Resumen de contenidos para Philips HeartStart FR Serie
Página 1
DESCRIPCIÓ DE LES CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES DELS EQUIPS OFERTS...
Página 2
Índex 1. Desfribil.lador 2. El components del desfril.ladors a. Elèctrodes preconnectats b. Bateria Aparell desfribil.lador c. Bossa de Transport 3. Sistema de Geolocalització a. Heart Phone b. Sistema telecomandament 4. Caixa Exterior...
Página 3
Característiques tècniques: • Model: HS1 (HeartStart) M5066A Philips • Mides reduïdes: 7.1cm x 19cm x 21cm • Pes aproximat amb la bateria i els pegats: 1.5kg amb la bateria •...
Página 4
Desfibril·ladors per a adults Càrrega Durada de la Durada de la corrent màxima energia resistència ( ) fase 1 (ms) fase 2 (ms) aplicada (J) 11,5 12,0 Desfibril·lació pediàtrica Càrrega Durada de la Durada de la corrent màxima energia resistència ( ) fase 1 (ms) fase 2 (ms) aplicada (J)
Página 5
c. Requisits físics i ambientals • Temperatura: Funcionament (amb la bateria i els pegats instal·lats): entre 0ºC i 50ºC; HR de 0% al 95% (sense condensació) • En espera (amb la bateria i els pegats instal·lats): 10ºC a 43ºC; HR de 10% a 75% (Sense condensació) •...
Página 6
• Auto test diari. • Auto test automàtic cada vegada que es substitueix la bateria interna. • No requereix calibrar-lo manualment. • El dispositiu es pot modificar i modificar la seva programació inicial. f. Normativa • Compleix amb tota la directiva Europea per a dispositius mèdics 93/42/EEC. •...
Página 7
2. Els components dels desfril.ladors a. Elèctrodes de desfibril·lació preconnectats Els elèctrodes SMART per adult del HS1 (HeartStart) M5071A i elèctrodes del HS1 SMART PER A NADONS M5072A, tenen unes Especificacions que es detallen a continuació: • Els elèctrodes de desfibril·lació adhesius d’adults son d’un sol ús, tenen una àrea de superfície activa nominal de 85 cm2 i es lliuren en un cartutx que encaixa a pressió...
Página 8
per a lactants i nens, i també proporciona instruccions per realitzar la RCP en lactants / nens. Suspèn la capacitat del desfibril·lador per administrar descàrregues guiant a través dels diferents escenaris de reanimació de pacients. Els elèctrodes SMART per adult HeartStart M5071A i elèctrodes SMART PER A NADONS M5072A, tenen una durada de 2 anys.
Página 9
Té una Autonomia: 200 descàrregues o bé 4 hores d’utilització si la bateria s’utilitza dins de la data adequada. C. Funda o Bossa de Transport Per tal de garantir la protecció dels aparells desfibril·ladors, ja sigui en exterior com interior, els desfibril·ladors es serveixen protegits per la Funda Big on permet la incorporació...
Página 10
3. Sistema de Geolocalització a. Heart Phone Creu Roja utilitza un nou sistema de comunicació amb un emissor - receptor que òpera amb la tecnologia 4g, 5G i 6G, perquè sigui més efectiva la comunicació implanta les noves targetes SIM GLOBAL, d'aquesta manera ens assegurem que sigui l'operador que sigui ens donarà...
Página 11
b. Telecomandament Creu Roja disposa d'un centre coordinador propi les 24 h del dia els 365 dies a l'any, que rep les diferents incidències a temps real dels desfibril·ladors instal·lats amb GEOlocalització, passant aquestes incidències a el departament tècnic d'espais cardioprotegits, que està de guàrdia 24 h al dia els 365 dies a l'any.
Página 12
4. Receptables a. Caixa IP-67 Aquesta caixa/armari conté i protegeix tot el muntatge del desfibril·lador i del sistema Heart Phone i permet mantenir-lo en el seu lloc corresponent per ser utilitzat en el moment necessari. Consisteix en una base opaca que obre eixos amb tancaments ràpids d'acer inoxidable, garanteix el segellat IP-67. El material de la caixa està...
Página 13
b. Tòtem de Paret Aquest ancoratge es tracta de un suport d ’ alumini que facilita el muntatge del conjunt del desfribil.lador a qualsevol mur, paret o panel vertical. La seva geometria permet un ancoratge adequat y robust permeten major seguretat a l’exterior i millora el efectes vandàlics que es puguin ocasionar. Aquest suport es adequat per quan no es disposa d’espai per un tòtem de columna o si se li vol donar major protecció...
