Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland RF-1

  • Página 1 r® Manual del Usuario...
  • Página 2 La tecnología usada en el FR-1 y en el FR-1b está protegida por el número de patente estadounidense 6.946.594. Copyright © 2007 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de Roland Europe S.p.a.
  • Página 3 Manual del Usuario Gracias por adquirir el FR-1 V-Accordion de Roland. El FR-1 es un instrumento electrónico extremadamente versátil que puede emular los sonidos de una amplia gama de acordeones. La ventaja más grande del FR-1 es que le permite cambiar de sonido sin cambiar de instrumento. Aparte del beneficio económico (el FR-1 cuesta sólo una fracción de todos los originales emulados), esto también significa que puede utilizar su estilo y sus...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    El FR-1 V-Accordion se basa en la tecnología de generación del sonido de Roland conocida como “PBM” (Physical • puede sonar en un tono distinto al que está tocando Behaviour Modeling, o modelado del comportamiento físico) (función de transposición);...
  • Página 5 (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un • Las baterías no deben recargarse nunca (baterías de un solo uso), distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página ni deben calentarse, abrirse, ni lanzarse al fuego o al agua.
  • Página 6: Notas Importantes

    FR-1 V-Accordion Funciones • Las baterías usadas deben desecharse siguiendo las correspondientes regulaciones para su eliminación segura vigentes en su zona de residencia. • Intente evitar que los cables se enreden. Además, debería colocar • El FR-1 debería colocarse de forma que su posición y su situación todos los cables fuera del alcance de los niños.
  • Página 7: Reparaciones Y Datos

    • No altere ni extraiga los mecanismos de protección u otras partes. No • Utilice cables de Roland para realizar las conexiones de audio. Si utiliza intente desmontar las baterías. cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes •...
  • Página 8: Descripciones Del Panel

    FR-1 V-Accordion Descripciones del panel Descripciones del panel Panel de control de agudos A Mando VOLUME F Registros de agudos (1~8) Este mando le permite ajustar el volumen general del La sección de agudos proporciona los 4 conmutadores V-Accordion. Gírelo totalmente hacia la izquierda (“POWER (“registros”) siguientes, que le permiten seleccionar 8 OFF”) para desactivar el FR-1.
  • Página 9: Panel De Control De Bajos

    V-Accordion Panel de control de bajos Y finalmente, los registros [1]~[4] le permiten seleccionar H Botón DRUMS/DEFAULT los siguientes sonidos de órgano. Este botón se utiliza para activar y desactivar la función DRUMS (consulte la p. 19). Mientras el modo FUNCTION Registros de órgano ( [ORCHESTRA] parpadea) está...
  • Página 10: Panel De Conexión

    Personalizar el FR-1 Los gráficos que ve detrás de los registros de agudos (encima del logotipo de Roland) se pueden sustituir por seis láminas que se entregan con el FR-1, o por un gráfico que puede crear usted mismo. Para hacerlo, proceda de la forma siguiente: (1) Utilice la llave hexagonal incluida para aflojar los dos (2) Después de aflojar los dos tornillos, puede abrir la tapa...
  • Página 11: Configurar

    También puede utilizar los auriculares de botón incluidos o unos auriculares opcionales (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S o RH-300). Nota: Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje...
  • Página 12: Fijar El Adaptador Y Los Cables De Audio Y/O Midi

    FR-1 V-Accordion Configurar (8) Deslice el extremo inferior de una correa por la Precaución con el anclaje de la correa anilla de soporte, como se muestra. Nunca desatornille los anillos de anclaje de la correa para no dañar la carcasa de plástico del FR-1, lo que podría llegar a comprometer la estabilidad y seguridad generales.
  • Página 13: Activar Y Desactivar El Equipo

    V-Accordion Activar y desactivar el equipo (3) Mantenga el cable del adaptador cerca de la correa El adaptador sólo debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo marcado en la etiqueta. Para más derecha y enrolle la banda de adhesión alrededor de ella detalles acerca del consumo, consulte la página 31.
  • Página 14: Escuchar Las Canciones De Demostración

    (2) Sujete el FR-1, pulse un registro de agudos y empiece a Nota: Todas las canciones de demostración tienen copyright de tocar en el teclado. Roland Europe. La reproducción en público o la grabación de estas Aunque el FR-1 es un instrumento musical electrónico, canciones está prohibida.
  • Página 15: Utilizar Los Sonidos Orquestales

