Cautions During Copying
Précautions à suivre
durant la copie
Precauciones durante el
copiado
Vorsichtshinweise
während des Kopierens
Cautele durante la
copiatura
コピー時の注意事項
19
* If copies come out curled or are stacked unevenly, turn the paper in the cassette over.
Note: If the curls in the copies are extraordinarily severe, refer to page 59 and adjust the paper
pressure.
* Si les copies produites sont enroulées ou ne sont pas empilées régulièrement, retourner le
papier de la cassette.
Remarque: Lorsque les copies sont très fortement enroulées, voir à la page 59 et régler la
pression du papier.
* Si las copias salen curvadas o no se acumulan uniformemente, dé vuelta el papel en el casete.
Nota: Si las copias salen muy enrolladas, consulte la página 59 y ajuste la presión de papel.
* Falls die Kopien gekräuselt ausgegeben oder ungleichmäßig gestapelt werden, drehen Sie das
Papier in der Kassette um.
Hinweis: Falls das Papier besonders stark gekräuselt ist, sehen Sie bitte auf Seite 59 nach, wie
der Papierdruck einzustellen ist.
* Se le copie escono storte o sono accatastate disugualmente, capovolgere la carta nella
cassetta.
Nota: Se l'ondulazione delle copie risultasse estremamente accentuata, fare riferimento a pagina
59 e regolare la pressione della carta.
※コピーがカールしたり、きちんと揃わないときは、カセットの用紙を裏返してください。
補足:コピーのカールがひどい場合はP59を参照してコピーのカールの調整をしてください。