Página 14
Adjuntem la llista de documents: 1. HeartStart_HS1_DoC_-_LC0197-101_Rev_G 2. 10 Mio límit 3. Defibrillation_on_a_Wet_or_Metal_Surface. 4. Garantia equipos Philips 5. Manual Instrucciones Uso 6. Normas específicas HS1 7. Philips_Medical_Systems_Bothell_-_EC_Certificate_No._G1_16_02_78838_006_... 8. Resumen Comunicacion_HeartStart HS1 9. UNE60601_HS1 10.
Página 16
Que la Póliza tiene su efecto el 31.12.2016 y su vencimiento el 31.12.2017 y la prima para este periodo se encuentra al corriente de pago. Además de lo anterior, PHILIPS IBÉRICA, S.A. se encuentra asegurada bajo la Póliza Nº V0100095769 suscrita por Koninklijke Philips N.V. y HDI Global SE Sucursal en Holanda.
Página 17
Desfibrilación en superficies húmedas y metálicas Desde Philips se apuesta no solo por la calidad del producto, sino por su efectividad y seguridad, por ello y en virtud de demostrar la efectividad y seguridad de la onada bifásica Smart de los desfibriladores HeartStart de Philips, se procede a certificar mediante estudio de dispersión de la...
Página 18
Sirva esto como evidencia y certificado al estudio anexo . Miguel Angel Sanchez Iberia Sales Channel Manager Philips Healthcare Philips Ibérica S.A. (Sociedad Unipersonal) Ins. Reg. Merc. Madrid, Tomo 172 del Libro de Sociedades, Folio 119, Hoja 5.416 – C.I.F. A-28017143 Tel.
Página 19
The HeartStart FR2 series and FR3 defibrillators are warranted for five (5) years from the date of shipment by Philips. The HS1 series and FRx defibrillators are warranted for eight (8) years from the date of shipment by Philips. Disposable defibrillation pads are warranted until the expiration date listed on the package.
Página 20
D e s f i b r i l a d o r H e a r t S t a r t M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Guía de configuración, manejo, mantenimiento y accesorios M5066A Edición 10...
Página 21
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 22
vista de frente vista posterior parte superior parte superior Desfibrilador HeartStart M5066A Asa del cartucho de Altavoz. También parpadea al principio de una Durante la utilización electrodos. Tire del asa para pausa para atender al paciente cuando del dispositivo, permite oír las encender el HeartStart y quitar la están habilitadas las instrucciones instrucciones verbales.
Página 23
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 24
Desfibrilador HeartStart M5066A REFERENCIA RÁPIDA Compruebe si hay signos de paro cardíaco repentino: no responde no respira normalmente TIRAR COLOCAR PULSAR...
Página 25
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 26
HeartStart M5066A Desfibrilador externo automático M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Edición 10 NOTA IMPORTANTE: Es importante darse cuenta de que el índice de supervivencia al paro cardíaco repentino es directamente proporcional a la rapidez con la que se aplique un tratamiento a los pacientes.
Página 27
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 28
Acerca de esta edición PRECAUCIÓN El desfibrilador HeartStart de Philips se ha diseñado para ser Esta guía contiene información referente al desfibrilador M5066A. Su contenido técnico utilizado únicamente con accesorios aprobados por Philips. Si se utilizan accesorios no homologados, es posible que el...
Página 29
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 30
CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN AL DESFIBRILADOR HEARTSTART Descripción ...................... 1-1 Paro cardíaco repentino ................1-1 Uso indicado ....................1-1 Consideraciones acerca de la implementación ........1-2 Para obtener más información ..............1-2 2 CONFIGURACIÓN DEL HEARTSTART Contenido del paquete .................. 2-1 Configuración del HeartStart ...............
Página 31
APÉNDICES A Accesorios para el HeartStart B Glosario de términos C Glosario de símbolos/controles D Advertencias y precauciones E Información técnica Configuración G Pruebas y resolución de problemas H Información técnica adicional necesaria para conformidad con las normas europeas...
Página 32
INTRODUCCIÓN AL DESFIBRILADOR HEARTSTART DESCRIPCIÓN El desfibrilador HeartStart M5066A (“HeartStart”) forma parte de la gama HeartStart HS1 de desfibriladores externos semiautomáticos (DEA) de Philips. El HeartStart (compacto, ligero y alimentado mediante batería) está diseñado para un uso fiable y sencillo.
Página 33
Diversos organismos nacionales y locales ofrecen formación combinada de desfibriladores/RCP. Philips recomienda recibir formación sobre el dispositivo que va a utilizar. Póngase en contacto con su representante de Philips para obtener más información o visite nuestro sitio web en Internet www.philips.com/AEDservices para conocer nuestra formación certificada y...
