Fisher-Price L0537 Manual De Instrucciones página 21

G Adjustable Pillow F Oreiller réglable D Verstellbares Kissen
N Verstelbaar hoofdkussentje I Cuscino regolabile E Cojín ajustable K Justerbar pude
P Almofada ajustável T Säädettävä tyyny M Justerbar pute
1
G • Place the pillow on the strap and press into place.
Hint: You can move the pillow up or down for baby's comfort.
F • Placer l'oreiller sur la courroie et appuyer pour le fixer en place.
Remarque : relever ou abaisser l'oreiller pour le confort de bébé.
D • Das Kissen auf dem Klettband platzieren und andrücken.
Hinweis: Das Kissen kann weiter oben oder weiter unten ange-
bracht werden, je nachdem, wie es für Ihr Baby angenehm ist.
N • Plaats het hoofdkussentje op het bevestigingsbandje en druk vast.
Tip: U kunt het hoofdkussentje hoger of lager zetten naargelang
wat prettig is voor uw kind.
I • Posizionare il cuscino sulla fascetta e premerlo in posizione.
Suggerimento: il cuscino può essere abbassato o sollevato per la
comodità del bambino.
E • Situar el cojín sobre la cinta y apretarlo contra ella.
Atención: subir o bajar el cojín para encontrar la posición más
cómoda para el bebé.
K • Anbring puden på stroppen, og tryk puden fast.
Tip: Du kan justere puden op eller ned, så den passer til barnet.
P • Coloque a almofada sobre a tira de velcro e pressione-a.
Atenção: Pode prender a almofada mais para cima ou mais para
baixo, ajustando-a ao conforto do bebé.
T • Aseta tyyny remmin päälle, ja paina se paikalleen.
Vihje: Tyynyä voi siirtää ylös- ja alaspäin.
M • Plasser puten på stroppen, og trykk den på plass.
Tips: Du kan bevege puten oppover og nedover for å gjøre det
mer komfortabelt for babyen.
s • Placera kudden på remmen och tryck fast.
Tips: Du kan flytta kudden uppåt och nedåt så att barnet har
det bekvämt.
R • Τοποθετήστε το μαξιλάρι στο λουράκι και πιέστε.
Συμβουλή: Μπορείτε να προσαρμόσετε το μαξιλάρι πιο πάνω ή πιο
κάτω στο κάθισμα.
s Justerbar kudde R Μαξιλαράκι που Προσαρμόζεται
G Pillow Strap
F Courroie de l'oreiller
D Klettband zum
Anbringen des
Kissens
N Bevestigingsband
hoofdkussentje
I Fascetta del cuscino
E Cinta del cojín
K Pudestrop
P Tira de velcro para
a almofada
T Tyynyn remmi
M Putestropp
s Kuddrem
R Λουράκι Μαξιλαριού
2
G • If you'd like to use the bouncer without the pillow, simply pull to
remove. Fasten the strap to the back of the bouncer.
F • Le transat peut être utilisé sans oreiller. Il suffit de tirer pour
l'enlever. Attacher la courroie derrière le siège.
D • Möchten Sie den Sitz ohne das Kissen benutzen, zum Entfernen
einfach abziehen. Das Klettband an der Sitzrückseite befestigen.
N • Als u het stoeltje wilt gebruiken zonder het hoofdkussentje, kunt u
het gewoon lostrekken van de bevestigingsband. In dat geval kunt u
de bevestigingsband aan de achterkant van het stoeltje vastmaken.
I • Per usare la sdraietta senza cuscino è sufficiente rimuoverlo. Fissare
la fascetta sul retro della sdraietta.
E • Si se desea utilizar la hamaca sin el cojín, simplemente tirar de él
para quitarlo. Pasar la cinta del cojín hacia atrás.
K • Hvis du vil bruge stolen uden puden, kan du bare tage den af. Sæt
stroppen fast bag på ryglænet.
P • Se quiser usar a cadeira de descanso sem a almofada, basta puxar
a almofada para a retirar. Prenda a tira de velcro à parte de trás
da cadeira.
T • Jos haluat käyttää babysitteriä ilman tyynyä, vedä vain tyyny irti.
Kiinnitä remmi babysitterin taakse.
M • Hvis du vil bruke gyngen uten pute, er det bare å dra for å fjerne
den. Fest stroppen bak på gyngen.
s • Om du vill använda sitsen utan kudde är det bara att lossa den. Fäst
remmen baktill på sitsen.
R • Συμβουλή: Για να χρησιμοποιείσετε το ριλάξ χωρίς το μαξιλάρι,
απλά τραβήξτε για να το αφαιρέσετε. Δέστε το λουράκι στο πίσω
μέρος του ριλάξ.
21
G BACK VIEW
F VUE ARRIÈRE
D ANSICHT RÜCKSEITE
N ACHTERAANZICHT
I VISTA DAL RETRO
E VISTA DESDE ATRÁS
K SET BAGFRA
P VISTO POR TRÁS
T KUVA TAKAA
M SETT BAKFRA
s BAKIFRÅN
R
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
loading