    V-Accordion Sección de bajos Reverberación: Este efecto crea la impresión de que está Cuando utilice sólo los sonidos de acordeón (es decir, mientras los botones [ORCH¥BASS] B y [ORCH¥CHORD] D tocando en una sala de conciertos, en una iglesia o en una sala similar.
  • Página 16 FR-1 V-Accordion Configurar ■Desactivar la parte ORCH CHORD (4) Vuelva a pulsar el registro iluminado para cambiar la velocidad del efecto Rotary (modulación) que se añade (4) Vuelva a pulsar el botón [ORCH¥CHORD] para volver al al sonido de órgano seleccionado. modo de acordes normal.
  • Página 17: Otras Funciones Prácticas

    V-Accordion Otras funciones prácticas Otras funciones prácticas (5) Pulse una vez el registro [SET] E (hasta que parpadee Desactivar las secciones que no lentamente) y proceda con el siguiente parámetro. necesita (Pulse el registro [SET] dos veces para salir del modo FUNCTION del FR-1).
  • Página 18: Funciones Relacionadas Con El Tono

    FR-1 V-Accordion Otras funciones prácticas (3) Pulse el registro [SET] E dos veces para salir del modo • ¿Qué tono utiliza la canción? FUNCTION del FR-1. Ejemplo→ E mayor • ¿En cuántos semitonos desea “cambiar” las notas? Utilizar el metrónomo Ejemplo→...
  • Página 19: Función Drums

    V-Accordion Función DRUMS (1) Pulse brevemente el botón [SONG÷DEMO] J (se ilumina Función DRUMS en rojo). (2) Mantenga pulsado el botón [SONG÷DEMO] J. El FR-1 contiene una parte de batería que se puede tocar a tiempo real. Hay 4 sets de 1 ó 2 sonidos de batería y/o (3) Parpadea, y se ilumina en rojo el registro asignado a la percusión cada uno.
  • Página 20: Editar Los Ajustes Function

    FR-1 V-Accordion Editar los ajustes FUNCTION Editar los ajustes FUNCTION El FR-1 proporciona una serie de parámetros específicos que puede resultarle útiles para ajustar con precisión la respuesta del FR-1 a su estilo de interpretación. Algunos de estos ajustes se pueden guardar en los User Programs del FR-1 (consulte la p. 25). También puede mantener pulsados estos botones para Seleccionar la función deseada seleccionar rápidamente un valor significativamente superior...
  • Página 21: Parámetros

    V-Accordion Parámetros → A continuación, los mensajes de la parte derecha de las [E b 2]/[5] Orchestra Level barras grises significan lo siguiente: Drums Sound Level [E2]/[6] “OK”: Puede guardarse en el área global (común para todos Orchestra Bass Level [F2]/[7] los Sets).
  • Página 22 FR-1 V-Accordion Editar los ajustes FUNCTION Reverb Type [B2]/[13] Bellows Curve [D3]/[16] Room 1~3, Hall 1~2, Plate, Delay, Ajuste por defecto: Plate Fixed Low, Fixed Med, Fixed High Ajuste por defecto: Standard Panning Dly [1], X-Light, Light [2], Standard [3•], Heavy [4], X-Heavy Este parámetro le permite especificar el tipo de efecto que debería generar el procesador Reverb.
  • Página 23: Parámetros Midi (Grupo Function)

    FR-1 para transmitir mensajes MIDI. Por defecto, MIDI, secuenciadores y ordenadores para grabar las todos los instrumentos V-Accordion de Roland utilizan el canal interpretaciones de la misma forma en que lo han estado MIDI “1” para la sección de agudos, el canal MIDI “2” para los haciendo los intérpretes del teclado, baterías, guitarristas, etc.
  • Página 24: Archivar Los Ajustes A Través De Midi (Dump Tx)

    (7) Mantenga pulsado el registro [SET] E hasta que empiece a desea controlar un teclado arranger (como los E-series de Roland), la información de acordes incompleta puede provocar parpadear. que los patrones de estilo de música se reproduzcan en un tono (8) Pulse la tecla B3 o el botón “25”.
  • Página 25: Guardar Los Ajustes (User Program)

    V-Accordion Guardar los ajustes actuales Para volver a transmitir los ajustes al FR-1 posteriormente, (5) En el secuenciador, lleve a cabo todas las acciones necesarias consulte a continuación. para asegurar que transmite datos SysEx. Consulte los detalles en el manual. (13) Pulse el registro [SET] dos veces para salir del modo FUNCTION del FR-1.
  • Página 26: Cambiar El Comportamiento Del Acordeón

    FR-1 V-Accordion Cambiar el comportamiento del acordeón Cambiar el comportamiento del acordeón A continuación, se incluyen dos ajustes que, seguramente, sólo modificará una vez. Sin embargo, resulta útil saber que existe, por si deja que un compañero acordeonista de otro país toque su FR-1. instalarlos en los lugares adecuados de forma que los Modo Treble (sólo en el modelo con el botones blancos y los negros correspondan con las notas...
  • Página 27 V-Accordion Bass & Chord Mode Bass & Chord Mode [1] 2 Bass Rows [2] & [3] 3 Bass Rows A “7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7 [1]+[2]/[1]+[3] 3 Bass Rows B “7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7 [2]+[3] 3 Bass Rows Bx “7th”= 1-3-7...
  • Página 28 FR-1 V-Accordion Cambiar el comportamiento del acordeón Tabla Treble Mode (1/2) C-Griff Europe C-Griff 2 B-Griff Bajan...
  • Página 29: Recuperar Los Ajustes Originales

    V-Accordion Bass & Chord Mode Tabla Treble Mode (2/2) B-Griff Fin D-Griff 1 D-Griff 2 Recuperar los ajustes originales (2) Mantenga pulsado [SET] y Puede reajustar el FR-1 a sus ajustes originales, lo que el registro de agudos [4], significa que los ajustes que haya realizado (incluyendo los VOLUME User Programs) se sobrescribirán con los ajustes que el FR-1 mientras vuelve a activar...
  • Página 30: Utilizar Baterías Opcionales

    FR-1 V-Accordion Utilizar baterías opcionales Utilizar baterías opcionales El FR-1 dispone de un compartimiento que contiene una unidad de soporte especial en la que se pueden instalar 8 baterías tipo AA opcionales. De esta forma, podrá tocar el instrumento sin tener que conectar el adaptador incluido. Nota acerca de las baterías recargables Instalar y retirar las baterías Algunas baterías pueden recargarse varias veces antes de que...
  • Página 31: Especificaciones

    V-Accordion Especificaciones Especificaciones ■ Teclados ■ Duración esperada de la batería bajo uso continuo: Mano FR-1 (piano) 26 teclas tipo piano sensibles a la Ni-MH 2500mAh ±5 horas derecha: velocidad (empieza en la tecla B) Esto puede variar dependiendo de las condiciones reales de FR-1 (botones) 62 botones, sensibles a la utilización.
  • Página 32 FR-1 V-Accordion Especificaciones...
  • Página 33: Partituras De Las Canciones Educativas Internas

    Partituras de las canciones educativas internas...
  • Página 37: Apéndice

    St. Strings 08 Edelweiss Sergio Scappini — — Chorus Organ [*] Copyright © Roland Europe Spa. Todos los derechos reservados. El — — Steel Guitar uso no autorizado de canciones de demostración para propósitos no SET RX privados ni de disfrute personal se considera una violación de las —...
  • Página 38: Diagrama De Implementación Midi

    FR-2/FR-2b V-Accordion Apéndice Diagrama de implementación MIDI [V-Accordion] Fecha: Julio de 2008 Modelo: FR-1/FR-1 Versión: 1.00 Función... Transmitido Reconocido Observaciones 7 Parts: 1= Treble, 2= Bass, 3= Chord, 4= Orchestra, Basic Default 1~16 1~16 5= Orchestra Bass, 6= Orchestra Channel Changed 1~16, Off 1~16, Off...
  • Página 39: Información

    Wenden Sie sich mit eventuellen Fragen oder Reparaturen an eine anerkannte Roland-Kundendienststelle. Deren Adresse können Sie über den Vertrieb in Erfahrung bringen: En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
  • Página 40 R®...

Tabla de contenido