Português
26
13 Tecla de movimento da cassete
para tráz
14 Tecla de stop/ejecção
STOP/EJ. – cassete
15 Tecla PAUSE II (de pausa) – cassete
16 VOLUME (Regulador do volume de som)
17 FUNCTION Interruptor para selecção de
funções (RADIO / OFF/TAPE / CD/MP3)
18 AC Ligação de corrente
19 Tecla SKIP- (busca para trás)
20 Tecla STOP
21 Tecla MODE (repetição/reprodução ao acaso/
memorização)
22 Lâmpada de controle POWER
23 Display LCD
24 Lâmpada de controle FM.ST
25 Tecla ALBUM (exibe o documento para cima)
26 Tecla PLAY/PAUSE (Leitura/Pausa)
27 Tecla SKIP+ (busca para a frente)
28 Altofalantes
29 Compartimento de cassetes
Utilização conforme à sua fi nalidade
Este aparelho serve para
• Captação de programas de rádio
• Ler e gravar cassetes audio
• Ler fi cheiros Audio/MP3-CDs.
Apenas foi concebido para esta fi nalidade e só pode ser
usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas
Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho
para fi ns industriais.
Qualquer outra utilização é considerada como contrária
à fi nalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo
pessoais.
A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
não se responsabiliza por danos causados pela utilização
indevida do aparelho.
Colocação em funcionamento
do aparelho/Introdução
• Antes da colocação em funcionamento leia com
cuidado as Instruções de utilização!
• Escolha um sítio adequado para o aparelho. Adequa-
da seria uma superfície seca, horizontal, não escorre-
gadia, sobre a qual possa comandar bem o aparelho.
• Preste atenção a que o aparelho seja sufi cientmente
ventilado!
• Retire, se existente, a folha de protecção do ecrã.
05-SRR 4326.indd 26
05-SRR 4326.indd 26
F.FWD – cassete
Alimentação com corrente
• Ligue o cabo junto (consulte eventualmente o
compartimento de pilhas (4)) a uma tomada com
protecção de contacto devidamente instalada, de
230 V/50 Hz, e à tomada AC ~ (18) que se encontra
na parte anterior do aparelho.
• Certifi que-se de que a tensão da corrente correspon-
de às indicações da placa de características.
Colocar as baterias
(as baterias não estão compreendidas no volume de
fornecimento)
• Abra, na parte de baixo, a tampa do compartimento
de baterias (4).
• Coloque 6 baterias do tipo UM 2/R14 1,5V no
compartimento. Preste atenção a que a polaridade
seja a correcta (veja o fundo do compartimento de
baterias)!
• Se o aparelho fi car durante um tempo apreciável sem
funcionar, retire por favor as baterias do comparti-
mento, para evitar um "derrame" das mesmas.
• Feche o compartimento das pilhas.
INDICAÇÃO:
Se tem ligado um cabo de ligação à rede, as baterias
são desligadas automaticamdmente.
ATENÇÃO:
• Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desi-
guais ou baterias novas e usadas.
• As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico.
Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na
loja onde as comprou.
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à
luz solar directa. Nunca atire as baterias para o lume,
pois há perigo de explosão!
Seguro de transporte en el compartimento
para disco compacto
• Abra el portadisco (5), tirando de la tapadera median-
te la oreja (9) hacia arriba.
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
seguro de transporte del lector de discos compactos.
Volume do som
Pode ajustar com VOLUME / Regulador do volume de
som (16) o volume de som desejado.
Desligar
O aparelho estará desligado quando o selector de
funções (17) se encontrar na posição OFF/TAPE. Retire
seguidamente a fi cha da tomada.
16.03.2009 10:22:47 Uhr
16.03.2009 10:22:47 Uhr