCYB MOFB MOSE Voor aansluiting van 2 motoren op tegenovergestelde vleugels gelieve u paragraaf “7.3.5 NAKED in modus Slave” te raadplegen. 3.6) Beschrijving van de elektrische aansluitingen P.P.: ingang voor inrichtingen die de manoeuvre in de modus Stap- voor-Stap aansturen;...
  • Página 166: Eindcontroles En Start

    4) Eindcontroles en start Alvorens met de fase van eindcontroles en de start van de automatisering te beginnen is het raadzaam de wagen los te haken en de vleu- gel halverwege te zetten zodat deze vrijelijk zowel open als dicht kan gaan. 4.1) Keuze van de richting Afhankelijk van de plaats van de reductiemotor ten opzichte van de vleugel dient u de richting voor de openingsmanoeuvre te kiezen;...
  • Página 167: Controle Van De Manoeuvre Van De Poort

    Mocht het nodig blijken de posities van de eindaanslagen nauwkeu- Opmerking – Indien de situatie reeds handmatig is beoordeeld en riger af te stellen, dan dient dit te worden gedaan met behulp van de het nodig mocht zijn de complete handeling nogmaals uit te voeren, afstelknoppen (afb.
  • Página 168: Eindtest En Inbedrijfstelling

    5) Eindtest en inbedrijfstelling Dit is de belangrijkste fase bij de aanleg van de automatisering ten- moet ook bepalen welke tests in functie van de bestaan- einde een zo groot mogelijke veiligheid te garanderen. De eindtest de risico's noodzakelijk zijn en controleren of de wettelij- kan ook als periodieke controle voor de verschillende inrichtingen ke voorschriften, regelgeving en regels en met name alle van de automatisering gebruikt worden.
  • Página 169: Verdere Details

    7) Verdere details In dit hoofdstuk worden de mogelijkheden ten aanzien van programmering, aanpassing aan de persoonlijke behoeften van de gebruiker, dia- gnostiek en opsporing van storingen met betrekking tot NAKED behandeld. 7.1) Programmeertoetsen Op de besturingseenheid van NAKED bevinden zich 3 toetsen die gebruikt kunnen worden zowel om de besturingseenheid tijdens de tests aan te sturen als voor het programmeren: Open Met de toets “OPEN”...
  • Página 170: Programmering Eerste Niveau (Functies On-Off)

    7.2.2) Programmering eerste niveau (functies ON-OFF) In de fabriek worden alle functies van het eerste niveau op “OFF” gezet, maar dat kan op elk gewenst moment veranderd worden zoals in tabel 8 is aangegeven. Let bij het uitvoeren van deze procedure goed op, want er is een tijdlimiet van 10s tussen het moment waarop u op de ene toets en vervolgens op de andere drukt;...
  • Página 171: Programmering Tweede Niveau (Instelbare Parameters)

    Ledlampje Ledlampje Parameter waarde Beschrijving (niveau) van ingang 0,5 m Stelt de mate van gedeeltelijke opening af. 1,5 m De gedeeltelijke opening kan met een 2de Open radio-instructie of met “SLUIT” worden gedeeltelijk 2,5 m aangestuurd als er de functie bestaat “Sluit”...
  • Página 172: Voorbeeld Van Programmering Tweede Niveau (Instelbare Parameters)

    7.2.5) Voorbeeld van programmering van het eerste niveau (functies ON-OFF) Als voorbeeld wordt de reeks handelingen gegeven die noodzakelijk is voor het wijzigen van de fabrieksinstelling van de functies voor het activeren van de functies “Automatisch Sluiten” (L1) en “Sluit altijd” (L3). Tabel 11: voorbeeld van programmering eerste niveau Voorbeeld Druk op de toets [Set] en houd die ongeveer 3s ingedrukt...
  • Página 173: Ingang Stop

