INFORMACIÓN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD · robustez y estabilidad de todos los componentes; SOBRE LA MÁQUINA INSTALADOS EN LA MÁQUINA · máximo silencio gracias a la transmisión de correas; PRECAUCIONES GENERALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MECÁNICOS · reducción de las emisiones sonoras (menos En lo que respecta a los dispositivos de ·...
50 Hz, interponiendo un interruptor diferencial · compruebe el funcionamiento y la regulación CARGA Y CORTE DE PRODUCTOS magnetotérmico de 10A, IDn = 0,03 A. de la vela mediante la manivela numerada; PLATO NORMAL Asegúrese de que en este punto la instalación ·...
LIMPIEZA ORDINARIA ATENCIÓN: para la limpieza de la cuchilla, PATAS debe ponerse guantes metálicos y utilizar Con el tiempo las patas pueden deteriorarse y Antes de comenzar el capítulo, deseamos hacer un paño húmedo. perder sus características de elasticidad, la siguiente precisión: la gama de cortadoras de disminuyendo la estabilidad de la máquina.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES el reciclaje de los materiales que componen la Panel de comandos: el display 3 (Figura 8) cortadora de fiambre. muestra el siguiente mensaje: BÚSQUEDA DE AVERÍAS Una eliminación indebida del producto por parte ERR 1: Cuando se pulsa el botón de emergencia A continuación se indican los problemas más del usuario entraña la aplicación de las “si lo hubiera”.
Página 27
COMPOSICIÓN DE LA MÁQUINA / APPLIANCE SET-UP / AUFBAU DER MASCHINE COMPOSITION DE LA MACHINE / COMPOSIZIONE DELLA MACCHINA / COMPOSIÇÃO DA MÁQUINA Base del automatismo PLC base Sockel für Automatikbetrieb Base de la cortadora de fiambre Meat slicer base Sockel der Wurstschneidemaschine Soporte del plano del regulador de Thickness regulator plate support...
Página 28
TAMAÑO, PESO, CARACTERÍSTICAS / SIZE, WEIGHT, FEATURES / GRÖSSE, GEWICHT, EIGENSCHAFTEN DIMENSIONS, POIDS, CARACTÉRISTIQUES / INGOMBRO, PESO, CARATTERISTICHE / TAMANHO, PESO, CARACTERÍSTICAS FIG. 2 / ABB. 2 Diseños de tamaño / Size designs / Maßskizzen / Plans de dimensions / Disegni d'ingombro / Desenhos de tamanho MODELO DE MÁQUINA MODEL MASCHINENMODELL...
Página 29
ESQUEMAS ELÉCTRICOS DE LA INSTALACIÓN TRIFÁSICA / ELECTRICAL DIAGRAMS FOR THE THREE-PHASE INSTALLATION ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE DER DREIPHASENINSTALLATION / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES DE L’INSTALLATION TRIPHASÉE SCHEMA ELETTRICO DELL’IMPIANTO TRIFASE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS DA INSTALAÇÃO TRIFÁSICA FIG. 6 / ABB. 6 Esquema eléctrico trifásico de 400V con enchufe 3P+T / 400V three-phase electrical diagram with 3P+T plug Dreiphasenschaltplan mit 400 V mit Stecker 3P+T / Schéma électrique triphasé...
Página 30
ESQUEMAS ELÉCTRICOS DE LA INSTALACIÓN MONOFÁSICA / ELECTRICAL DIAGRAMS FOR THE SINGLE-PHASE INSTALLATION ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE DER EINPHASENINSTALLATION / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES DE L’INSTALLATION MONOPHASÉE SCHEMA ELETTRICO DELL’IMPIANTO MONOFASE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS DA INSTALAÇÃO MONOFÁSICA FIG. 7 / ABB. 7 Esquema eléctrico monofásico de 230V con enchufe SCHUKO / 230V single-phase electrical diagram with SCHUKO plug Einphasenschaltplan mit 230 V mit Schukostecker / Schéma électrique monophasé...
Página 31
USO DE LA MÁQUINA / USING THE APPLIANCE / GEBRAUCH DER MASCHINE UTILISATION DE LA MACHINE / USO DELLA MACCHINA / USO DA MÁQUINA FIG. 8 / ABB. 8 Posición de los comandos / Position of controls / Position der Steuerelemente Position des commandes / Posizione dei comandi / Posição dos comandos Selector del recorrido del carro Carriage range switch...
Página 32
USO DE LA MÁQUINA / USING THE APPLIANCE / GEBRAUCH DER MASCHINE UTILISATION DE LA MACHINE / USO DELLA MACCHINA / USO DA MÁQUINA FIG. 9 / ABB. 9 Vista general de la cortadora con plato normal / General view of the standard plate slicer / Allgemeine Ansicht der Schneidemaschine mit normaler Schneidgutauflage / Vue générale du trancheur avec plateau normal / Vista generale dell'affettatrice con piatto normale / Vista geral da máquina de cortar com prato normal 15 Plano del regulador de espesor (vela)
Página 33
USO DE LA MÁQUINA / USING THE APPLIANCE / GEBRAUCH DER MASCHINE UTILISATION DE LA MACHINE / USO DELLA MACCHINA / USO DA MÁQUINA FIG. 12 / ABB. 12 · Afilado de la cuchilla. Operación preliminar · Blade sharpening. Preliminary procedure ·...
Página 34
LIMPIEZA DEL PLATO PORTA-FIAMBRES / CLEANING THE MEAT HOLDER PLATE / REINIGUNG DER SCHNITTGUTHALTEPLATTE NETTOYAGE DU PLATEAU PORTE-VIANDES / PULIZIA DEL PIATTO PORTA MERCE / LIMPEZA DO PRATO PORTA-FIAMBRES FIG. 15 / ABB. 15 ·Vista carro ·View of carriage ·Ansicht Schlitten ·Vue chariot ·Vista carrello ·Vista carrinho...
Página 35
LIMPIEZA DEL PARALONCHAS / CLEANING THE SLICE DEFLECTOR / REINIGUNG DES SCHEIBENHALTERS NETTOYAGE DU RACLEUR / PULIZIA DEL PARAFETTA / LIMPEZA DO DISPOSITIVO PARA PARAR FATIAS FIG. 19 / ABB. 19 ·Vista del paralonchas ·View of the slice deflector ·Ansicht des Wurstscheibenhalters ·Vue du racleur ·Vista del parafetta ·Vista do Dispositivo para parar fatias...