• Loosen the screws in the soothing unit battery
compartment door. Remove the battery compartment door.
• Insert four "D" (LR20) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screws.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des
piles de l'unité de vibrations. Enlever le couvercle du
compartiment des piles.
• Insérer 4 piles alcalines D (LR20).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Serrer les vis.
• Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la
pila de la unidad relajante. Quitar la tapa del compartimento
de la pila.
• Introducir cuatros pilas alcalinas tipo 4 x "D"
(LR20) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Ajustar los tornillos.
Battery Installation
Colocación de las pilas
Installation des piles
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des
piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
+
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit dans les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter votre municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de votre région.
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de
este producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en
cuanto a información y centros de reciclaje
(solo Europa).
5
1.5V x 4
–
"D" (LR20)