Página 34
SMART de repuesto. También hay materiales de entrenamiento y accesorios opcionales para el desfibrilador HeartStart, que puede solicitar a Philips. Si desea una descripción de estos artículos, consulte el Apéndice A. CONFIGURACIÓN DEL HEARTSTART La configuración del HeartStart es una operación rápida y sencilla.
Página 35
Philips le recomienda que guarde un cartucho de electrodos y una batería de repuesto con su HeartStart. Si utiliza una maleta de transporte estándar, dispone de una zona en la tapa superior de la maleta, debajo de la solapa, para guardar un cartucho de electrodos SMART de repuesto y una batería...
Página 36
NOTA: En el estuche de transporte del desfibrilador sólo debe guardar los objetos para los que ha sido diseñado. Guarde los objetos en el lugar previsto para cada uno. Emplee la etiqueta de mantenimiento* incluida para anotar la EXP. 09/2010 DATE fecha de caducidad del INSTL.
Página 37
Una o varias toallitas absorbentes — para secar la piel del paciente de forma que los electrodos hagan un buen contacto. Philips puede suministrarle un kit de respuesta rápida con todos estos artículos. Consulte el apéndice A para obtener información.
Página 38
UTILIZACIÓN DEL HEARTSTART NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de leer la sección Recordatorios, al final de este capítulo, así como las advertencias y precauciones del Apéndice D. GENERALIDADES Cuando se encuentre ante una persona que pueda haber sufrido un PCR, actúe con calma, pero con rapidez. Si le acompaña otra persona, pídale que llame al servicio médico de urgencias mientras usted trae el desfibrilador HeartStart.
Página 39
PASO 1: TIRAR DEL ASA VERDE Para encender el HeartStart, tire del asa verde del cartucho de electrodos SMART. Retire la tapa dura del cartucho de electrodos y póngala en un lugar aparte. Permanezca tranquilo y siga las instrucciones del desfibrilador. El HeartStart le indicará...
Página 40
PASO 2: COLOCAR LOS ELECTRODOS Despegue la película de sellado, tirando de la lengüeta de la parte superior del cartucho de electrodos. En el interior encontrará dos electrodos adhesivos, dentro de una funda de plástico. Saque los electrodos del cartucho. Despegue uno de los electrodos de la funda.
Página 41
* La configuración predeterminada del HeartStart proporciona asistencia para RCP cuando se pulsa el botón “i” en esta situación; no obstante, su Director médico puede cambiar la configuración predeterminada mediante un software de Philips disponible por separado. Si desea más detalles, consulte el Apéndice F.
Página 42
Coloque los electrodos SMART exactamente como se muestra en la ilustración. * Philips recomienda guardar el HeartStart con un cartucho de electrodos para adultos instalado, ya que los paros cardiacos pediátricos son infrecuentes. † Puede que este nivel de energía inferior no sea suficiente para el tratamiento de un...
Página 43
Si el paciente pesa menos de 25 kg o tiene menos de 8 años de edad, y NO dispone de un cartucho de electrodos SMART para bebés/niños: • NO APLACE EL TRATAMIENTO. • Quite toda la ropa del torso, para dejar al descubierto el pecho y la espalda.
Página 44
RECUERDE: • Antes de aplicar los electrodos, quite cualquier parche médico y residuos de adhesivo que estén presentes en el pecho del paciente. • Los electrodos no deben hacer contacto con otros electrodos ni con piezas metálicas que estén en contacto con el paciente. •...
Página 46
Compruebe si el exterior del HeartStart presenta signos de daños, suciedad o contaminación. Si se observan signos de daños, solicite asistencia técnica a Philips. Si el HeartStart está sucio o contiene elementos contaminantes, límpielo de acuerdo con las instrucciones incluidas en el capítulo 5, "Mantenimiento del HeartStart".
Página 47
A menos que el protocolo indique que la batería debe permanecer instalada, extraiga la batería durante cinco segundos y vuelva a instalarla para realizar el autotest de introducción de la batería y comprobar el funcionamiento del HeartStart. Cuando acabe la prueba, compruebe si la luz verde Listo parpadea.
Página 48
última utilización clínica. La información memorizada puede transferirse fácilmente a un ordenador personal o a un ordenador de mano que ejecute la aplicación apropiada del conjunto de software de gestión de datos Philips HeartStart Event Review. Este software sólo debe ser utilizado por personal con el entrenamiento debido.
Página 49
Los datos del último uso memorizados incluyen: • Grabaciones de ECG (un máximo de 15 minutos después de la aplicación de los electrodos • El estado del HeartStart (episodio completo) • Las decisiones de análisis de ritmo del HeartStart (episodio completo) •...
Página 50
El interior del desfibrilador HeartStart no contiene componentes que puedan ser reparados por el usuario. Si precisa alguna reparación, envíelo a un centro de reparación de Philips. RECUERDE: • El HeartStart no debe dejarse sin un cartucho de electrodos instalado; de hacerlo, el desfibrilador comenzará...
Página 51
Reemplace los suministros y accesorios usados, dañados o caducados. • Comprobar el exterior del desfibrilador. Si se observan fisuras u otros signos de daños, solicite asistencia técnica a Philips. Anote todas las comprobaciones periódicas en su registro de inspección/ cuaderno de mantenimiento.
Página 52
• Si la luz Listo está apagada y el HeartStart emite una serie de sonidos agudos triples, llame a Philips para obtener asistencia técnica. Consulte “Resolución de problemas cuando HearthStart emite pitidos” en la página 5-4 para obtener más información.
Página 53
Si en algún momento oye que el DEA emite una serie de sonidos agudos triples: • En modo en espera: póngase inmediatamente en contacto con Philips para obtener asistencia técnica en el número de su zona que aparece en la contraportada de este manual.
Página 54
ACCESORIOS PARA EL HEARTSTART Estos son algunos accesorios del desfibrilador HeartStart que puede solicitar por separado a su representante de Philips, o en la página Web www.philips.com/heartstart: • Batería (repuesto recomendado) [REF: M5070A] • Electrodos • Cartucho de electrodos SMART para adultos (repuesto recomendado) [REF: M5071A] •...
Página 55
• Software de gestión de datos • Software HeartStart Configure [REF: 861487] • Software HeartStart Data Messenger [REF: 861451] • Software HeartStart Event Review [REF: 861489] • Software HeartStart Event Review Pro [REF: 861431] • Software HeartStart Event Review Pro, actualización [REF: 861436] •...
Página 56
GLOSARIO DE TÉRMINOS Los términos incluidos en este glosario están definidos en el contexto del desfibrilador HeartStart de Philips y de su empleo. análisis Véase “análisis SMART”. análisis del ritmo Véase “análisis SMART”. análisis SMART Algoritmo patentado utilizado por el HeartStart para analizar el ritmo cardíaco del paciente y determinar si es un ritmo potencialmente tratable mediante descargas.
Página 57
botón de encendido Botón verde situado en la parte delantera del HeartStart. Al pulsar el botón de encendido cuando el desfibrilador está en el modo de espera, se enciende el desfibrilador; si se mantiene pulsado durante un segundo mientras el desfibrilador está...
Página 58
Un juego de aplicaciones de gestión de datos que puede utilizar el personal cualificado para revisar y analizar la utilización del HeartStart por los pacientes y el personal autorizado para modificar la configuración del HeartStart. Puede obtener información de Philips Medical Systems en la página Web www.philips.com/eventreview. infrarrojos Método utilizado para enviar información mediante una región especial del...
Página 59
pausa de DNA Pausa realizada por el HeartStart después de una decisión de DNA. La pausa puede configurarse como de DNA “estándar” o “SMART”. Durante una pausa de DNA estándar, el desfibrilador no lleva a cabo una monitorización en segundo plano del ritmo del paciente. Durante una pausa de DNA SMART, el desfibrilador realiza una monitorización en segundo plano y, si detecta un ritmo sin artefacto tratable mediante descargas, suspende la pausa y comienza a analizar el ritmo.
Página 60
GLOSARIO DE SÍMBOLOS/CONTROLES símbolo descripción Asa del cartucho de electrodos. Verde. Al tirar del asa, el desfibrilador se enciende y se abre el cartucho de electrodos para permitir utilizarlo. Consultar las instrucciones de funcionamiento. Botón de encendido. Verde. Al pulsar el botón de encendido cuando el desfibrilador está...
Página 61
símbolo descripción Botón de descarga. Naranja. Parpadea cuando el desfibrilador está cargado. Si se necesita una descarga, el desfibrilador indica al usuario que pulse este botón para aplicar una descarga al paciente. Protección durante la desfibrilación. Desfibrilación protegida, conexión al paciente tipo BF. Cumple los requisitos de las directivas europeas pertinentes, incluida la directiva RoHS 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas...
Página 62
símbolo descripción Una batería por paquete. No ejerza presión excesiva sobre la batería. No exponga la batería al fuego ni a temperaturas elevadas. No incinere la batería. No mutile la batería ni abra su carcasa. Artículos peligrosos diversos de Clase 9. (Símbolo requerido en el exterior del paquete por las normas de transporte para identificar cargamentos que contienen baterías de litio.)