    7.3.2) Ingang STOP STOP is de ingang die onmiddellijke onderbreking de manoeuvre • Er kunnen meerdere NC inrichtingen serieel op elkaar aangesloten veroorzaakt (met een kortstondige omkering). Op deze ingang kun- worden zonder beperking van het aantal daarvan. nen de inrichtingen met uitgang met normaal open contacten “NA” •...
  • Página 174: Naked In Modus "Slave

    7.3.5) NAKED in modus “Slave” Bij een juiste programmering en aansluiting kan NAKED in de modus “Slave” (slaaf) werken; deze werkingsmodus wordt gebruikt indien het nodig is 2 tegenover elkaar geplaatste vleugels te automatiseren en u wilt dat deze vleugels synchroon lopen. In deze modus functio- neert één NAKED fals Master (meester) dat wil zeggen hij stuurt de manoeuvres aan, terwijl de tweede NAKED als Slave functioneert, dat wil zeggen de door de Master verstuurde instructies uitvoert (alle...
  • Página 175: Herkennen Van Andere Inrichtingen

    Tabel 14: programmering op NAKED Slaves onafhankelijk van NAKED Master Functies van het eerste niveau (functies ON - OFF) Functies van het tweede niveau (instelbare parameters) Stand-by Snelheid Motor Start Uitgang SCA Modus Slave Motorkracht Lijst Fouten In de Slave is het mogelijk aan te sluiten: •...
  • Página 176: Controle Van Het Aantal Uitgevoerde Manoeuvres

    Controle van het aantal uitgevoerde manoeuvres Met de functie “Onderhoudswaarschuwing” is het mogelijk het aantal uitgevoerde manoeuvres te controleren weergegeven in een percenta- ge van de ingevoerde limiet. Om dit te controleren gaat u te werk zoals dat in tabel 17 beschreven is. Tabel 17: controle van het aantal uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld Druk op de toets [Set] en houd die ongeveer 3s ingedrukt...
  • Página 177: Oplossen Van Problemen

    7.6) Oplossen van problemen In tabel 19 kunt u nuttige aanwijzingen vinden om eventuele storin- gen te verhelpen die u tijdens de installatie of bij een eventueel defect tegen kunt komen. Tabel 19: opsporen van storingen Symptomen Aanbevolen controles De radiozender stuurt de poort niet aan en het Controleer of de batterijen van de zender leeg zijn;...
  • Página 178: Signalering Met Het Knipperlicht

    7.7.1) Signalering met het knipperlicht Het knipperend signaleringslicht FLASH zal tijdens de manoeuvre één maal per seconde knipperen; wanneer er een storing is, zal het korte- re knipperingen geven; deze knipperingen worden twee maal herhaald met daartussen een pauze van een seconde. Tabel 21: signaleringen op het knipperlicht FLASH Snelle knipperingen Oorzaak...
  • Página 179: Accessoires

    Voor NAKED zijn de volgende apart te bestellen accessoires voorzien: • PS124 Bufferbatterij 24V - 1,2Ah geïntegreerde batterij-oplader. Raadpleeg de productencatalogus van Nice S.p.a. voor de volledige • SMXI o SMXIS Raio-ontvanger op 433,92MHz met digitale codering en bijgewerkte lijst accessoires.
  • Página 180: Technische Gegevens

    8) Technische gegevens Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbe- richt wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven. Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (±5°C).
  • Página 181 Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor NAKED Proficiat met de keuze van een product Nice voor uw • Storingen: Zodra u constateert dat de automatise- automatisering! Nice S.p.a. produceert componenten ringsinstallatie niet werkt zoals ze dat zou moeten...
  • Página 182 • Na ongeveer 2s komt de poort in beweging en wel wanneer u zich tot dezelfde installateur en Nice wendt, in de modus “iemand aanwezig”, d.w.z. zolang de van de adviezen van een specialist en de meest bedieningsinrichting geactiveerd blijft, beweegt de geavanceerde producten op de markt verzekeren.
  • Página 183 Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. Note: The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text contained here has been adapted to meet editorial requirements.
  • Página 184 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido