Página 1
OM-196 596Q/spa 2006−04 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco con control sinérgico integral Invision 354MP MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
Declaración de conformidad Miller Electric Mfg. Co. Nombre del fabricante: 1635 W. Spencer Street Dirección del fabricante: Appleton, WI 54914 USA Invision 354MP Declara que este producto es: Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
Página 6
LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Un choque eléctrico del elec- trodo de soldadura o el alam- brado puede matarlo. 1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda.
Página 10
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Un choque eléctrico del elec- trodo de soldadura o el alam- brado puede matarlo. Desconecte el enchufe de en- trada o la potencia antes de trabajar en la máquina. Un voltaje peligroso se queda en los capacitadores de entra- da después de que se ha...
2-3. Símbolos y definiciones Corriente alterna Amperios Panel Voltios (CA) Breiquer de Salida Remoto Prendido circuito Apagado Soldadura TIG Negativo Entrada Corriente directa Conexión a tierra Positivo Inductancia (CD) protegida Corriente Conexión a la Voltaje constante Control de Pie constante línea Convertidor de Soldadura...
SECCION 3 − INTRODUCCION 3-1. Especificaciones Entrada de Amperios Gama de Máx Voltaje a la Salida Nominal Voltaje (Mo- Salida Nominal Gama de Nomina de Corriente, 50/60 deles CC/ de Corriente Amperage Circuito Abierto CD Abierto CD solamente) 400 V 300 A @ 17,0 12,4...
3-3. Curva de voltios amperios La curva de voltios amperios mues- tra el voltaje máximo y mínimo y las capacidades de salida de amperaje de generador de soldadura. Las curvas de todas las otras fijaciones caen entre las curvas que se mues- tran.
SECCION 4 − INSTALACION 4-1. Seleccionando la ubicación 610 mm (24 pulg.) Dimensiones y Peso 34,6 kg (76 lb) 432 mm (17 pulg.) 318 mm (12 1/2 pulg.) Asas para levantar Movimiento Use estas asas para levantar la uni- dad. Carro de mano Y No use o opere la unidad Use un carro de mano o un disposi-...
4-2. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m 30 m (100 pies) o (150 (200 (250...
4-3. Receptáculo remoto de 14 pines Recep- Información táculo* 24 VCA. Protegido por breiquer CB2. 24 VOLTIOS CA 24 VOLTIOS CA Ref ST 801 718 Ref. ST-801 718 SALIDA Cierre el contacto a A completando el circuito de (CONTACTOR) control de contactor de 24 VCA. C L N 115 VCA.
4-5. Guía de servicio eléctrico Y PRECAUCIÓN: Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE EN- TRADA INCORRECTA. Esta fuente de poder de soldadura requiere un suministro CONTINUO de 60 HZ (+/− 10%) al voltaje nominal de entrada. No utilice un generador que tenga un aparato de ralentí automático (que pone al motor en ralentí...
4-6. Conectando la potencia de entrada Verifique el voltaje de entrada dis- ponible en la ubicación deseada. Conductores de entrada y de tierra Dispositivo de desconectar la línea Seleccione el tipo y tamaño de pro- tección de sobrecorriente usando Sección 4-5. Y Siempre conecte el alambre verde/amarillo al terminal de tierra, nunca al terminal de la...
SECCION 5 − OPERACION 5-1. Controles del panel frontal Bréiquer para prender y apagar indicando amperaje. Botón para incrementar (véase Seccion 5-4) El motor del ventilador está controlado Luz del indicador de ajuste fino termostáticamente y solamente funcio- Botón para reducir (véase Seccion na cuando se requiere enfriamiento.
5-2. Funciones de los medidores NOTESE Los medidores exhiben los valores de salida actual de soldadura por aproximadamente 3 segundos después de que se ha dejado de soldar. Modo Lectura del medidor sin carga Lectura del medidor con carga 24.5 24.5 Voltios prefijados En blanco...
5-3. Pantallas de ejemplo Los valores indicados son hipotéticos. Las luces “A” (amperaje) y “Trim” (ajuste fino) se iluminan como se muestra. Pantalla prefijada de amperaje para trabajar en el modo de soldadura convencional. Pantalla de voltaje prefijado para el modo de soldadura MIG. Pantalla mientras se está...
5-4. Controles sinérgicos y vista en conjunto Controles Pantalla Botón para seleccionar el parámetro Oprima el botón para mover “>” en la pantalla. Se ha seleccionado el parámetro indicado por >. Botón para incrementar Oprima el botón para incrementar el parámetro seleccionado. Botón para disminuir.
5-5. Pantalla inicial, modo de pulsación manual MIG, modo MIG y modo de soldadura convencional Número del programa de “software” Cuando se aplica la potencia, la pantalla inicial aparece con el número de “software” mo- mentáneamente, y entonces aparece el último programa que se vio antes de que se apagara el control.
5-6. Pantallas para fijar Para tener acceso a las pantallas de fijar: apague la fuente de poder, presione y sostenga el botón “Se- lect” (seleccionar), encienda la uni- dad, y sostenga el botón oprimido hasta que aparezca la pantalla ini- cial.
5-7. Escogiendo los programas de pulso y fijando los parámetros Escogiendo el programa de pulso: Los programas de pulso han sido pre-escritos y el usuario no puede cambiarlos. Véase la Sección 5-9 par los parámetros del programa y las mezclas de gases recomendadas.
5-8. Como los componentes de onda del modo manual de MIG pulsado, afectan el arco y velocidad en derretir del alambre. CAMBIOS AL ARCO COMENTARIOS A Extensión del electrodo (stickout) B Largo del arco C La distancia desde el tubo de contacto al trabajo debería de ser 3/8 pulg.
5-9. Vista en conjunto de los programas Programa # Tipo de alambre Tamaño de Gas protector Metros por Metros por alambre minuto: Mín. minuto: Máx. Acero 1,0 mm 80% Argon/20% CO 3,05 19,05 Acero 1,2 mm 80% Argon/20% CO 2,54 11,43 Acero 1,0 mm...
SECCION 6 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 6-1. Mantenimiento rutinario Manténgala más amenudo Y Disconecte la potencia cuando está bajo condiciones antes de dar servicio. arduas. 3 Meses Repare o Reemplace reemplace Reemplace el etiquetas no cable de cuerpo de la legibles.
6-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro HE.L P−0 HE.L P−5 HE.L P−1 HE.L P−6 HE.L P−2 HE.L P−7 HE.L P−3 HE.L P−8 HE.L P−4 HE.L P−9 Indica que el circuito de protección térmi- taje de entrada aplicable).Haga que un Las direcciones indicadas son con re- co localizado en la parte derecha de la uni- electricista chequee el voltaje de entrada ferencia a la parte frontal de la unidad.
6-4. Códigos de error Error en el programa CRC Error en la gama del programa Si aparece cualquiera de estos có- digos de error, rearme la pantalla a las fijaciones de la fábrica de la si- guiente manera: E R R O R Oprima el botón de selección de pa- rámetro y apague la fuente de po- P r o g r a m...
SECCION 8 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 453-C Ilustración 8-1. Ensamblaje principal OM−196 596 Pagina 30...
Página 35
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal ....+175 148 WRAPPER ........... .
Página 36
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal (continuado) ....173 563 INDUCTOR, input ..........
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.