Página 63
símbolo descripción Requisitos ambientales. Requisitos de humedad relativa. Estos electrodos son desechables y deben utilizarse únicamente con un paciente. Contenido del estuche: un juego de dos electrodos de desfibrilación. Guarde los electrodos de desfibrilación a una temperatura entre 0° y 50 °C (32 y 122 °F). Este producto no es estéril.
Página 64
símbolo descripción Los residuos deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y conforme a la legislación local. Impreso en papel reciclado. Fabricado en EE. UU. Ejemplo de código de barras del sistema de Identificación única de dispositivos (UDI).
Página 66
HeartStart o disminuir la posibilidad de éxito de una desfibrilación. NOTA: El desfibrilador HeartStart se ha diseñado para ser utilizado únicamente con accesorios aprobados por Philips. Si se utilizan accesorios no homologados, es posible que el desfibrilador no funcione adecuadamente. ADVERTENCIAS gases inflamables Peligro de explosión si el HeartStart se utiliza para administrar una descarga en...
Página 67
teléfonos celulares El HeartStart puede funcionar correctamente aunque esté muy cerca de equipos como radios bidireccionales de urgencias y teléfonos celulares. El uso de un teléfono celular cerca del paciente normalmente no debe causar problemas al desfibrilador. No obstante, es preferible mantener este tipo de equipos a una distancia prudente del paciente y el HeartStart.
Página 68
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL DESFIBRILADOR HEARTSTART Las especificaciones incluidas en las tablas siguientes son valores nominales. Si desea más información, consulte el Technical Reference Manuals (Manuales de referencia técnica) de los desfibriladores externos automáticos HeartStart, en la página Web www.philips.com/productdocs. FÍSICAS categoría especificaciones tamaño 7,2 cm A x 19 cm L x 21 cm A.
Página 69
categoría especificaciones vibración Funcionamiento: cumple la normativa EN1789 aleatoria, ambulancia en carreteras. En espera: cumple la normativa EN1789 de barrido sinusoidal, ambulancia en carreteras. sellado Cumple las especificaciones de la norma IEC 60529 clase IP21. Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo y protegido contra la entrada de objetos sólidos extraños a partir de 1,25 cm (0,5 in) de diámetro según la norma IEC 60529 clase IP2x.
Página 70
FORMA DE ONDA DE DESFIBRILACIÓN categoría especificaciones parámetros Exponencial truncado bifásico. Los parámetros de la forma de onda se ajustan de forma de onda automáticamente en función de la impedancia de desfibrilación del paciente. En el diagrama que se muestra a la izquierda, D es la duración de la fase 1 y E es la duración de la fase 2 de la forma de onda, F es el retraso de la interfase (500 μs) e Ip es la corriente pico.
Página 71
categoría especificaciones energía Utilizando electrodos SMART para adultos HeartStart: 150 J nominal ( 15%) (las dosis pediátricas a una carga de 50 ohmios. Utilizando electrodos SMART para bebés/niños indicadas están basadas en HeartStart: 50 J nominal ( 15%) a una carga de 50 ohmios. Ejemplos de dosis las curvas de crecimiento de energía pediátricas: del CDC correspondientes...
Página 72
SISTEMA DE ANÁLISIS DE ECG categoría especificaciones función Mide la impedancia de los electrodos adhesivos para verificar el contacto debido con la piel del paciente y evalúa el ritmo del ECG y la calidad de la señal para determinar si es apropiada una descarga. ritmos tratables mediante Fibrilación ventricular (FV) y algunas taquicardias ventriculares asociadas a descargas...
Página 73
AAMI DF80) tratables mediante descargas a. De las bases de datos de ritmos de ECG de Philips Medical Systems. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
Página 74
ESPECIFICACIONES DE LOS ACCESORIOS BATERÍA M5070A categoría especificaciones tipo de batería 9 V CC, 4,2 Ah, litio y dióxido de manganeso. Pila primaria de larga duración y desechable. capacidad Cuando está nueva, proporciona un mínimo de 200 descargas o 4 horas de tiempo de operación a 25°...
Página 75
La lista de SVHC se actualiza de forma periódica. Por ello, visite el siguiente sitio web de Philips sobre REACH para consultar la lista más actualizada de productos que contienen SVHC por encima del umbral:...
Página 76
CONFIGURACIÓN GENERALIDADES El desfibrilador HeartStart de Philips se suministra con una configuración predeterminada en fábrica que está diseñada para satisfacer las necesidades de la mayoría de los usuarios. Esta configuración sólo puede ser cambiada por una persona autorizada, por medio del software HeartStart Configure, que sólo debe ser utilizado por personal con el entrenamiento debido.
