MONTAGGIO PLANETARIO PER LEVIGATURA LEGNO / PLANETARIO ASSEMBLY /
MONTAGE DU PLANETAIRE POUR LE PONCAGE DU BOIS / MONTAGE PLANETAR FÜR
HOLZPOLLITUR/ MONTAJE PLANETARIO PARA ALISAR MADERA
OPERAZIONE 4: ESTRAZIONE CARRELLO TRASPORTO
Svitare la manopola (10) ed estrarre il carrello con ruote da trasporto (11) come in figura.
STEP 4: REMOVING TROLLEY
Unscrew ball grip (10) and remove trolley wheels (11) as pictured.
OPERATION 4: EXTRACTION DU CHARIOT DE TRANSPORT
Dévisser la poignée (10) et extraire le chariot de transport (11) comme indiqué sur la photo.
OPERAZION 4: HERRAUSZIEHEN FAHRGESTELL
Den Griff (10) ausschrauben und den Fahrestell mit Rädern (11) herraus ziehen wie in der Abb. Gezeigt
OPERACON 4: EXTRACION DEL CARRITO TRANSPORTE
Destornillar el mango esferico (10) y extraer el carrito con las ruedas de transporte (11) como se indica
en la figura.
OPERAZIONE 5: MONTAGGIO CARRELLO RUOTE SFERICHE
Montare il carrello con ruote a sfera (12), livellare il carrello dopo aver posizionato la levigatrice in
"posizione lavoro", serrare il carrello con le apposite manopole. N
sferiche per spostare o trasportare la macchina, ma
M
: pulire sempre le ruote sferiche dopo ogni lavoro e lubrificare regolarmente i cuscinetti.
ANUTENZIONE
STEP 5: DIRECTIONAL TROLLEY ASSEMBLY
Insert the directional trolley wheels (12) as pictured, and adjust trolley in a comfortable position after
placing machine in "working position" tightening trolley with provided knobs. D
directional trolley for carrying or transporting the machine, but only for grinding and polishing.
M
: Always clean the directional trolley each time after working and lubricate the bearings
AINTENACE
regularly.
OPERATION 5: MONTAGE DU CHARIOT ROUES A SPHERES
Monter le chariot avec les roues à sphères (12) niveler le chariot après avoir positionné la machine
en « position travail », serrer le chariot avec les poignées opportunes. N
SEUL pour polir et cirer. M
ANUTENTION
OPERAZION 5: FAHRGESTELL MONTAGE KUGELFORMIGE RÄDER
Montieren Sie das Fahrgestell mit den kugelformigen Räder (12), nach dem Sie die Maschine auf „Arbeitsposition" positioniert haben ebnen Sie den Fahrgestell,
schließen Sie das Fahrgestell mit den Griffen. Fahrgestell mit kugelformiger Räder nicht zum transportieren des Maschinen nützen, nur zum schleifen und
polieren benutzen.
H
ALTUNG
OPERACON 5: MONTAJE CARRITO RUEDAS A ESFERA
Montar el carrito con ruedas esfericas (12) nivelar el carrito despues de haber posicionado la maquina para pulir en "posiciòn trabajo", cerrar el carrito con las apositas
manoplas. N
el carrito con ruedas esfericas para desplazar o transportar la máquina, pero SÓLO para levigar y lustrar. Manutención: siempre
O UTILICES
limpiar las ruedas esféricas después de cada trabajo y lubricar regularmente los cojines.
OPERAZIONE 6: MONTAGGIO E REGOLAZIONE CAPPA ASPIRANTE
Regolare la cappa aspirante (13) in modo tale che sfiori il pavimento. Montare l'aspiratore a bordo
macchina utilizzando l'apposito portacestello. Collegare l'aspiratore alla cappa aspirante tramite il
bocchettone (14)
STEP 6: RUBBER VACUUM HOOD ATTACHMENT ASSEMBLY
Attach the rubber vacuum hood attachment (14) correctly to the frame of the machine (13) so that it just
brushes the floor.
OPERATION 6: MONTAGE ET REGLAGE DE LA HOTTE ASPIRANTE
Régler la hotte aspirante (13) de façon à ce qu'elle effleure le sol. Monter l'aspirateur en utilisant le
panier porte aspirateur. Relayer l'aspirateur à la hotte aspirante dans l'embout sur la hotte (14).
OPERAZION 6: MONTAGE UND REULIERUNG DÜNSTHAUBE
Regulieren Sie die Dünsthaube (13) so dass sie den Fußboden schleift. Montieren Sie die Dünsthaube am Rand der Maschine in dem Sie den dafür gedachten Träger
nützen. Verbinden Sie den Sauger an der Dünsthaube mit Hilfe der Düsen (14)
OPERACON 6: MONTAJE Y REGULACIÓN CAPA DE ASPIRACIÓN
Regilar la capa de aspiración (13) de manera que roze el piso. Montar el aspirador a la maquina utilizando el especial porta aspirador. Conectar el aspirador a la
capa de aspiración por medio del tapón roscado (14)
ON UTILIZZARE
per levigare e lucidare.
SOLO
: nettoyer toujours les roues a sphéres après chaque travail et lubrifier les coussinet régulièrement.
: kugelformiger Räder nach jeder Arbeit säubern Kugellager regelmäßig schmieren
Data ultimo aggiornamento: 15/02/2010
il Carrello ruote
the
O NOT USE
le Chariot roues a sphéres pour déplacer ou transporter la machine, mais
E PAS UTILISER
11
13
14
10
12
Pag. 12 di 32