Olympus 27MG Manual Del Usuario
Olympus 27MG Manual Del Usuario

Olympus 27MG Manual Del Usuario

Medidor de espesor por ultrasonidos
Ocultar thumbs Ver también para 27MG:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

27MG
Medidor de espesor por ultrasonidos
Manual del usuario
El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto
Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el producto
tal como se indica en las instrucciones.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro y accesible.
DMTA-10043-01ES — Rev. C
Septiembre 2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus 27MG

  • Página 1 El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
  • Página 2 Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE. UU. Copyright © 2013, 2014, 2016 by Olympus. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción o distribución de esta publicación, ya sea total o parcial, sin el consentimiento expreso por escrito de Olympus.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Contenido Lista de abreviaciones ..................vii Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante — Leer antes de usar ..........5 Uso previsto ..........................5 Manual de instrucciones ....................... 5 Compatibilidad del instrumento ..................5 Reparaciones y modificaciones .................... 6 Símbolos de seguridad ......................
  • Página 4 Calibración de la velocidad de propagación del ultrasonido en el material ..40 Calibración de la compensación cero ..............42 6. Mediciones ....................43 7. Funciones adicionales de calibración del dispositivo 27MG .... 45 Configuración de la retroiluminación ..............46 Activación del modo de congelación ..............47 Ajuste de la ganancia ....................
  • Página 5 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 10.1 Factores que afectan el rendimiento y la precisión ..........63 10.2 Selección de la sonda ....................65 10.3 Mediciones de altas temperaturas ................67 11. Mantenimiento y resolución de problemas .......... 71 11.1 Mantenimiento y cuidado rutinario ............... 71 11.2 Mantenimiento de las sondas .................
  • Página 6 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Contenido...
  • Página 7: Lista De Abreviaciones

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Lista de abreviaciones DIAG diagnóstico DIFF diferencial EFUP Environment-Friendly Usage Period (período de uso medioambiental óptimo) grado de protección contra penetración pérdida de señal (del inglés, loss-of-signal) Máx máximo Mín mínimo NiMH nickel-metal hydride (níquel e hidruro metálico) formato de documento portátil (acrónimo del inglés, portable document format) emisión-recepción universal serial bus...
  • Página 8 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 viii Lista de abreviaciones...
  • Página 9: Etiquetas Y Símbolos

    Figura i-1 en la página 1. Los símbolos se describen en la Tabla 1 en la página 2 y la Tabla 2 en la página 3. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con Olympus. Ubicación de la etiqueta de instrucciones y características...
  • Página 10: Tabla 1 Contenido De La Etiqueta De Características E Instrucciones

    Comunidad Europea. Consúltese la Declaración de Conformidad CE para obtener mayores detalles. Póngase en contacto con un representante de Olympus para obtener más información. La etiqueta con la marca de cumplimiento normativo (RCM) indica que el producto cumple con todos los estándares aplicables, y cuenta con la certificación de la Autoridad...
  • Página 11: Tabla 2 Contenido De La Etiqueta Con El Número De Serie

    El período de uso medioambiental óptimo para la unidad 27MG se ha determinado en 15 años. Nótese: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y rendimiento del producto es garantizado.
  • Página 12 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Conductores internos de los conectores de emisión y recepción T/R1 y T/R2 Figura i-2 Riesgo de descarga eléctrica en los conductores internos de E/R Etiquetas y símbolos...
  • Página 13: Información Importante - Leer Antes De Usar

    La unidad 27MG está diseñada para realizar inspecciones no destructivas en materiales de tipo industrial y comercial. No utilice la unidad 27MG para otros fines distintos de su uso previsto. Nunca debe usarse para inspeccionar o examinar partes del cuerpo en humanos o animales.
  • Página 14: Reparaciones Y Modificaciones

    Reparaciones y modificaciones La unidad 27MG no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. De desmontar o abrir el equipo, la garantía será anulada. Para prevenir lesiones humanas y/o daños en el equipo, no desmonte, modifique ni intente reparar el instrumento.
  • Página 15: Señales Y Términos De Seguridad