Página 77
OPCIONES DEL PROTOCOLO DE TRATAMIENTO DEL PACIENTE parámetro configuraciones predeterminadas descripción predeterminada momento del • Al encender la Al principio del Al principio del primer intervalo recordatorio verbal unidad (cuando el primer intervalo de pausa, proporciona una “llamar al servicio de usuario enciende el de pausa.
Página 78
parámetro configuraciones predeterminadas descripción predeterminada cronómetro de pausa 0,5, 1,0, 1,5, Se inicia automáticamente una de protocolo 2,0, 2,5, 3,0 pausa del protocolo de 2 minutos (minutos) para RCP después de recibirse la instrucción oral cuando finaliza una serie de descargas. Después de la pausa del protocolo, el desfibrila- dor reanuda el análisis del ritmo automático.
Página 79
parámetro configuraciones predeterminadas descripción predeterminada pausa de DNA Durante una pausa de DNA tipo de pausa de DNA • Pausa de DNA estándar: el SMART SMART, el desfibrilador lleva a HeartStart no cabo una monitorización en realiza un análisis segundo plano. Si se detecta un del ritmo cardíaco ritmo potencialmente tratable durante una pausa...
Página 80
parámetro configuraciones predeterminadas descripción predeterminada cronómetro 0,5, 1,0, 1,5, Se inicia automáticamente una de pausa de DNA 2,0, 2,5, 3,0 pausa de DNA de 2 minutos para (minutos) RCP después de recibirse la instrucción oral cuando no está aconsejada una descarga (DNA).* Si el usuario pulsa el botón “i”...
Página 81
parámetro configuraciones predeterminadas descripción predeterminada RCP4: Indica al Las instrucciones orales del mensaje RCP • RCP1: Indica al usuario que inicie la usuario que es recordatorio de RCP que se RCP. seguro tocar al ofrecen al principio de un intervalo paciente e iniciar de pausa indican al usuario que es •...
Página 82
parámetro configuraciones predeterminadas descripción predeterminada instrucción para la Sí, No Sí La asistencia opcional para RCP ventilación en RCP para incluye respiraciones de bebés/niños reanimación con la frecuencia determinada por la relación compresión:ventilación de asistencia para RCP para bebés y niños cuando está...
Página 84
Si desea una explicación detallada de las pruebas de autocomprobación, consulte el Technical Reference Manuals (Manuales de referencia técnica), en la página Web www.philips.com/ productdocs. También es posible verificar el funcionamiento del desfibrilador en cualquier momento, sencillamente extrayendo la batería durante cinco segundos y...
Página 85
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La luz verde de Listo del desfibrilador HeartStart es la señal que le indica si el dispositivo está listo para el uso. Cuando existe un problema, el desfibrilador también se lo comunica mediante un sonido agudo y el parpadeo del botón “i”. ACCIONES DE RESPUESTA RECOMENDADAS DURANTE UNA EMERGENCIA Si, por cualquier motivo, el desfibrilador no se enciende cuando se tira el asa del...
Página 86
el desfibrilador le indica: causa posible acción recomendada ... presionar los electrodos • Los electrodos no están • Asegúrese de que los electrodos firmemente sobre la piel correctamente aplicados al estén completamente adheridos ... asegurarse de que se han paciente. a la piel del paciente.
Página 87
el desfibrilador le indica: causa posible acción recomendada ... no se administró • El contacto de los electrodos con • Presione los electrodos la descarga la piel del paciente puede ser firmemente sobre el pecho del insuficiente. paciente. • Los electrodos pueden estar en •...
Página 88
NOTA: En caso de que se emitan avisos con sonidos agudos triples, incluso si se corrige el fallo con el test de inserción de la batería, póngase en contacto con Philips para obtener asistencia técnica. Si se produce un error en la prueba de autocomprobación en repetidas ocasiones que genere avisos con sonidos agudos triples, incluso si se corrigen con el test de inserción de la batería,...
Página 89
Si la prueba no se supera, instale una batería • El desfibrilador puede estar nueva y repítala. Si la prueba sigue dañado físicamente. fallando, no utilice el desfibrilador. Póngase en contacto con Philips para obtener servicio técnico.
Página 90
PARA CONFORMIDAD CON LAS NORMAS EUROPEAS CONFORMIDAD ELECTROMAGNÉTICA Orientación y declaración del fabricante: El Philips HeartStart Desfibrilador está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado en las tablas siguientes. Es responsabilidad del cliente o el usuario de HeartStart asegurarse de que se cumplan estas condiciones.
