Fisher-Price 72911 Instrucciones página 5

Tabla de contenido
e Assembly f Assemblage S Ensamblaje P Montagem
6
e IMPORTANT! Attaching the roll-over mountain
track is a one-time assembly. You will not be able
to remove the roll-over mountain track once it is
assembled. Make sure you have assembled the
bridge and gate before attaching the roll-over
mountain track.
f IMPORTANT ! La section montagne-précipice se
fixe en une seule étape. Une fois assemblée, elle
ne pourra plus être démontée. S'assurer d'avoir
assemblé le pont et la barrière avant de fixer la
section montagne-précipice.
S ¡IMPORTANTE! El ensamblaje del tramo de
montaña que se voltea es permanente. No será
posible quitar el tramo de montaña ya que esté
ensamblado. Cerciórese de ensamblar el puente y
el portón antes de ajustar el tramo de la montaña.
P IMPORTANTE! O encaixe da pista da montanha é
feito de uma só vez. Você não poderá remover
esta pista depois de montada. Certifique-se de ter
montado a ponte e o portão antes de encaixar a
pista da montanha.
e Base Track
f Piste de base
S Tramo base
P Pista Base
e • Align the six tabs on the roll-over mountain track with the six slots in the top surface of the base track. Press down on the roll-over mountain until the
tabs "snap" into the slots in the top surface of the base track.
• Position the break-away fence pieces so that the "broken" edges face each other. Fit the ends of the break-away fence pieces into the holes in the top
surface of the roll-over mountain track.
• Fit the pegs on the alligator head into the slot in the curved pond track. Push the alligator head back to "snap" it into place.
f • Aligner les six pattes de la section montagne-précipice avec les six fentes sur le dessus de la piste de base. Appuyer sur la section montagne-précipice
jusqu'à ce que les pattes s'" enclenchent " dans les fentes.
• Placer les côtés de la barrière de façon que les bouts " brisés " soient face à face. Fixer les poteaux de la barrière dans les orifices sur le dessus de la
section montagne-précipice.
• Fixer les tiges de la tête d'alligator dans les fentes de la section virage-bassin. Pousser sur la tête de l'alligator jusqu'à ce qu'elle s'" enclenche ".
S • Alinee las seis lengüetas del tramo de montaña con las seis ranuras de la superficie del tramo base. Presione el tramo de montaña hacia abajo hasta
que las lengüetas se ajusten en las ranuras de la superficie del tramo base.
• Coloque las piezas de cerca separables, de manera que los bordes "rotos" apunten el uno hacia el otro. Ajuste los extremos de las piezas de cerca
separables en los orificios de la superficie del tramo de montaña.
• Ajuste las clavijas de la cabeza de cocodrilo en la ranura del tramo de lago de curva. Presione la cabeza de cocodrilo hacia atrás para que se ajuste
en posición.
P • Alinhe as seis linguetas da pista da montanha com as seis fendas na superfície da pista base. Pressione a montanha até que as linguetas encaixe nas
fendas da pista base.
• Posicione as cercas de tal forma que os cantos "quebrados" fiquem de frente um para o outro.
• Encaixe as extremidades das cercas nos orifícios na superfície da pista da montanha.
e Break Away
Fence Pieces
f Côtés de
barrière brisée
S Piezas de
cerca
separables
P Cercas
e Slots
e Pegs
f Fente
f Tiges
S Ranuras
S Clavijas
P Fendas
P Pinos
5
e Broken Edges
f Bords brisés
S Bordes rotos
P Cantos Quebrados
e Roll-Over Mountain Track
f Section montagne-précipice
S Tramo de montaña que se voltea
P Pista da Montanha
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Linguetas
e Holes
f Orifices
S Orificios
P Orifícios
e Alligator Head
f Tête d'alligator
S Cabeza de
cocodrilo
P Cabeça de
Jacaré
e Curved Pond
Track
f Section
virage et
bassin
S Tramo de
lago de curva
P Pista com
Lago em
Curva
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido