MONTAGGIO PLANETARIO PER LEVIGATURA LEGNO / PLANETARIO ASSEMBLY /
MONTAGE DU PLANETAIRE POUR LE PONCAGE DU BOIS / MONTAGE PLANETAR FÜR
HOLZPOLLITUR/ MONTAJE PLANETARIO PARA ALISAR MADERA
OPERAZIONE 7: MONTAGGIO ABRASIVI
Montare le carte abrasive (15) facendo attenzione che i fori dei dischi coincidano con i fori del
portautensile
STEP 7: TOOLS ASSEMBLY
Carefully attach the abrasive tools (15) to the velcro tool holder making sure it is centered.
OPERATION 7: MONTAGE DES ABRASIFS
Monter les cartes abrasives (15) en faisant attention à ce que les trous des disques coincident avec les
trous des porte disques.
OPERAZION 7: MONTAGE SCHLEIFEN
Montieren Sie das Schleifpapier ( 16 ) in dem Sie darauf achten das die Löcher der Platten mit denen vom Utensilienträger übereinander stimmen
OPERACON 7: MONTAJE ABRASIVOS
Montar los papeles abrasivos (15) haciendo cuidado que los agujeros de los discos coinciden con los agujeros del porta utensilio.
OPERAZIONE 8: SMONTAGGIO PLANETARIO
Dopo aver posizionato la macchina come descritto nell'operazione n°1 facendo forza su 2 dei 3
satelliti ruotare il planetario in modo da ottenere il distacco dal resto della macchina.
STEP 8: PLANETARIO DISASSEMBLY
After placing the machine as described in step n° 1 forcing two of three satelites rotate planetario to
reach the complete release from the rest of the machine.
OPERATION 8: DEMONTAGE DU PLANETAIRE
Après avoir positionné la machine comme descrit dans l'opération n° 1, en faisant force sur deux des
trois satélites, tourner le planétaire de façon à obtenir le détachement du reste de la machine.
OPERAZION 8: AUßERNANDER NEHMEN PLANETARIUM
Positionieren Sie die Maschine wie in operation 1 machen Sie kraft auf zwei von den drei Satelliten, rotieren Sie das Planetarium bis es sich vom Rest der Maschine trent.
OPERACIONE 8: DESMONTAJE PLANETARIO
Despues haber colocado la maquina como se indica en la operaciòn n°1 haciendo fuerza sobre dos de los tres satelites, girar el planetario de manera que se pueda
obtener la separaciòn de la maquina.
MONTAGGIO CAPPA ASPIRANTE E TRASCINATORE / DUST CONTROL SYSTEM AND PAD
HOLDER ASSEMBLY / MONTAGE DE LA HOTTE ASPIRANTE ET DU PLATEAU ENTRAINEUR /
MONTAGE DÜNSTHAUBE UND HALTER / MONTAJE CAPA DE ASPIRACIÓN Y PORTADOR
OPERAZIONE 9: MONTAGGIO CAPPA ASPIRANTE E TRASCINATORE
Dopo aver estratto il planetario e posizionata la macchina nella posizione descritta nell'OPERAZIONE 1
inserire la cappa aspirante per trascinatore (16) utilizzando gli appositi perni con molla (17).
Inserire il trascinatore (18) tramite l'apposita flangia come indicato in figura.
STEP 9: PAD HOLDER ASSEMBLY
Disconnect the machine from the power socket and proceed to recline the machine to the floor using
the staff (as indicated in STEP 1). Insert the vacuum hood for pad holder (17) using the spring-pivots.
Connect the pad holder (18) so that the clutch (16) is inserted inside the pad holder as pictured.
OPERATION 9: MONTAGE DE LA HOTTE ASPIRANTE ET DU PLATEAU ENTRAINEUR
Après avoir enlevé le planétaire et positionné la machine dans la position descrite dans l'OPERATION 1,
insérer la hotte aspirante pour entraineur (16) en utilisant les pernots avec ressort (17).
Insérer le plateau entraineur (18) dans la flange comme indiqué sur la photo.
OPERAZION 9: MONTAGE DÜNSTHAUBE UND HALTER
Nach dem Sie das Planetar heraus genommen haben und die Maschine wie in POSITION 1 beschrieben positioniert haben, die Dünsthaube im Halter einführen in dem
Sie die dafür gedachten Bolzen mit Federn (17) nützen. Den Halter (18) in der flangia einführen wie in der Abbildung gezeigt.
OPERACON 9: MONTAJE CAPA DE ASPIRACIÓN Y PORTADOR
Después haber extraido el planetario y colocada la maquina en posición describida en OPERACIÓN 1 poner la capa de aspiración para arrastrador (16) utilizando los
pernos con resorte (17). Introducir el arrastrador (18) por medio de la flanjia como es indicado sa la figura.
Data ultimo aggiornamento: 15/02/2010
17
16
15
18
Pag. 13 di 32