Página 91
(por ejemplo, baja humedad relativa, alfombras sintéticas, etc.). Como medida de seguridad, los DEA de Philips llevan incorporado un método patentado que detecta las posibles alteraciones de la señal del ECG causadas por interferencias de este tipo e indica al usuario que detenga cualquier tipo de movimiento. En estos casos, es importante reducir a un mínimo los movimientos en las proximidades del paciente durante el análisis del ritmo, para asegurarse de que la señal analizada sea un...
Página 92
prueba de inmunidad IEC 60601 nivel de entorno electromagnético - nivel de prueba cumplimiento orientación RF radiada 10 V/m 20 V/m d = 0,60 IEC 61000-4-3 80 MHz a 800 MHz 80 MHz a 2,5 GHz d = 1,2 80 MHz a 2,5 GHz donde P es el valor máximo de potencia de salida del transmisor en...
Página 93
DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE EQUIPOS DE COMUNICACIONES DE RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL HEARTSTART El HeartStart se ha diseñado para utilizarlo en un entorno electromagnético donde las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de HeartStart puede evitar las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil o móvil (transmisores) y el HeartStart conforme a los valores especificados a continuación,...
Página 94
ADVERTENCIAS Y PUNTOS IMPORTANTES A RECORDAR • Los electrodos no deben hacer contacto con otros electrodos ni con piezas metálicas que estén en contacto con el paciente. • Antes de aplicar una descarga, es importante que desconecte cualquier otro equipo médico que tenga conectado el paciente, como medidores de la circulación de la sangre, que pueda no tener incorporada una protección para la desfibrilación.
Página 96
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 97
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 98
Este espacio se ha dejado en blanco intencíonalmente.
Página 99
Royal Philips Philips Medical Systems 22100 Bothell Everett Highway Bothell, WA 98021-8431, USA (800) 263-3342 Canadá Philips Healthcare, a Division of Philips Electronics Ltd. 281 Hillmount Road Markham, Ontario L6C 2S3, Canada (800) 291-6743 Europa, Oriente Medio y África...
Página 100
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL DESFIBRILADOR HEARTSTART Las especificaciones incluidas en las tablas siguientes son valores nominales. Si desea más información, consulte el Technical Reference Manuals (Manuales de referencia técnica) de los desfibriladores externos automáticos HeartStart, en la página Web www.philips.com/productdocs. FÍSICAS categoría especificaciones tamaño 7,2 cm A x 19 cm L x 21 cm A.
Página 101
categoría especificaciones vibración Funcionamiento: cumple la normativa EN1789 aleatoria, ambulancia en carreteras. En espera: cumple la normativa EN1789 de barrido sinusoidal, ambulancia en carreteras. sellado Cumple las especificaciones de la norma IEC 60529 clase IP21. Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo y protegido contra la entrada de objetos sólidos extraños a partir de 1,25 cm (0,5 in) de diámetro según la norma IEC 60529 clase IP2x.
Página 102
FORMA DE ONDA DE DESFIBRILACIÓN categoría especificaciones parámetros Exponencial truncado bifásico. Los parámetros de la forma de onda se ajustan de forma de onda automáticamente en función de la impedancia de desfibrilación del paciente. En el diagrama que se muestra a la izquierda, D es la duración de la fase 1 y E es la duración de la fase 2 de la forma de onda, F es el retraso de la interfase (500 μs) e Ip es la corriente pico.
Página 103
categoría especificaciones energía Utilizando electrodos SMART para adultos HeartStart: 150 J nominal ( 15%) (las dosis pediátricas a una carga de 50 ohmios. Utilizando electrodos SMART para bebés/niños indicadas están basadas en HeartStart: 50 J nominal ( 15%) a una carga de 50 ohmios. Ejemplos de dosis las curvas de crecimiento de energía pediátricas: del CDC correspondientes...
Página 104
SISTEMA DE ANÁLISIS DE ECG categoría especificaciones función Mide la impedancia de los electrodos adhesivos para verificar el contacto debido con la piel del paciente y evalúa el ritmo del ECG y la calidad de la señal para determinar si es apropiada una descarga. ritmos tratables mediante Fibrilación ventricular (FV) y algunas taquicardias ventriculares asociadas a descargas...
Página 105
AAMI DF80) tratables mediante descargas a. De las bases de datos de ritmos de ECG de Philips Medical Systems. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
Página 106
ESPECIFICACIONES DE LOS ACCESORIOS BATERÍA M5070A categoría especificaciones tipo de batería 9 V CC, 4,2 Ah, litio y dióxido de manganeso. Pila primaria de larga duración y desechable. capacidad Cuando está nueva, proporciona un mínimo de 200 descargas o 4 horas de tiempo de operación a 25°...