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Señales y términos de seguridad Las señales y los términos de seguridad a continuación pueden aparecer en la documentación suministrada con el producto: El término de seguridad PELIGRO indica un peligro inminente. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, puede causar una lesión corporal grave o, incluso, la muerte.
  • Página 16: Advertencias

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 El término IMPORTANTE llama la atención sobre una nota que contiene información importante o esencial para el cumplimiento de una tarea. El término NOTA llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que requiere de especial atención. Una nota también indica una información complementaria que es útil, pero no imperativa.
  • Página 17: Precauciones Relativas Al Uso De Las Baterías

    No exponga las baterías a la humedad ni a la lluvia; de lo contrario, podría producir un cortocircuito. • No deje baterías en la unidad 27MG durante el almacenamiento del instrumento. Eliminación del producto Antes de desechar el dispositivo 27MG, consulte las normas, leyes y regulaciones locales y respételas en todo momento.
  • Página 18: Ce (Comunidad Europea)

    El período de uso medioambiental óptimo para la unidad 27MG se ha determinado en 15 años. Nótese: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y...
  • Página 19: Comisión Coreana De Comunicaciones (Kcc)

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 本标志是根据 “ 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 ” 以及 “ 电子电气产品有害物质限制使用标识要求 ” 的规定, 适用于在中国销售的电器电子产品上的电器电子产品有害物 质使用限制标志。 (注意)电器电子产品有害物质限制使用标志内的数字为在 电器电子产品有 正常的使用条件下有害物质等不泄漏的期限,不是保证产品 害物质限制使用 功能性能的期间。 标志 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅及其化 汞及其化 镉及其化 六价铬及 多溴联苯 多溴二苯 合物 合物 合物 其化合物 醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) (Cr( Ⅵ...
  • Página 20: Cumplimiento De La Directiva Cem

    (es decir, según las instrucciones estrictamente definidas por el fabricante), podría causar interferencias. Las pruebas han permitido establecer que el 27MG cumple con los límites impuestos a los productos industriales, en virtud de las especificaciones de la directiva CEM.
  • Página 21: Servicio Técnico

    Después de notificar al transportista de todo daño, contacte con Olympus para asistirlo en el reclamo de indemnización y, de ser necesario, reemplazar el equipo.
  • Página 22 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Información importante — Leer antes de usar...
  • Página 23: Descripción Del Medidor De Espesor

    27MG. Descripción del producto El 27MG es un medidor de espesor por ultrasonidos portátil concebido para medir espesores en una amplia variedad de aplicaciones. Con el 27MG, sólo necesita acceder a un lado de la pieza para obtener mediciones no destructivas de espesores en materiales corroídos, picados, en cascarillas, granulares u otros más complejos.
  • Página 24: Índice De Protección Ambiental

    Componentes del hardware (instrumentación) El panel frontal del 27MG tiene una pantalla y un teclado. El equipo es suministrado con una correa de muñeca. La funda protectora de caucho (opcional) incluye anillos, ubicados en sus cuatro esquinas (véase Figura 1-1 en la página 17).
  • Página 25: Conectores

    Teclado para conector USB Figura 1-1 Componentes de hardware del 27MG: vistas frontal y superior Conectores La Figura 1-2 en la página 17 ilustra las conexiones posibles entre el 27MG y los dispositivos externos. Conector USB (utilización exclusiva para Sonda de emisión actualizaciones del software) y recepción...
  • Página 26: Funciones Del Teclado

    Figura 1-3 Parte superior del equipo y conectores Funciones del teclado El teclado del equipo 27MG puede ser suministrado en inglés o con símbolos internacionales (véase Figura 1-4 en la página 18). Las funciones son idénticas en ambos teclados. En el teclado con símbolos internacionales, varias teclas contienen etiquetas con pictogramas en lugar de etiquetas con texto.
  • Página 27: Tabla 3 Funciones Del Teclado

