Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Manual de instalación y uso del aparato LCD
Manual de instalación y uso del aparato LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil LCD
Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor LF-020 SX

  • Página 1 Manual de instalación y uso del aparato LCD Manual de instalación y uso del aparato LCD Manual de instalação e uso do aparelho LCD Manual de instalação e uso do aparelho LCD Installation manual and instructions for use for the LCD appliance Installation manual and instructions for use for the LCD appliance Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MONTAJE ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MEDIDAS DE INSTALACIÓN PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM ESPECIFICAÇÕES GERAIS:USO DO APARELHO MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DIMENSÕES DA INSTALAÇÃO ENGLISH...
  • Página 3 INHALT / INDEX / INHOUDSOPGAVE DEUTSCH INSTALLATION UND MONTAGE ALLGEMEINE HINWEISE: BENUTZUNG DES GERÄTS INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS FEHLERSUCHE UND LÖSUNG EINBAUMAßE FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES : MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES DIMENSIONS D'INSTALLATION NEDERLANDS INSTALLATIE EN MONTAGE...
  • Página 4: Instalación Y Montaje

    LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS DESEMBALADO Retirar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos. CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua: Conecte el tubo a la toma de agua, apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la...
  • Página 5: Conexión Eléctrica

    Español La manguera ha de pasar entre la pared y el zócalo inferior trasero del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excesivamente tirante (b2). Se recomienda disponer de una salida fija de desagüe a Si su lavavajillas admite una distancia del suelo de 25 toma de agua caliente, a 100 cm.Evite que el tubo de...
  • Página 6: Nivelación Y Posicionamiento

    NIVELACIÓN y POSICIONAMIENTO NIVELACIÓN Es importante conseguir un buen asiento del lavavajillas sobre el suelo, así como su perpendicularidad. Proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo. Para ello utilice un nivelador. POSICIONAMIENTO Si va a colocar el aparato bajo la encimera puede hacerlo sin tapa o con tapa. Si desea quitar la tapa puede hacerlo desenclavando la parte...
  • Página 7: Especificaciones Generales: Uso Del Aparato

    LAVAVAJILLAS ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO Tecla Pantalla Tecla ON/OFF Arranque auto 55-65 c Mando Tecla selector / pulsador Menú Indicadores Abrillantador Indicador Programación Diferida Animación Funcionamiento Hora reloj Indicadores Indicadores Menú Funciones Duración del Configuración Adicionales programa auto 55-65 c Fases de lavado Linea de texto de mensajes Las pulsaciones de las teclas irán precedidas de un pitido de configuración.
  • Página 8: Configuración Del Menú Principal

    CONFIGURACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL En los lavavajillas LCD debe, en primer paso, configurarse el Menú principal, que incluye las siguientes prestaciones: - Selección de Idioma; - Aviso Fin de Programa; - Hora Reloj; - Dureza del agua. Acción Mensaje en pantalla Encienda el aparato.
  • Página 9 Español HORA RELOJ Acción Mensaje en pantalla Ajuste la Hora Reloj. Gire el mando selector. hora reloj 10:00 Valide la hora. Pulse el mando selector. hora reloj 11:00 Ajuste los minutos. Gire el mando selector. hora reloj 11:30 Valide los minutos. Pulse el mando selector.
  • Página 10: Sal, Abrillantador Y Detergente