Página 107
La lista de SVHC se actualiza de forma periódica. Por ello, visite el siguiente sitio web de Philips sobre REACH para consultar la lista más actualizada de productos que contienen SVHC por encima del umbral:...
Página 110
C.P: WA98021 Teléfono: +14259082726 Fax: +154877818 Email: Datos del Representante autorizado en la Unión Europea/Persona responsable de comercialización Tipo Representante: Representante Autorizado Nombre: Philips Medizin Systeme Boblingen GmbH NIF/CIF: Dirección: Hewlett-Packard Strasse 2 Localidad: Boeblingen C.P.: 71034 País: Alemania Teléfono:...
Página 111
Vial Centro Comercial A28017143 988510070 988510960 20A (P.E.Pereiro de Aguiar) Dextro Médica, S.L Avda. Pio XII, 1 B46149555 902262656 902262655 PHILIPS IBÉRICA, C/ María de Portugal A28017143 0034 91 566 [email protected] S.A. nº1 Datos de los procedimientos de Evaluación Fecha Clase Procedimiento NºON...
Página 112
En este sentido, el HeartStart HS1 cumple los aspectos aplicables de la norma UNE 60601, los cuales están avalados por la Declaración de Conformidad del sistema. Página 1 de 1 Philips Ibérica (Sociedad Unipersonal) - Cuidado de la Salud María de Portugal, 1 28050 Madrid www.philips.com Tel 91 566 95 25 Fax 91 403 42 69 Ins.
Página 113
TECHNICAL NOTE DEFIBRILLATION ON A WET OR METAL SURFACE SUMMARY It is safe to defibrillate a patient on either a wet or metal surface as long as the appropriate safety precautions are taken. Specifically, care should be taken to ensure that no one is touching the patient when the shock button is pressed.
Página 114
TECHNICAL NOTE TESTING To confirm there would be no effect on the user, Philips has simulated a 150J SMART Biphasic shock to a patient on a wet concrete surface using chlorinated pool water. voltages created in the water were tested at various points away from the simulated patient to verify that no danger existed to the user.
Página 115
WET & METAL SURFACES TECHNICAL NOTE The maximum peak voltage of 14 volts occurred at a distance of approximately six inches from the simulated patient. Fourteen (14) volts are unlikely to cause any operator or bystander sensation or risk in this environment. The voltages quickly lowered as the distance from the patient increased.
Página 116
CAJA HEART PHONE CAJA HEART PHONE DESCRIPCION: Esta caja / armario, contiene y proteje todo el conjunto Desfibrilador Heart Phone y lo mantiene en su lugar y proteje todo el conjunto Desfibrilador Heart Phone y lo mantiene en su lugar y proteje todo el conjunto Desfibrilador Heart Phone y lo mantiene en su lugar correspondiente para ser usado en el momento necesario.
Página 117
SOPORTE BOLSA A 45º CAJA + SOPORTE A 45º CONJUNTO A 45º CONJUNTO A 45º DIMENSIONES:...
Página 118
HEART PHONE HEART PHONE DESCRIPCION: Se trata de un equipo multifunción cuya misión principal es establecer cuya misión principal es establecer comunicación comunicación en tiempo real con la central de emergencias para falilitar la gestión de apoyo a la persona que está utilizando a falilitar la gestión de apoyo a la persona que está...
Página 119
ELEMENTOS: DESPIECE CAJA DEA: COMPONENTES DEA DEA:...
Página 120
TOTEM DE PARED TOTEM DE PARED DESCRIPCION: Se trata de un soporte de aluminio que facilita e Se trata de un soporte de aluminio que facilita el montaje del conjunto del desfibrilador montaje del conjunto del desfibrilador en cualquier muro, pared y/o panelado vertical existente panelado vertical existente.
Página 122
TOTEM 36 DESCRIPCION: Se trata de un totem de columna en cuya parte superior, se ha practicado un vaciado donde se incrusta la Se trata de un totem de columna en cuya parte superior, se ha practicado un vaciado donde se incrusta la Se trata de un totem de columna en cuya parte superior, se ha practicado un vaciado donde se incrusta la caja del conjunto del desfibrilador.
Página 124
Philips, reseñados a continuación: Productos de Desfibrilación Pública extrahospitalaria. La relación entre Philips Ibérica S.A. y el colaborador es la de dos empresas independientes regidas por unas normas de distribución. Ninguna de las dos entidades es un agente o representante de la otra ni dispone de poderes o facultades para asumir obligaciones en su nombre.