    Las teclas amarillas dan acceso a las funciones y herramientas de calibración. Tabla 3 en la página 19 enumera la lista de funciones principales que están disponibles en el teclado del 27MG. Tabla 3 Funciones del teclado Inglés...
  • Página 28 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Tabla 3 Funciones del teclado (continuación) Inglés Internacional Funciones Tecla de dirección hacia arriba • Desplaza el cursor a la opción anterior, en la pantalla o en una lista. • Incrementa, en algunos parámetros, el valor de una entrada numérica.
  • Página 29 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Tabla 3 Funciones del teclado (continuación) Inglés Internacional Funciones Do-ZERO: compensa los retardos del transductor para transductores de doble elemento. Menú de configuración: proporciona acceso a los parámetros del instrumento (medida, sistema, pantalla, alarma, modo diferencial y menú de comunicaciones).
  • Página 30 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Capítulo 1...
  • Página 31: Requisitos De Potencia Del 27Mg

    Los indicadores de baterías pueden ser visualizados siempre en la esquina inferior derecha de la pantalla. El 27MG puede ser alimentado por tres baterías de tamaño AA, por un PC a través de su conector USB, o por una fuente de alimentación CA de 5 voltios con adaptador USB (disponible comercialmente).
  • Página 32: Baterías

    (p. ej., el baúl de un vehículo). 2.2.3 Reemplazo de las baterías Las baterías se encuentran ubicadas en el compartimiento de baterías. Este es accesible desde la parte posterior del equipo 27MG. (véase Figura 2-2 en la página 25). Capítulo 2...
  • Página 33: Figura 2-2 Apertura Del Compartimiento De Baterías

    Para reemplazar las baterías Asegúrese de que el 27MG esté apagado. Desconecte todos los cables que están conectados al 27MG. Retire la funda protectora de caucho (opcional), si está instalada. Gire el tornillo de fijación que se encuentra en la tapa del compartimiento de baterías para desbloquearla.
  • Página 34: Figura 2-3 Selección Del Tipo De Batería

    Reinstale la funda protectora de caucho si es requerida. 10. Pulse la tecla de encendido [ ] para encender la unidad 27MG. 11. Para responder a la pregunta sobre el tipo de configuración de batería, que aparece en la parte inferior de la pantalla, utilice la tecla de dirección izquierda/derecha y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] (véase la Figura 2-3...
  • Página 35 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Al reemplazar las baterías, asegúrese de que estén completamente cargadas para asegurar la precisión del nivel de carga restante, visualizado en el indicador de carga. Requisitos de potencia del 27MG...
  • Página 36 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Capítulo 2...
  • Página 37: Elementos De La Interfaz Gráfica Del Software

    Figura 3-1 Pantalla de medición La pantalla de medición es la pantalla principal del software 27MG. Para regresar a la pantalla de medición, es posible pulsar la tecla [MEAS], desde cualquier ventana del software 27MG. El indicador de alimentación se encuentra siempre en la esquina inferior derecha de la pantalla del equipo 27MG (véase «Indicadores de alimentación»...
  • Página 38: Pantallas De Parámetros

    Figura 3-2 Elementos adicionales en la pantalla de medición Pantallas de parámetros Los parámetros de configuración del 27MG se agrupan de forma lógica en pestañas y se puede acceder a ellos usando las teclas del panel frontal [2 F] y flecha abajo [] (SETUP) (es.
  • Página 39: Figura 3-3 Ejemplo De Una Pantalla De Parámetros

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Pestaña que da acceso a Zona de título la pantalla Parámetros Mensajes de ayuda Figura 3-3 Ejemplo de una pantalla de parámetros En las siguiente secciones, los procedimientos descritos previamente serán resumidos con una simple instrucción para seleccionar un parámetro o una lista específica y sus valores.
  • Página 40 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Capítulo 3...
  • Página 41: Configuración Inicial

    4. Configuración inicial En este capítulo se demuestran las técnicas de configuración básicas para la unidad 27MG. El equipo sale de fábrica con los valores y condiciones de configuración por defecto. Estos se detallan en la Tabla 4 en la página 33.
  • Página 42 5.740 mm/µs. Por ello, si el valor por defecto brinda resultados inexactos en el material, consúltese las instrucciones de calibración. Para operar el medidor de espesor por ultrasonidos 27MG por primera vez, la configuración inicial debe ser completada. Para efectuar una calibración inicial Introduzca el conector de la sonda en los conectores de la parte superior de la unidad 27MG.
  • Página 43: Figura 4-1 Compensación Cero De La Sonda

    Retire todo resto de acoplante que pueda permanecer en la sonda. Pulse las teclas [2 F], [CAL ZERO] (Do ZERO). El medidor de espesor 27MG muestra el valor cero y, después, muestra la pantalla de medición (véase la Figura 4-2 en la página 35). Unidad de medida en...
  • Página 44 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 resaltar la unidad de medida en curso y usando [, ] para seleccionar el sistema de unidades anglosajón (pulgadas) o el métrico (milímetros). Pulse la tecla [MEAS]. Nótese que la configuración inicial no representa un sustituto de una calibración estándar (véase «Medición de calibración estándar»...
  • Página 45: Medición De Calibración Estándar

    27MG. Introducción El procedimiento de calibración de la unidad 27MG sirve para ajustar este último, permitiendo así mediciones fiables en un material específico con una sonda y bajo una temperatura particular. Los procedimientos de calibración incluyen: •...
  • Página 46: Compensación Cero De La Sonda

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Compensación cero de la sonda Esta etapa debe ser efectuada siempre que el mensaje Do-- y DO ZERO sea mostrado en la pantalla del equipo (véase la Figura 5-1 en la página 38). Figura 5-1 Pantalla con el mensaje Do-- Para efectuar la compensación cero de la sonda, retire todo resto de acoplante su punta y, a continuación, pulse las teclas [2 F], [CAL ZERO] (Do-ZERO).
  • Página 47 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Pulse la tecla [CAL VEL] o [CAL n]. Cuando la lectura de espesor se estabiliza, pulse la tecla [ENTER] o [P]. Retire la sonda del bloque de calibración y utilice las teclas de dirección [], [], [], y [] para introducir el espesor del bloque de calibración grueso.
  • Página 48: Calibración De La Velocidad De Propagación Del Ultrasonido En El Material

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Calibración de la velocidad de propagación del ultrasonido en el material La calibración de la velocidad de propagación del ultrasonido en el material debe ser efectuada cuando la velocidad del sonido es desconocida. Para ello, debe utilizar un bloque de calibración hecho del material que será...
  • Página 49: Velocidad Del Sonido Conocida

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Pulse la tecla [CAL VEL]. Cuando la lectura de espesor se estabiliza, pulse la tecla [ENTER]. Retire la sonda y utilice las teclas de dirección [], [], [] y [] para introducir el espesor del bloque de calibración o estándar del material. Pulse la tecla [MEAS] para completar la calibración y regresar al modo de medición.
  • Página 50: Calibración De La Compensación Cero

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Pulse la tecla [MEAS] para completar la entrada y regresar al modo de medición. Si el equipo se apaga antes de haber pulsado la tecla [MEAS], la velocidad de propagación del ultrasonido no será refrescada con el nuevo valor, sin embargo permanecerá...
  • Página 51: Mediciones

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 6. Mediciones Solo cuando la configuración inicial del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG ha sido efectuada (consúltese la sección «Configuración inicial» en la página 33) y, asimismo, la calibración estándar ha sido completada (consúltese el capítulo «Medición de calibración estándar»...
  • Página 52 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Capítulo 6...
  • Página 53: Funciones Adicionales De Calibración Del Dispositivo 27Mg

    7. Funciones adicionales de calibración del dispositivo 27MG El medidor de espesor por ultrasonidos 27MG cuenta con varias funciones adicionales y útiles. El uso de dichas funciones no es necesario para efectuar las operaciones de base; sin embargo, estas brindan al equipo mayor versatilidad.
  • Página 54: Configuración De La Retroiluminación

    Pulse la tecla [MEAS] para regresar al modo de medición con los nuevos ajustes activados. Para ajustar el contraste La función de ajuste de contraste permite determinar el contraste (entre claro y obscuro) de la pantalla del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG. Capítulo 7...
  • Página 55: Activación Del Modo De Congelación

     En el modo de medición, pulse las teclas [2 F], [] (GAIN) (es. Ganancia) para seleccionar entre las opciones GAIN HIGH (es. Ganancia alta), GAIN LOW (es. Ganancia baja) y DEFAULT GAIN (es. Ganancia predeterminada). Funciones adicionales de calibración del dispositivo 27MG...
  • Página 56: Optimización De La Sensibilidad De La Ganancia En El Material

    Generalmente, el medidor de espesor por ultrasonidos 27MG ajusta la ganancia recibida y el nivel de detección, según el tipo de ambas sondas y las características del eco recibido. Además, cada tipo de sonda impone su propia ganancia máxima y umbral de detección para prevenir que el ruido...
  • Página 57: Restitución Del Valor De Ganancia Por Defecto

    F], [] (GAIN) (es. Ganancia). Configuración de la medición El menú de configuración de medición permite activar o desactivar varias funciones de medición adicionales del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG. Las funciones de configuración de medición incluyen: • Unidades •...
  • Página 58: Cambio De Resolución

    [MEAS] para reinicializar el valor mínimo. Cuando se selecciona el modo MIN, el 27MG cambia automáticamente al modo de refresco rápido de 20 Hz. El modo máximo muestra el valor de espesor en tiempo real y permite consultar el espesor máximo cuando se produce una pérdida de señal.
  • Página 59: Configuración Del Modo De Detención O Supresión

    BLANK (es. En blanco): La pantalla inhibe el valor de espesor cuando no se están realizando mediciones (LOS). El 27MG está configurado por defecto para poner en blanco la pantalla de medición cuando no se están realizando mediciones. Cuando la opción HOLD (es. Detención) es seleccionada, las lecturas de espesor (activo) en tiempo real serán mostradas con...
  • Página 60: Configuración Del Sistema

    Pulse la tecla [MEAS] para regresar al modo de medición. Configuración del sistema La función de configuración del sistema permite activar o desactivar varias funciones de configuración del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG. Estas están disponibles en la pestaña SYSTEM. Capítulo 7...
  • Página 61: Configuración Del Zumbador

    Cuando el parámetro INACTIVE TIME (tiempo de inactividad) está desactivado (OFF), el 27MG permanecerá encendido hasta que el usuario decida de apagar la unidad o hasta que la tensión de la carga de las baterías esté demasiado baja...
  • Página 62: Modificación Del Parámetro Separador

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Para modificar el parámetro de tiempo de inactividad Pulse las teclas [2 F] [] (SETUP) para visualizar las pestañas de configuración. Emplee las teclas de dirección [, ] para resaltar la pestaña SYSTEM. Emplee las teclas de dirección [] para resaltar la opción INACTIVE TIME (es. Inactividad), y las teclas [, ] para seleccionar entre las opciones OFF (es.
  • Página 63: Activación De La Alarma Alta/Baja

    Para activar la alarma alta/baja Pulse las teclas [2 F] [] (SETUP) para visualizar las pestañas de configuración. Emplee las teclas de dirección [, ] para resaltar la pestaña ALARM (Alarma). Funciones adicionales de calibración del dispositivo 27MG...
  • Página 64: Activación Del Modo Diferencial «Diff

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Emplee la tecla de dirección [] para resaltar la opción ENABLE (Habilitar), y las teclas [, ] para seleccionar la opción ON (Activar) o OFF (Desactivar). Pulse la tecla de dirección [] para resaltar la opción LO-ALARM y, a continuación, pulse la tecla de dirección [] y emplee las demás teclas de dirección [], [], [], o [] para seleccionar el límite de alarma baja.
  • Página 65: Reinicialización De Los Parámetros Del Equipo

