3. Poté umístěte břišní pás (n) do spodních vedení pásu (k) dětské autosedačky.
4. Nyní zatáhněte za diagonální pás (f) a utáhněte tak pás břišní (n). Čím pevněji je
pás utažený, tím lepší poskytuje ochranu před zraněním. Na straně pásové spony
(l) musí být diagonální (f) i břišní pás (n) společně vloženy do spodního vedení
pásu (k).
VAROVÁNÍ! Pásová spona (l) nesmí nikdy křížit opěrku ruky. Pokud je pás
příliš dlouhý, není autosedačka vhodná pro použití na této pozici ve vozidle. V
případě pochybností, se prosíme poraďte s výrobcem vašeho vozidla.
5. Břišní pás (n) by měl být veden skrze spodní vedení pásu (k) na obou stranách
sedáku (d) autosedačky.
Upozornění! Již od začátku naučte vaše dítě, aby se samo ujistilo, že je pás
dostatečně utažený a v případě nutnosti jej utáhlo.
VAROVÁNÍ! Pro optimální účinek v případě nehody musí břišní pás (n) vést na
obou stranách co nejníže přes rozkrok dítěte.
6. Nyní protáhněte diagonální pás (f) skrze horní vedení pásu (g) v opěrka hlavy (e).
Ujistěte se, že diagonální pás (f) vede mezi ramenem a krkem vašeho dítěte. V
případě potřeby změňte pozici pásu nastavením výšky opěrky hlavy. Výšku opěrky
hlavy (e) lze nastavit i ve vozidle.
JE VAŠE DÍTĚ SPRÁVNĚ ZAJIŠTĚNO?
Pro zajištění optimální ochrany vašeho dítěte se před jízdou ujistěte, že:
• břišní pás (n) je veden skrze spodní vedení pásu (k) na obou stranách sedáku (d)
autosedačky.
• diagonální pás (f) je na straně pásové spony také veden skrze spodní vedení pásu
(k) autosedačky.
• diagonální pás (f) vede skrze červeně označené vedení pásu (g) v opěrce ramen
(e).
• diagonální pás (f) je nakloněný směrem dolů.
• celý pás je pevně utažený k tělu dítěte a není překroucený.
3. Potom umiestnite brušný pás (n) do spodných vedenia pásu (k) autosedačky.
4. Teraz zatiahnite za diagonálny pás (f) a utiahnite tak pás brušný (n). Čím
pevnejšie je pás utiahnutý, tým lepšie poskytuje ochranu pred zranením. Na
strane pásové spony (l) musí byť diagonálny (f) aj brušny pás (n) spoločne
vložené do spodného vedenia pásu (k).
VAROVANIE! Pásová spona (l) nesmie nikdy krížiť opierku ruky. Ak je pás
príliš dlhý, nie je autosedačka vhodná pre použitie na tejto pozícii vo vozidle. V
prípade pochybností, sa prosíme poraďte s výrobcom vášho vozidla.
5. Brušný pás (n) by mal byť vedený skrz spodné vedenie pásu (k) na oboch
stranách sedáku (d) autosedačky.
Upozornenie! Už od začiatku naučte vaše dieťa, aby sa samo ubezpečilo, že je pás
dostatočne utiahnutý a v prípade nutnosti ho utiahlo.
VAROVANIE! Pre optimálny účinok v prípade nehody musí brušný pás (n)
viesť na oboch stranách čo najnižšie cez rozkrok dieťaťa.
6. Teraz pretiahnite diagonálny pás (f) skrz horné vedenie pásu (g) v opierka hlavy
(e).
Uistite sa, že diagonálny pás (f) vedie medzi ramenom a krkom vášho dieťaťa. V
prípade potreby zmeňte pozíciu pásu nastavením výšky opierky hlavy. Výšku opierky
hlavy (e) možno nastaviť aj vo vozidle.
JE VAŠE DIEŤA SPRÁVNE ZAISTENÉ?
Pre zaistenie optimálnej ochrany vášho dieťaťa sa pred jazdou uistite, že:
• brušný pás (n) je vedený skrz spodné vedenie pásu (k) na oboch stranách sedáku
(d) autosedačky.
• diagonálny pás (f) je na strane pásovej spony tiež vedený skrz spodné vedenie
pásu (k) autosedačky.
• diagonálny pás (f) vedie skrz červeno označené vedenie pásu (g) v opierke ramien
(e).
• diagonálny pás (f) je naklonený smerom nadol.
• celý pás je pevne utiahnutý k telu dieťaťa a nie je prekrútený.
67