    Nivel de cal ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Más de 63 HF Nivel de cal ( DH ) 0-7DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH Más de 35 DH Resultado del test Verde 1 Banda roja 2 Bandas rojas 3 Bandas rojas 4 Bandas rojas...
  • Página 11 Español Cerrar muy bien el ta- pón y limpiar los restos de sal que hayan caído fuera del depósito. La operación de llenado de sal deberá realizarla siempre antes de un lavado y nunca después. IMPORTANTE No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este caso, el indicador luminoso estará...
  • Página 12 ¿Cuándo ha de reponer el abrillantador? Mensaje en pantalla Cuando falte abrillantador, en la pantalla aparecerá de manera fija el indicador . Una vez se haya repuesto el abrillantador, desapa- recerá el indicador de la pantalla. auto 55-65 LIMPIEZA PREVIA Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpieza previa.
  • Página 13 Español DETERGENTE El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador. Una vez vertido el detergente, cierre la tapa del depósito. Algunos programas requieren además colocar una parte de la dosis en el alojamiento situado en la tapa del DEPOSITO DETERGENTE...
  • Página 14 VAJILLA. TIPO Y COLOCACIÓN Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera o barro, ni las de plástico no resistentes al calor. La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procurar que los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.
  • Página 15 Español Los cubiertos, a excepción de los cuchillos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos queden hacia abajo. En el cestillo superior se colocan las piezas más delicadas, como tazas, vasos, porcelana o cristal y platos de tamaño estándar.
  • Página 16 Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm.
  • Página 17: Selección Del Programa De Lavado

    Español SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO 4.1. Selección del programa de lavado Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos: Acción Mensaje en pantalla Encienda el lavavajillas. Pulse la tecla ON – OFF . En la pantalla aparecerá el último programa utilizado.
  • Página 18: Selección De Las Funciones Adicionales

    4.2. Selección de las funciones adicionales Una vez seleccionado el programa de lavado, es posible activar entre una y cinco funciones adicionales. No todas las opciones son compatibles con todos los programas. Para ver qué opciones tiene con el programa elegido, pulse el mando selector: - Cestillo arriba - Cestillo abajo - Reducción de tiempo...
  • Página 19 Español REDUCCIÓN DE TIEMPO Acorta el tiempo de las operaciones de lavado y de secado. Acción Mensaje en pantalla Seleccione la opción Gire el mando selector. reducción de tiempo. REDUCCION TIEMPO Valide la opción reducción Pulse el mando selector. de tiempo. REDUCCION TIEMPO Al activar la opción, observará...
  • Página 20: Desarrollo Del Programa

    Acción Mensaje en pantalla Seleccione la hora Gire el mando selector en sentido horario. que quiere que El ajuste es de media en media hora. FINALICE el programa de lavado. HORA STOP Valide la hora stop y Pulse el mando selector o ponga en marcha el pulse la tecla Arranque lavavajillas.
  • Página 21: Fin De Programa

    Español FIN DE PROGRAMA Al finalizar el programa de lavado aparece en la pantalla "Fin Programa" acompañado de sonido si se ha configurado el lavavajillas de esta manera. Puede retirar la vajilla del lavavajillas. fin programa CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mismo el lavavajillas continúa su funcionamiento normal en el punto donde se había parado.
  • Página 22: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones: • Limpieza del filtro. • Limpieza de los aspersores.
  • Página 23: Limpieza De Los Aspersores

    Español LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES El tercer aspersor (según modelo), el aspersor superior y el aspersor inferior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje de los aspersores: El tercer aspersor se desmonta presionando hacia arriba y desenroscándolo. El aspersor superior va montado en el cestillo superior.
  • Página 24: Localización Y Solución De Problemas

    LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectar algún problema en el uso de su lavavajillas, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones 902 10 50 10 que siguen. De no ser así, póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ofreciéndole la mayor...
  • Página 25 Español • ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. –...
  • Página 26: Problemas Con La Eficacia De Lavado

    PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
  • Página 27 Los lavavajillas identificados con el logotipo NET comp@tible están preparados para conectarse al Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red domótica compatible y así ofrecer un conjunto de prestaciones avanzadas como el control remoto mediante llamada telefónica, telediagnosis, etc.
  • Página 148: Medidas De Instalación

    Medidas de instalación Dimensiões da instalação Installation measurements Einbaumaße Dimensiones d’installation Maten voor installatie...
  • Página 152 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Tel. 943 03 71 00 Fax 943 03 71 17 Barrio S. Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Gipuzkoa) www.fagor.com [email protected] 08/06 V28F013J7...

Tabla de contenido