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 7.10 Reinicialización de los parámetros del equipo La reinicialización sirve para reinicializar el software operativo del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG con sus ajustes predefinidos. Pueden realizarse tres reinicializaciones: Medición, Maestro y Base de datos. 7.10.1 Reinicialización de los parámetros de medición...
  • Página 66: Reinicialización General Del Equipo

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Emplee la tecla de dirección [] para resaltar la opción MEASUREMENT RESET (es. Reinicialización de medición) y pulse la tecla [ENTER]. Emplee las teclas de dirección [, ] para resaltar la opción RESET (es. Reinicializar) o CANCEL (es. Cancelar) y, a continuación, pulse la tecla [ENTER]. Pulse la tecla [MEAS] para regresar al modo de medición.
  • Página 67: Especificaciones

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 8. Especificaciones Tabla 5 en la página 59 contiene las especificaciones generales para el medidor de espesor por ultrasonidos 27MG. Tabla 5 Especificaciones Parámetro Valor Mediciones Modo de medición con sondas Período de intervalo estándar, brindado desde un retardo duales preciso, después de la excitación del primer eco.
  • Página 68 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Tabla 5 Especificaciones (continuación) Parámetro Valor Duración de la batería 150 h de duración de la batería 30 h de uso continuado con retroiluminación. Ambientes explosivos Funcionamiento conforme a las condiciones de seguridad definidas por la Clase I, División 2, Grupo D, tal como se estipula en el código de la Asociación Nacional de Protección contra el fuego (del inglés, National Fire Protection Association) [NFPA 70], Artículo 500;...
  • Página 69: Teoría De Funcionamiento

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 9. Teoría de funcionamiento El medidor de espesor por ultrasonidos 27MG utiliza sondas duales de tipo emisión- recepción, las cuales miden el tiempo de reflexión de las ondas sonoras de alta frecuencia desde la pared de fondo de la pieza bajo ensayo. Esta técnica, que deriva del sonar, ha sido ampliamente aplicada a los ensayos no destructivos.
  • Página 70: Figura 9-1 Diagrama De Bloque Del 27Mg

    El teclado informa al microprocesador sobre las modificaciones efectuadas por el usuario en los modos, valores entre otros. Fuente de Batería (memoria de alimentación solo lectura) Amp. Control y Detector Emisor medición Teclado Sonda Solo para actualizaciones del software Figura 9-1 Diagrama de bloque del 27MG Capítulo 9...
  • Página 71: Notas De Aplicación

    10. Notas de aplicación Este capítulo cubre los factores que pueden afectar el funcionamiento y la fiabilidad de las lecturas de medición del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG; además, brinda información acerca de las sondas con relación al espesor mínimo del material para obtener mediciones válidas y las consideraciones especiales que deben ser...
  • Página 72: Figura 10-1 Perpendicular A La Alineación Del Eje Central Del Tubo

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Para un acoplamiento adecuado del sonido, la sonda debe ser colocada firmemente sobre la superficie que será inspeccionada. En superficies cilíndricas de diámetro pequeño (presentes en los tubos), mantenga la sonda de modo que la barrera del sonido, visible desde la punta de la sonda, esté...
  • Página 73: Selección De La Sonda

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 La dispersión de sonido, en algunos materiales (especialmente en ciertos tipos de fundición de aceros inoxidables, hierro y compuestos), se produce cuando la energía sonora es dispersada por estructuras cristalinas individuales de aleaciones o por materiales disímiles en materiales compuestos. Este efecto reduce la capacidad para identificar un eco de retorno válido desde la pared de fondo del material y limita, asimismo, la capacidad para medir el material mediante los ultrasonidos.
  • Página 74: Tabla 6 Selección De La Sonda

    La Tabla 6 en la página 66 lista los espesores mínimos mensurables en acero con las sondas de serie utilizadas en el medidor de espesor por ultrasonidos 27MG. Nótese que estos valores son aproximados. El espesor mínimo mensurable en una determinada aplicación depende de la velocidad de propagación del ultrasonido en el...
  • Página 75: Mediciones De Altas Temperaturas

