e Battery Installation
S Información de las pilas
e • Turn the truck upside down.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Position the ribbon on the battery compartment door in the bottom of
the battery compartment.
• Insert four, size "AA" (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Fit the tab on the battery compartment door into the slot in the battery
compartment. Close the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • Tourner le camion à l'envers.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles à l'aide d'un
tournevis à tête étoilée.
• Enlever le couvercle du compartiment à piles.
• Glisser le ruban du couvercle dans le fond du compartiment.
• Insérer quatre piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à l'intérieur
du compartiment.
• Insérer les pattes du couvercle dans les fentes du compartiment.
Replacer le couvercle du compartiment à piles et revisser la vis à
l'aide d'un tournevis à tête étoilée. Ne pas trop serrer.
S • Coloque el vehículo al revés.
• Destornille el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un
desarmador de cruz.
• Quite la tapa del compartimento de pilas.
• Coloque la cinta de la tapa del compartimento de pilas en la parte
inferior del compartimento de pilas.
• Introduzca cuatro pilas alcalinas tipo 4 x "AA" (LR6) x 1,5V como se
muestra en el interior del compartimento.
• Ajuste la lengüeta de la tapa del compartimento de pilas en la ranura
del compartimento de pilas. Cierre la tapa del compartimento y ajuste
el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo demasiado.
P • Vire o caminhão de cabeça para baixo.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento com uma chave Phillips.
• Remova a tampa.
• Posicione a fita na tampa do compartimento de pilhas no fundo
do compartimento.
• Coloque quatro pilhas alcalinas tamanho "AA" (LR6) conforme
indicado no compartimento.
• Encaixe a lingueta da tampa do na fenda do compartimento. Feche a
tampa e aperte o parafuso com uma chave Phillips. Não aperte demais.
e • Turn the transmitter face down.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert a 9 volt battery, as indicated on the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • Tourner l'émetteur à l'envers.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles à l'aide d'un
tournevis à tête étoilée.
• Enlever le couvercle du compartiment à piles.
• Insérer une pile de 9 volts comme indiqué à l'intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment à piles et revisser la vis à
l'aide d'un tournevis à tête étoilée.
• Ne pas trop serrer.
S • Coloque el transmisor cara abajo.
• Destornille el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un
desarmador de cruz.
• Quite la tapa del compartimento de pilas.
• Introduzca una pila de 9 voltios, como se muestra en el compartimento
de pilas.
• Cierre la tapa del compartimento de pilas y ajuste el tornillo con un
desarmador de cruz, sin apretarlo demasiado.
P • Vire o transmissor de cabeça para baixo.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento da pilha com uma
chave Phillips.
• Remova a tampa
• Insira uma pilha de 9 volt, conforme indicado no compartimento.
• Recoloque a tampa do compartimento e aperte o parafuso com uma
chave Phillips. Não aperte demais.
f Installation des piles
P Instalação das pilhas
e Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Battery leakage and corrosion
can damage the product. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recomm-ended in the
"Battery Installation" instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before
they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.
f Conseils au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si le jouet n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Toujours retirer les piles usées du produit. Une pile qui fuit peut
causer de la corrosion et endommager l'appareil.
• Jeter les piles usagées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans
la section " Installation des piles " ou des piles équivalentes.
• Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d'un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
• Si un chargeur est utilisé, celui-ci doit être examiné régulièrement
pour s'assurer que son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres
pièces sont en bon état.
• Ne pas utiliser un chargeur endommagé avant qu'il n'ait été réparé.
S Consejos para las pilas
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar (carbono
cinc) o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad.
• Siempre sacar las pilas gastadas del producto. El derrame y corrosión
de las pilas puede dañar el producto. Desechar las pilas en un
recipiente seguro.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las
instrucciones de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán cargarse con
la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado periódicamente
para verificar que no haya daños al cable, enchufe, caja y demás partes.
No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta que haya sido reparado.
P Dicas sobre Pilhas
• Não misture pilhas novas com velhas.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (zinco-carbono) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Remova as pilhas durante períodos longos de não utilização.
• Pilhas usadas devem ser removidas do produto. Vazamento das
pilhas e corrosão podem danificar o produto. Jogue as pilhas fora em
local adequado.
• Nunca cause curto circuito nos terminais das pilhas.
• Pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
• Recomenda-se usar somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções sobre "Instalação de Pilhas".
• Se pilhas recarregáveis forem usadas, só devem ser carregadas sob
supervisão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de
serem carregadas.
• Se utilizar um carregador de pilhas, ele deve ser examinado regular-
mente para verificar se não há danos no fio, plug ou compartimento.
8
Não utilize um carregador danificado até que tenha sido consertado.