    El cuadro anterior lista el rango recomendado de temperaturas para las sondas duales utilizadas con el medidor de espesor por ultrasonidos 27MG. Para visualizar la información de otras sondas, sírvase contactar al servicio de asistencia de Olympus.
  • Página 76: Tabla 7 Selección Del Acoplante

    Hasta 398 °C elevada No todos los tipos de acoplantes están disponibles en todos los países debido a la normativa local. Consulte a su representante local de Olympus para obtener una lista de acopladores disponibles. • Efectúe rápidamente las mediciones y permita que el cuerpo de la sonda se enfríe entre lecturas.
  • Página 77 Los acoplantes para altas temperaturas son generalmente menos eficientes que los utilizados para bajas temperaturas; por ende, el 27MG funcionará mejor cuando la sensibilidad haya sido ajustada u optimizada para adaptarse a dichas condiciones.
  • Página 78 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Capítulo 10...
  • Página 79: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    27MG gracias a un cuidado y mantenimiento rutinario. 11.1 Mantenimiento y cuidado rutinario La estructura del 27MG está sellada para prevenir el ingreso de humedad o polvo, presentes en el ambiente. Sin embargo, el equipo no es completamente hermético; por ello, no debe ser inmerso en ningún tipo de líquido.
  • Página 80: Mensajes De Error

    Si el mensaje Do-- no desaparece al pulsar la tecla [ZERO], asegúrese de que la sonda Olympus esté bien conectada. Si es así, es posible que la sonda esté defectuosa. Intente con otra sonda, o utilice otro cable. Si ninguna de estas acciones permite la desactivación del mensaje Do--, entonces puede que exista un problema en el conector...
  • Página 81: Diagnóstico De Problemas Con Las Mediciones

    Si las pruebas anteriores indican que existe un problema con el medidor o la sonda, la(s) unidad(es) puede(n) ser devueltas(s) a Olympus para su reparación o reemplazo. Si las pruebas anteriores indican que el medidor y la sonda están en...
  • Página 82: Autodiagnóstico

    Los parámetros resaltados indican que un autocontrol específico ha fallado basándose sobre los valores esperados. La pantalla de diagnóstico 2 muestra la información sobre el equipo 27MG, para visualizarla: Pulse las teclas [2 F] [] (SETUP) (es. Configuración) para visualizar las pestañas de configuración.
  • Página 83: Control De Funcionamiento Del Medidor De Espesor Por Ultrasonidos

    11.8 Control de funcionamiento del medidor de espesor por ultrasonidos La pantalla TESTS (es. pruebas) del medidor de espesor por ultrasonidos 27MG incluye dos controles que se efectúan en el equipo (véase Figura 11-1 en la página 76): •...
  • Página 84: Figura 11-1 Pantalla Pruebas

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Figura 11-1 Pantalla Pruebas 11.8.1 VERIFICAR TECLADO El objetivo de esta función es asegurar el funcionamiento correcto de las teclas del teclado. Cuando selecciona la opción KEYPAD TEST (es. Verificación del teclado), se muestra una ilustración del teclado (véase la Figura 11-2 en la página 76). Para controlar cada tecla, pulse la tecla de su interés en el teclado.
  • Página 85: Verificar Video

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Para controlar el teclado En la pantalla de medición (MEAS), pulse las teclas[2 F] [] y utilice la tecla de dirección [] para desplazarse a través de la parte superior de la pestaña TESTS (es. Pruebas). Pulse la flecha [] para seleccionar KEYPAD TEST (es.
  • Página 86: Servicios De Reparación

    Olympus pueden efectuar reparaciones. Sírvase contactar con Olympus para obtener mayor información. 11.10 Piezas de repuesto, piezas opcionales y accesorios Las piezas de repuesto para el medidor de espesor por ultrasonidos 27MG y sus accesorios adicionales relacionados están disponibles en Olympus. Capítulo 11...
  • Página 87: Apéndice: Velocidad Del Sonido

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Apéndice: Velocidad del sonido La Tabla 10 en la página 79 presenta los valores de la velocidad del ultrasonido en una variedad de materiales comunes. Esta es brindada solo como referencia. La velocidad de propagación actual en dichos materiales puede variar significativamente debido a varias razones, tales como: la composición, la orientación cristalográfica de preferencia, la porosidad y la temperatura.
  • Página 88 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Tabla 10 Velocidades ultrasonoras (continuación) V (pulg./ Material V (m/s) µs) Inconel 0,229 5820 (superaleaciones austeníticas de base níquel-cromo) Hierro/Fierro, 0,138 3500 fundición (lenta) Hierro/Fierro, 0,220 5600 fundición (rápida) Óxido de fierro/hierro 0,232 5890 (magnetita) Plomo 0,085 2160...
  • Página 89 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Tabla 10 Velocidades ultrasonoras (continuación) V (pulg./ Material V (m/s) µs) Caucho 0,063 1610 (polibutadieno) Silicio 0,379 9620 Silicona 0,058 1485 Acero, 1020 0,232 5890 Acero, 4340 0,230 5850 Acero, acero inoxidable 0,223 5660 austenítico 302 Acero, acero inoxidable 0,226 5740...
  • Página 90 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Apéndice...
  • Página 91: Lista De Figuras

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Lista de figuras Figura 1-1 Componentes de hardware del 27MG: vistas frontal y superior ....17 Figura 1-2 Conexiones del 27MG ..................17 Figura 1-3 Parte superior del equipo y conectores ............18 Figura 1-4 Teclados del 27MG ....................
  • Página 92 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Lista de figuras...
  • Página 93: Lista De Tablas

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Lista de tablas Tabla 1 Contenido de la etiqueta de características e instrucciones ......2 Tabla 2 Contenido de la etiqueta con el número de serie ..........3 Tabla 3 Funciones del teclado ................... 19 Tabla 4 Valores y condiciones por defecto ..............
  • Página 94 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Lista de tablas...
  • Página 95: Índice Alfabético

    DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 Índice alfabético tipo alcalinas 24 acoplantes 68, 69 recargables de NiMH 24 activación/desactivación, teclas deVéase tecla(s) utilización 24 de alimentación baterías indicador 23 adicionales, funciones 45 completamente cargada 24 ADVERTENCIA, término de seguridad 7 advertencia(s) general(es) 8 alarmas alta y baja 55 caja, características 59 alcalinas, baterías Véase baterías...
  • Página 96 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 marca 3 emisión-recepción 61 China RoHS, directiva 10, 11 encendido del equipo Véase activación o Comisión Coreana de Comunicaciones (KCC) desactivación del equipo marca 3 encendido o apagado, instrumento 17 símbolo 11 equipo compatibilidad, instrumento 5, 6 eliminación y disposición 9 compensación del cero del transductor, requisitos de alimentación 23...
  • Página 97 EN15317 60 IP65, grado de protección contra penetración 16 NOTA, término de prevención 8 notas, información, términos de advertencia 7 junta de compartimento, batería 25 Olympus, servicio técnico de 13 keys CAL ZERO 20 pantalla de medición 29 mantenimiento pantalla LCD...
  • Página 98 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 barra de título 31 pantallas parámetro 30 seguridad 6 parámetro radix 54 compatibilidad del instrumento 6 parámetro, pantallas 30 señales y términos de seguridad 7 peligro uso indebido del equipo 5 uso indebido del equipo 5 selección de parámetros, convención de PELIGRO, término de seguridad 7 escritura 31...
  • Página 99 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 tecla secundaria Do-ZERO 21 notas informativas 7 tecla secundaria ESC 19 términos de prevención tecla secundaria GAIN 19 CONSEJO 8 tecla secundaria GAIN OPT 19 IMPORTANTE 8 tecla secundaria SETUP 21 NOTA 8 tecla secundaria VEL 20 tiempo operativo, baterías 24, 60 teclado 17, 18 tornillo, tapa del compartimiento de las...
  • Página 100 DMTA-10043-01ES, Rev. C, Septiembre 2016 zumbador de alarma sonora 53 Índice alfabético...

Tabla de contenido